Теория межкультурной коммуникации как часть общей теории коммуникации, её лингвистическая и культурная составляющая | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №44 (491) ноябрь 2023 г.

Дата публикации: 07.11.2023

Статья просмотрена: 371 раз

Библиографическое описание:

Кулдошева, Ш. Б. Теория межкультурной коммуникации как часть общей теории коммуникации, её лингвистическая и культурная составляющая / Ш. Б. Кулдошева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 44 (491). — С. 381-383. — URL: https://moluch.ru/archive/491/107231/ (дата обращения: 16.11.2024).



В данной статье рассматривается теория межкультурной коммуникации как часть общей теории коммуникации. Межкультурная коммуникация представляется как особый процесс общения, имеющий свои характеристики и условия функционирования.

Ключевые слова: культура, иностранный язык, межкультурная коммуникация, лингводидактика, коммуникация, когнитивный стиль.

This article discusses the theory of intercultural communication as part of the general theory of communication. Intercultural communication is presented as a special communication process that has its own characteristics and conditions of functioning.

Keywords: culture, foreign language, intercultural communication, linguodidactics, communication, cognitive style.

Современный мир все больше приобретает глобализированный характер существования. Одной из субстанциональных характеристик глобализации является пересечение жизненных смыслов как отдельных людей, так и цивилизаций. Именно в цивилизационном измерении особый статус приобретают те изменения, основой которых является межкультурная коммуникация, ведь потребность народов в культурном взаимопонимании, стремление познать духовный мир друг друга, динамика и противоречивость социального развития приводят к интенсификации коммуникативных процессов, приобретающих системный характер. Человечество осознало, что только путем нахождения консенсуса можно решить глобальные проблемы и защитить себя от самоуничтожения.

Межкультурная коммуникация как обмен между людьми ценностными достояниями существовала всегда, ведь с древних времен возникали связи, способствовавшие взаимодействию и взаимопониманию различных культур. В современных условиях общение народов приобрело не только глобальный характер, но и требует такой гуманистической направленности, которая, благодаря межкультурной коммуникации, дает возможность человеку успешно развиваться на принципах единства общечеловеческих и национальных ценностей. Защита культурной самобытности народов, отстаивание их духовного суверенитета, собственных культурных ценностей органично связана как с общечеловеческими, так и отдельно взятого человека потребностями и интересами. В таком контексте исследование межкультурной коммуникации как направленного процесса, реализуемого в соответствии с конкретно определенными социальными целями, приобретает особую актуальность. [2, с. 60]

Межкультурную коммуникацию можно определить как обмен информацией на различных уровнях взаимопонимания между людьми с различным культурным происхождением. Достижение максимальной эффективности в общении с другими требует понимания культурных различий. Кроме того, культура играет значительную роль в определении того, как представители разных наций и культур взаимодействуют, передают и интерпретируют сообщения.

Межкультурная коммуникация — это энергично развивающееся и востребованное обществом теоретическое и прикладное научное направление, находящееся на стыке лингвистики, культурологии, коммуникативистики и лингводидактики. Американские ученые Р. Портер и Л. Самовар дают следующее определение коммуникации: «то, что имеет место всякий раз, когда кто-то реагирует на поведение или последствия поведения другого человека». [6, с. 218]

В Толковом словаре русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой межкультурная коммуникация охарактеризована как совокупность достижений человечества в производственном, общественном и умственном отношении. [3, с. 695]

Существуют и другие определения межкультурных коммуникаций. В целом, основываясь на различных подходах к существующим определениям, можно сделать вывод, что межкультурная коммуникация — это особая форма коммуникации двух или более представителей различных культур, в ходе которой происходит обмен информацией и культурными ценностями двух или более взаимодействующих культур.

Исследования межкультурных различий, осознание необходимости решения вопросов относительно соотношения культуры и коммуникации, их взаимосвязи и взаимовлияния были представлены философами еще с античных времен. Однако, рассмотрение явлений культуры и коммуникации в их неразрывной связи осуществляется, в частности, в трудах философов XVII-XX вв., Л. Витгенштейна, Ю. Хабермаса, Г. Гадамера, И. Гердера, И. Канта, Ф. Ницше, П орокина, И. Фихте, З. Фрейда, Ф. Шлейермахера, О. Шпенглера и других.

Датой рождения межкультурной коммуникации как академической дисциплины следует считать 1954 год, когда вышла в свет книга Э. Холла и Д. Tpaгepa «Culture as Communication» («Культура как коммуникация»), в которой авторы впервые предложили для широкого употребления термин «межкультурная коммуникация». Позднее основные положения и идеи межкультурной коммуникации были более обстоятельно развиты в известной работе Э. Холла «The Silent Language» («Немой язык», 1959 г.), где автор показал тесную связь между культурой и коммуникацией. Развивая свои идеи о взаимосвязи культуры и коммуникации, Э. Холл пришел к выводу о необходимости обучению культуре. Тем самым он первым предложил сделать проблему межкультурной коммуникации не только предметом научных исследований, но и самостоятельной учебной дисциплиной. Далее в системе образования инициаторами изучения межкультурной коммуникации стали преподаватели иностранных языков, которые первыми осознали, что для эффективного общения с представителями другой культуры недостаточно одного владения иностранным языком. Даже глубокие познания в области иностранного языка не исключают случаев непонимания. [4, с. 200]

В вышеуказанной работе Э. Холла под межкультурной коммуникацией понимается идеальная цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру. С тех пор исследователи достаточно далеко продвинулись в разработке этого теоретического феномена, который объясняется различиями в когнитивной базе говорящих, а также различиями в коллективном коммуникативном пространстве.

Для межкультурной коммуникации необходимо осознание участниками коммуникации культурных отличий друг от друга. По своей сущности межкультурная коммуникация — это всегда межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие от другого. Не вызывает сомнений, что общение можно отнести к межкультурному, если оно происходит между представителями разных национально-культурных сообществ, а различия между культурами приводят к трудностям в общении. Эти трудности связаны с различиями в ожиданиях и предубеждениях, свойственных каждому человеку как представителю определенного социума, которые отличаются в разных культурах. У представителей различных культур по-разному происходит порождение и дешифровка высказывания, и это становится значимым только в акте коммуникации и приводит к непониманию и напряженности, трудности и невозможности общения. [1, с. 40]

Межкультурная коммуникация основывается на процессе символического взаимодействия между индивидуумами и группами, культурные различия которых можно распознать. Восприятие и отношение к ним влияют на вид, форму и результат контакта, так как каждый участник коммуникативного акта располагает своей собственной системой правил и стереотипов, которые функционируют таким образом, чтобы отправленная информация могла быть адекватно воспринята, дешифрована. Признаки межкультурных различий могут быть интерпретированы как различия вербальных и невербальных кодов в специфическом контексте коммуникации. На процесс интерпретации сообщаемого, помимо культурных различий, влияют и другие уровни пропозиции, социальная и конситуативная, находящиеся в зависимости от возраста, пола, образования, социального статуса говорящих. Поэтому степень межкультурности каждого конкретного акта коммуникации зависит от толерантности, личного опыта его участников.

Успешная межкультурная коммуникация требует целого ряда компетенций, включая сильную коммуникацию, адаптивность, эмпатию, понимание культуры, владение иностранным языком и сотрудничество. Важно иметь представление о различных культурных ценностях и нормах, которые могут отличаться от ваших собственных. Взаимодействия между людьми с разным культурным происхождением являются ключевым компонентом межкультурной коммуникации, а культура оказывает значительное влияние на способы выражения и понимания конфликтов и коммуникации в различных контекстах.

Понимая основы межкультурной коммуникации, люди с различным культурным происхождением могут эффективно общаться и взаимодействовать друг с другом. Этого можно достичь путем укрепления взаимопонимания посредством диалога и сотрудничества, уважения культурной самобытности и изучения языка другой культуры.

Межкультурная коммуникация опирается на различные теоретические подходы, включая местные, культурные и межкультурные перспективы. Эти теории фокусируются на понимании общения через различные культурные границы, а также на том, как люди приспосабливаются, выступают посредниками и управляют своим общением в различных культурных контекстах.

Теория межкультурной коммуникации — это дисциплина, которая описывает процесс межкультурного общения, условия его реализации, возможные затруднения и причины коммуникативных неудач. В данной главе будет рассмотрено понятие межкультурной коммуникации, ключевые особенности теории межкультурной коммуникации, междисциплинарные связи, история этой дисциплины, сферы применения знаний из области межкультурной коммуникации.

Когнитивный стиль относится к предпочтительному подходу человека к сбору, интерпретации и применению информации. Она охватывает различия в том, как люди обращают внимание на мир и воспринимают его, объясняют события и организуют свое понимание этого. Кроме того, когнитивный стиль включает в себя использование правил логики. Важно принимать это во внимание при изучении различного жизненного опыта и культурных моделей, существующих между людьми с разным культурным происхождением. [5, с. 87]

Коммуникативная компетентность является важным фактором успешной межкультурной коммуникации. Она включает в себя способность понимать и интерпретировать различные культурные системы и коммуникационные процессы, такие как стили общения, культурные ценности и невербальная коммуникация. Люди также должны быть способны размышлять о своей собственной культурной идентичности и осознавать свои предубеждения при участии в межкультурной коммуникации.

Понимая различные теории межкультурной коммуникации, мы можем получить более глубокое представление о том, как культура формирует наши убеждения, установки, ценности и поведение. Этого можно достичь путем саморефлексии и получения всестороннего понимания контекста взаимодействия, любых культурных различий и различных стилей общения.

Литература:

  1. Грушевицкая Т. Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации. М., 2002.
  2. Леонтович О. А. Теория межкультурной коммуникации в России: состояние и перспективы. — М.: 2004.
  3. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / Н. Ю. Шведова, С. И. Ожегов; под ред. Л. И. Скворцова. –26-е изд., испр. и доп. — М.: Оникс [и др.], 2009.
  4. Садохин А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. — М.: Высшая школа, 2005.
  5. Фалькова Е. Г. Межкультурная коммуникация в основных понятиях и определениях: Методическое пособие. — СПб.: Ф-т филологии и искусств. — СПбГУ, 2007.
  6. Samovar L. A, Porter R. E. Communication between cultures. Belmont, Calif.: Wadsworth Pub, 2011.
Основные термины (генерируются автоматически): межкультурная коммуникация, культура, иностранный язык, различие, когнитивный стиль, коммуникация, XVII-XX, культурное происхождение, различное культурное происхождение, успешная межкультурная коммуникация.


Похожие статьи

Роль языка в межкультурной коммуникации

В статье рассматривается вопросы межкультурной коммуникации, а именно отношение языка и культуры. Автор выделяет ряд структурных характеристик культур и подчеркивает, что язык является одновременно выражением и определяющим фактором общего мировоззре...

Культурный код как центральное понятие лингвокультурологии

В данной статье рассматривается концепция лингвокультурных кодов как фундаментального элемента межкультурной коммуникации. Анализируется их роль в формировании иноязычной компетенции и возможности их использования в лингводидактике.

Английский язык и межкультурная коммуникация

Статья посвящена роли английского языка в межкультурной коммуникации. Рассмотрены задачи и типы межкультурной коммуникации, а также роль английского языка в ней.

Язык в системе межкультурной коммуникации

В статье представлено общее понимание языка и коммуникации между представителями разных культур в современном мире. Анализируется роль и место языка в системе межкультурной коммуникации и обеспечении межкультурного согласия. Приводится рад правил, на...

Межкультурная коммуникация в современной культурно-образовательной парадигме

Целью исследования этой статьи будет рассмотрение межкультурной коммуникации, а также рассмотрение сопутствующих проблем и положительных аспектов. Также будет раскрыт вопрос, является ли общение между представителями разных культур целью обеспечения ...

Трансформация форм межличностной коммуникации в контексте развития культуры

В статье приводятся основные формы межличностной коммуникации и описывается их трансформация в контексте развития культуры общества. Описывается взаимодействие форм межличностной коммуникации в общении людей и их влияние на культуру.

Межкультурная коммуникация при общении на иностранном языке

В статье рассматриваются особенности межкультурной коммуникации при общении на иностранном языке.

Медиалект в контексте лингвокультурного пространства

В статье рассматривается медиалект внутри лингвокультурного пространства, представлены концепции лингвокультурного пространства, медиалекта и их взаимодействие, показано развитие языка в информационном обществе, объяснятся сущность современного метод...

Понятие коммуникативных способностей в психологии

В статье рассматривается понятие «коммуникативные способности» как ведущий психологический компонент культуры и коммуникации младшего школьника, который изучался отечественными психологами.

Особенности невербального общения в процессе межкультурной коммуникации между русскими и немцами

В данной работе дается сравнительная характеристика компонентов невербального общения в немецкой и русской культурах, выявляются особенности их использования в процессе межкультурной коммуникации.

Похожие статьи

Роль языка в межкультурной коммуникации

В статье рассматривается вопросы межкультурной коммуникации, а именно отношение языка и культуры. Автор выделяет ряд структурных характеристик культур и подчеркивает, что язык является одновременно выражением и определяющим фактором общего мировоззре...

Культурный код как центральное понятие лингвокультурологии

В данной статье рассматривается концепция лингвокультурных кодов как фундаментального элемента межкультурной коммуникации. Анализируется их роль в формировании иноязычной компетенции и возможности их использования в лингводидактике.

Английский язык и межкультурная коммуникация

Статья посвящена роли английского языка в межкультурной коммуникации. Рассмотрены задачи и типы межкультурной коммуникации, а также роль английского языка в ней.

Язык в системе межкультурной коммуникации

В статье представлено общее понимание языка и коммуникации между представителями разных культур в современном мире. Анализируется роль и место языка в системе межкультурной коммуникации и обеспечении межкультурного согласия. Приводится рад правил, на...

Межкультурная коммуникация в современной культурно-образовательной парадигме

Целью исследования этой статьи будет рассмотрение межкультурной коммуникации, а также рассмотрение сопутствующих проблем и положительных аспектов. Также будет раскрыт вопрос, является ли общение между представителями разных культур целью обеспечения ...

Трансформация форм межличностной коммуникации в контексте развития культуры

В статье приводятся основные формы межличностной коммуникации и описывается их трансформация в контексте развития культуры общества. Описывается взаимодействие форм межличностной коммуникации в общении людей и их влияние на культуру.

Межкультурная коммуникация при общении на иностранном языке

В статье рассматриваются особенности межкультурной коммуникации при общении на иностранном языке.

Медиалект в контексте лингвокультурного пространства

В статье рассматривается медиалект внутри лингвокультурного пространства, представлены концепции лингвокультурного пространства, медиалекта и их взаимодействие, показано развитие языка в информационном обществе, объяснятся сущность современного метод...

Понятие коммуникативных способностей в психологии

В статье рассматривается понятие «коммуникативные способности» как ведущий психологический компонент культуры и коммуникации младшего школьника, который изучался отечественными психологами.

Особенности невербального общения в процессе межкультурной коммуникации между русскими и немцами

В данной работе дается сравнительная характеристика компонентов невербального общения в немецкой и русской культурах, выявляются особенности их использования в процессе межкультурной коммуникации.

Задать вопрос