В статье автор обозревает примеры влияния арабской культуры VIII-XV вв. на культуру Западной Европы в Средние Века и Новое время. Подчёркнута особая важность перевода на арабский язык античных трактатов по медицине, философии и прочим отраслям знания. Подробно обозревается влияние арабского искусства на развитие архитектуры и декоративно-прикладного искусства в Европе, особенно в Испании.
Ключевые слова: арабы, Средние века, Испания, искусство, архитектура.
В течение многих веков истории человечества различные культуры, вступая в контакт, взаимно обогащали и преображали друг друга. Так, значительное влияние на европейскую культуру оказали арабы, которые принесли в Европу свои уникальные традиции, науку, философию и искусство.
Бесспорно, одним из наиболее значимых вкладов арабов в европейскую культуру является передача древних греко-римских текстов, которые были переведены на арабский язык во время Золотого века исламской цивилизации (с середины VIII по середину XIII в.) и за счёт этого пережили западноевропейские средневековые «Тёмные века». Арабские учёные активно занимались переводом и сохранением античных сочинений по математике, астрономии, философии, медицине и другим наукам. Так, например, большой популярностью пользовался трактат Педания Диоскорида Περὶ ὕλης ἰατρικῆς («О лекарственных веществах»), более известный в Западной Европе под латинским названием De materia medica. Сперва трактат был переведён на сирийский язык, а в IX в. — на арабский в Багдаде [1]. Сочинение Диоскорида распространялось в мусульманских странах в виде богато иллюстрированных рукописей: яркими примерами являются Багдадская «Фармакология» Диоскорида 1224 г. и Сирийский Диоскорид 1229 г., которые представлены на рис. 1 и рис. 2.
Рис. 1. Миниатюра из рукописи De materia medica Диоскорида, 1224 г., Багдад. Метрополитен-музей. Источник: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/140003495
Рис. 2. Миниатюра из рукописи De materia medica Диоскорида, 1229 г., Сирия. Музей Дворец Топкапы. Источник: The Yorck Project (2002) 10.000 Meisterwerke der Malerei (DVD-ROM), distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH
Широко были известны сочинения Авла Корнелия Цельса, Галена, Гиппократа, Сорана Эфесского. А иллюминированная рукопись «Отборнейшие мудрые изречения и красоты говорящего», созданная в Сирии в XIII в., представляет собой пособие по ораторскому мастерству, посвящённое классикам греческой философии. Древнегреческие мыслители выступают в этой книге в качестве основоположников научной риторики: искусства убеждения, искусства спора, искусства дискуссии. Снова арабская наука выступает в диалоге с античной. Миниатюры рукописи представляют Сократа, Солона, Аристотеля и прочих античных философов в окружении внимающих им учеников. Однако изображены античные персонажи в одежде, подобающей Дамаску XIII в., на их головах — тюрбаны, а в лицах явно выражен семитский тип, это можно увидеть на рис. 3.
Рис. 3. Миниатюра из рукописи «Отборнейшие мудрые изречения и красоты говорящего», 1229 г, Сирия. Источник: The Yorck Project (2002) 10.000 Meisterwerke der Malerei (DVD-ROM), distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH
Эти переводы впоследствии были возвращены в Европу, где они стали основой для развития европейской науки и философии. И, хоть оригинал этих текстов и был на греческом или латыни, в Европе утерянный оригинальный текст уже с арабского переводили на латынь и греческий. Именно благодаря арабским переводам сохранялось и развивалось знание, которое было утеряно в Европе после падения Западной Римской империи.
Кроме переводов древних греко-римских произведений, арабы привнесли в Европу и собственные открытия и изобретения. Во время исламского Золотого века, в период с VIII по XIV века, арабы внесли значительный вклад в развитие математики, астрономии, медицины и алхимии. Они создали систему числовых десятичных дробей, алгебру, алгоритмы и таблицы синусов. Эти новые математические открытия и инновации в свою очередь повлияли на европейских ученых и стали основой развития европейской науки. Именно в Арабском халифате впервые были построены больницы, госпитали, возникли первые медицинские институты. Арабские учёные описали множество заболеваний и способов их лечения, открыли новые способы анестезии, изобрели ряд сложных хирургических инструментов. Сочинение арабского учёного Ибн Сины, известного на Западе, как Авиценна, «Канон врачебной науки» в Средние Века и Раннее новое время использовалась в Европе, как самое прикладное руководство по медицине [2].
Наконец, нельзя не отметить влияние арабской культуры на развитие европейского искусства. Особенно это касается развития архитектуры и декоративно-прикладного искусства в Испании и на юге Италии.
В 711 г. арабские войска вторглись в Испанию из Северной Африки. Здесь, на юге Испании, ими была создана провинция, входившая в состав Омейядского халифата. Резиденцией её правителей, носивших титул «вали» или «эмир», стал город Кордова. Некоторое время спустя Кордовский эмират объявил себя независимым государством.
К X в. Кордова переживает свой расцвет. В городе проживали сотни тысяч жителей [3] — это внушительная цифра для Средних веков. В городе были мощёные улицы, общие городские питьевые фонтаны, общественные здания, библиотеки. В Кордове расцветает пышная архитектурная традиция. В VIII-X вв. строится Кордовская мечеть, уникальная по своему масштабу, интерьер Кордовской мечети можно увидеть на рис. 4.
Рис. 4. Интерьер Кордовской соборной мечети. Кордова, Испания. Автор фото: Berthold Werner, лицензия Wikimedia Commons
Замечательны архитектурные сооружения Гранадского эмирата — другого государственного образования на территории Пиренейского полуострова, существовавшего в 1228–1492 гг. Например, знаменитый Замок Альгамбра (XIII-XV вв.), изображенный на рис. 5. Все эти сооружения остались в наследство католической Испании, послужив наглядным примером сложной и утончённой архитектурной традиции.
Рис. 5. Дворец Альгамбра, Львиный дворик. Гранада, Испания. Автор фото: Javier Carro, лицензия Wikimedia Commons
В испанской архитектуре XV-XVI в. от эпохи арабского владычества остаются подковообразные и многолопастные арки, изысканный орнамент резного стука, поворотные типы декора — один элемент декора 4–5 раз поворачивается вокруг своей оси, образуя геометрические композиции. В начале XVI в. в архитектуре Испании, окончательно освободившейся в 1492 г. от арабского владычества, господствует весьма эклектичный стиль «изабелино», названный по имени правительницы Изабеллы Кастильской [4]: готика в сочетании с мавританскими мотивами, что, к тому же, обогащается влиянием ренессансной Италии: где-то появляются элементы ордера, пилястры, капители. В такой стилистике исполнен монастырь Сан-Хуан-де-Лос-Рейос в Толедо, изображенный на рис. 6.
Рис. 6. Клуатр монастыря Сан-Хуан-де-Лос-Рейос. Толедо, Испания. Лицензия Wikimedia Commons
В клуатре (внутреннем дворе) монастыря, представляющем собой обрамляющую двор двухъярусную галерею с открывающимися во двор арками, нижний ярус арок по своему стилю абсолютно готический, с тонкой готической декоративной резьбой, в то время как верхний ярус являет собой причудливое совмещение готики и мавританской традиции. Готические арки обретают нетрадиционную форму, напоминающую подковообразные или мавританские арки — типичный элемент исламской архитектуры. В нижнем ярусе трансформируются пинакли, обретая странные формы, тоже имеющие перекличку с архитектурой арабской, её многослойностью и любовью к деталям.
Влияние арабской архитектуры на испанскую на самом деле куда шире и встречаются даже в иудейских культовых сооружениях — например, в Синагоге дель Трансито в Толедо виден целый ряд заимствований из архитектуры Магриба: подковообразные арки, тонкий и богатый орнамент, зацикленный на повторении флоральных мотивов, разбивка пола на прямоугольные участки, напоминающие циновки или молельные коврики, облицовка нижней части стволов колонн коричневым камнем, что также напоминает покрытие основания столбов и стен циновками в арабской архитектуре. Арку в Синагоге можно детальнее рассмотреть на рис. 7.
Рис. 7. Арка в Синагоге дель Трансито. Толедо, Испания. Автор фото: Selbymay, лицензия Wikimedia Commons
В качестве реминисценции арабского искусства в искусстве европейском остался и орнамент-арабеск (от франц. «арабский») — сложный средневековый арабский орнамент, состоящий из геометрических и растительных элементов. Одни из первых памятников, где появляется этот тип декора — дворец Хишама близ Иерихона (724–44) и замок Мшатта в Иордании (конец 740-ых) [5]. Орнамент, который принято называть арабеском, прежде всего имеет геометрическое построение (например, в случае Мшатты — зубцы и заключённые в них розетки), между геометрическими членениями располагаются более дробные элементы декора, часто вписанные в мотив плетёнки (в случае Мшатты формообразующий элемент — виноградная лоза). Внутри этих плетёнок могут располагаться зооморфные и полиморфные мотивы (крылатые кони, крылатые львы), многие из которых приходят в арабское искусство из персидского. Всё подчинено ритму геометрических элементов и ритму плетёнки, изобразительные мотивы второстепенны, вписываются в эту геометрическую сетку и в переплетения лозы. Арабская орнаментика часто строится на повторении и умножении одного или нескольких фрагментов узора. Это бесконечное, протекающее в заданном ритме движение узоров, очень целостное. Такой орнамент фактически исключает фон, так как один узор вписывается в другой, закрывая поверхность (то, что в Европе назвали бы принципом «боязни пустоты»). Пример такого орнамента представлен на рис. 8.
Рис. 8. Фриз из Мшатты, Иордания — ранний пример орнамента «арабеск». Середина VIII в. Пергамский музей, Берлин. Автор фото: Raimond Spekking, лицензия Wikimedia Commons
Арабская культура принесла в Испанию прекрасную орнаментику, богатую кермику, искуссную резьбу по дереву, роскошное ювелирное искусство, эстофадо — технику, позволяющую в камне и дереве имитировать ткань — золотую парчу. Изначально применявшаяся арабами, в ювелирном искусстве, техника эстофадо стала использоваться арабами в скульптуре. Каждая часть скульптуры отдельно покрывалась тканью, затем грунтом, краской примерно таким же образом, как пишут по холсту, с той разницей, что основой для холста теперь выступала статуя, затем золотом, по которому могли осуществляться росписи, тиснения, восходящие к приёмам арабских ювелиров. Трактовка дерева уподоблялась работе с драгоценной парчой. Такова, например, скульптура ретабло (большое сооружение с живописно-скульптурно-архитектурным декором в испанских храмах, занимающая всё пространство за алтарём) главного алтаря собора в Севилье (рис. 9), где масштабы и обилие золота (а в золотом цвете исполнена вся гигантская структура ретабло за алтарём) просто поражает взгляд.
Рис. 9. Ретабло главного алтаря Кафедрального собора Севильи. Севилья, Испания. Автор фото: Diego Delso, лицензия Wikimedia Commons
Активно в арабских государствах Испании развивалось керамическое производство. Для украшения Альгамбры было создано 12 больших остродонных ваз (т. н. Альгамбрские вазы) [6], расписанных люстром — особым видом глазури, придающим поверхности керамических изделий металлический блеск. Мотивы росписей разные: эпиграфика, арабеск, геометрия, растения и животные. Вазы вроде 12 Альгамбрских пошли по всей Европе, разнося гранадскую культуру по Европе уже после падения Гранады. Альгамбрские вазы породили целый тип керамики, который продолжает существовать после падение Гранады — т.н. Валенсийские фаянсы [6]. Для валенскийских фаянсов типичен кобальтово-люстровый колорит (синий, золотой и белый). Через эти вазы распространяется техника люстровой росписи, которая начинает широко использоваться в декоративно-прикладном искусстве Европы. Ниже, на рис. 10, представлен пример фаянса с характерной росписью.
Рис. 10. Тарель из Валенсии. 1430–1450. Фаянс, роспись, люстр. Частное собрание. Лицензия Wikimedia Commons
Прикладное искусство Кордовского эмирата было широко представлено тканями. Арабы знакомят Европу с шёлком. Мавританская Испания быстро становится важным центром шёлкоткачества, осваивает важные принципы ткачества, идущие с востока. Главными центрами производства шёлка стали города Кордова, Севилья, Толедо, Валенсия, Гранада [3]. Ткань разбивается на ярусы, каждый ярус имеет своё цветовое решение. В оформлении тканей используются мотивы с цветами, птицами и животными и каллиграфия.
Через арабов, через посредство Испании Европа знакомится с бумагой и миниатюрой на бумаге. Большинство населения в Кордовском эмирате было грамотным, большим почитанием пользовалось художественное слово, поэзия и музыка, появляется и расцветает любовно-лирическая поэзия, проникающая и развивающаяся затем во всех западноевропейских странах.
Нельзя пройти и мимо влияния арабов на европейскую кухню. С востока в Испанию в Средние Века пришли новые сельскохозяйственные культуры: в Кордовском эмирате стали выращивать рис, цитрусовые [3].
Таким образом, слияние восточной и западной традиций было довольно плодотворным. Арабские ученые, философы, архитекторы привнесли новые идеи и технологии в Европу. Они также внесли свой вклад в литературу, математику, медицину и другие области знания.
Статьи, книги и исследования по этой теме определяют важность и значимость арабской культуры в формировании европейской и подчеркивают неотъемлемую связь и взаимодействие между этими двумя культурами. Это влияние продолжает оставаться актуальным и в настоящее время, глубоко проникая в разнообразные сферы жизни европейцев и способствуя их обогащению.
Литература:
- Sadek M.M. The Arabic materia medica of Dioscorides. — Québec, Canada: Les Éditions du sphinx, 1983.
- Брентьес Б., Брентьес С. Ибн Сина (Авиценна) / Пер. с нем. П. М. Комышанченко. — Киев: Изд-во КГУ, 1984.
- Карпов С. П. История Средних веков: В 2 т. Т. 2: Раннее Новое время. — М.: Изд-во Моск. ун-та: Изд-во «Печатные Традиции», 2008.
- Каптерева Т. Испания. История искусства. — М.: Изд. Белый город, 2003.
- Стирлен А. Искусство ислама / пер. с франц. Нетесовой Е. В.. — Италия: Издательство АСТ, 2003.
- Кубе А. Н. Испано-мавританская керамика. — Москва; Ленинград, 1940.