Лингвистическое изучение термина «концепт» и концепта «семья» в русском и китайском языках | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №49 (496) декабрь 2023 г.

Дата публикации: 30.11.2023

Статья просмотрена: 96 раз

Библиографическое описание:

Цзоу, Хуэйлин. Лингвистическое изучение термина «концепт» и концепта «семья» в русском и китайском языках / Хуэйлин Цзоу. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 49 (496). — С. 495-500. — URL: https://moluch.ru/archive/496/108296/ (дата обращения: 20.12.2024).



Изучение концептов является важной частью лингвистических исследований. В данной статье представлены результаты научного изучения термина «концепт» в русском и китайском языках — его определение и метод анализа. А также показано, в каком состоянии находится исследование слова «концепт» и концепта «семья»: какие аспекты уже изучены, в каких работах и в каких категориях анализируют термин «концепт» и концепт «семья».

Ключевые слова: концепт, концептуальный анализ, семья.

1. Определение и метод анализа концепта

1.1. Определение и характеристики концепта

Слово «концепт» происходит от латинского conceptus — понятие, мысль, представление. Этот термин введен в российское языкознание С. А. Аскольдовым в начале XX века. Концепт — это важная часть картины мира, часть духовной культуры в национальной картине мира. Наших знаний может не хватить, чтобы проявить концептуальную картину мира, однако по анализу какого-то конкретного концепта мы можем понять часть целостной картины мира в общей национальной концепции.

По мнению ученого, «концепт — мысленное образование, замещающее в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода». В «Новом словаре методических терминов и понятий» дается два определения термина «концепт»:

  1. В логике: содержание понятия.
  2. В культурологии: национально-маркированный образ культуры, имеющий языковое выражение в виде слова, словосочетания, предложения и передающий некоторое лингвокультурное содержание, являющееся существенным для понимания национальных особенностей носителей языка [1, с. 91–92].

В «Большом энциклопедическом словаре»:

1) смысловое значение имени (знака) — т. е. содержание понятия, объем которого есть предмет (денотат) этого имени;

2) произведение концептуального искусства [2, с. 524].

Д. С. Лихачев употребляет понятие «концепт» в лингвистике. По его мнению, «концепт — это сгусток культуры в сознании человека, пучок представлений, знаний, ассоциаций, переживаний, сопровождающих слово». Р. М. Фрумкина полагает, что концепт — ментальное образование, культурно обусловленные представления человека о мире. Данный термин стал активно употребляться в культурологии в качестве термина когнитивной лингвистики только с конца 90-х годов. Но до сих пор нет единого определения данного понятия. По мнению В. А. Масловой, рабочее определение концепта таково: это семантическое образование, отмеченное лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующее носителей определенной этнокультуры. А. П. Бабушкин определяет концепт как «любую дискретную единицу коллективного сознания, которая отражает предмет реального или идеального мира и хранится в национальной памяти носителей языка в виде познанного вербально обозначенного субстрата» [3].

У человека представления о мире постепенно расширяются, и из совокупности его знаний сформирован концепт об определенном предмете или явлении. В концептах проявляется то, как человек воспринимает мир и самого себя, и, соответственно, многие элементы влияют на формирование концепта: условия жизни человека, окружающий мир, родной язык, народный быт и т. п. Изучение концептов важно, потому что язык связывает людей в нацию через концепты. Оно помогает выявить черты миропонимания народа, представить концептуальную и национальную картины мира, лучше понять свою или чужую культуру. Поэтому понимание ключевых концептов важно особенно для филологов, которые изучают свою или чужую культуру.

Исследование концептов является одним из важных вопросов в лингвистике. В него включаются знания психолингвистики, семантики языкознания, лингвокультуры и т. д. Китайский профессор Чжан Дунмэй в своей книге «Культурные концепты «дом» и «дорога» в русской национальной картине мира» описала общие характеристики концептов:

  1. Концепт — это единица мышления, парадигма хранения знания.
  2. Концепт — состав системы концептов и картины мира, основная единица культуры, которая существует в духовной жизни народа.
  3. Концепт может выражаться вербальными и невербальными средствами и проявляется в разных символах.
  4. Концепт — многомерная и сложная структура мышления, он объединяет компоненты субъективные и объективные, разумные и неразумные, сознательные и несознательные.
  5. Кроме лексического значения, у слова «концепт» есть еще и дополнительные значения такие как ассоциация, чувство, оценка, конситуация, которые связаны с личностью, нацией, обществом, историей и другими элементами [4, с. 12].

Концепт — это генеральное обобщенное осознание предмета, который сформирован человеком в процессе жизненной практики. Поэтому он обладает стабильностью и всеобщностью.

1.2. Понятие, концепт и значение

Понятие и концепт — пара терминов, которые иногда выступают в научном языке как синонимы. Они являются самыми распространенными терминами в разных исследованиях. В некоторых словарях словарная статья слова концепта такая: то, что же понятие. По внутренней форме эти слова одинаковы: концепт — от латинского conceptus, а понятие — от глагола «понять».

В настоящее время они четко разграничены учеными по следующим признакам:

  1. Понятие — это совокупность познанных существенных признаков объекта. Концепт — вся совокупность знаний о данном объекте (Маслова).
  2. В понятии даются существенные, необходимые признаки, а в концепте еще и несущественные. Кроме того, концепт обладает эмоциональной, экспрессивной и оценочной окрасками.
  3. Не любое понятие является концептом, а только то, без которого невозможно представить данную культуру. Т. е. количество лексических единиц, которые могут считаться концептами, ограничено.
  4. Концепт и понятие — это термины, относящиеся к разным наукам. Понятие употребляется как термин логики и философии. Концепт — математической логики; в последние годы также употребляется в культурологии, лингвокультурологии и когнитивной лингвистике.

Однако нужно подчеркнуть, что между понятием и концептом непроходимой грани нет.

Нередко возникает вопрос: категория какого термина шире? Некоторые ученые считают, что категория понятия шире, а некоторые — наоборот. По нашему мнению, категория концепта шире. В понятие включают большинство теоретических знаний. Под понятием мы подразумеваем существенные признаки объекта, а в концепт включается не только теоретическая часть, но и культурные компоненты. Поэтому понятие — это в большей степени термин, а в концепт всегда можно что-нибудь добавить.

Кроме того, ученые часто сравнивают отношение между концептом и значением. Концепт и значение в равной мере представляют собой отражение действительности (объективной и субъективной) и результат отражения и познания действительности сознанием человека. Концепт и значение соотносятся как коммуникативно релевантная часть и ментальное целое. Они различаются тем, что являются продуктами деятельности разных видов сознания. Концепт — это продукт когнитивного сознания человека, значение — продукт языкового сознания [5, с. 38]. Кроме того, концепт связан с миром более непосредственно: как мы сказали выше, концепт — это стабильный и устойчивый когнитивной слепок с объекта действительности.

1.3. Концептуальный анализ

Концептуальный анализ — это один из основных методов исследования когнитивной лингвистики. По мнению китайского ученого, концептуальный анализ основан на сравнении слов какого-то концепта, чтобы выяснить различие значения слов в процессе употребления. С помощью концептуального анализа мы узнаем, как абстрактное мышление отражает реалии. При концептуальном анализе какого-то слова мы можем найти имплицитный образ этого слова и строить семантический гештальт. В настоящее время концептуальный анализ используется чаще всего в изучении ключевых слов в культуре: «душа», «доска», «счастье и горе» — в русской культуре, «родина», «семья», «земля» — в китайской культуре.

Этот метод впервые употреблен в 1990 году на конференции «Концептуальный анализ: методы, результаты и перспективы». На конференции анализировали некоторые ключевые концепты, которые имеют национальные особенности и общности человеческой культуры, такие как концепт «долг» (Т. В. Булыгина), «время» (Е. С. Яковлев), «вера» (Т. Б. Алисова) и т. д. Концептуальный анализ употребляется в лингвокультуре при анализе концептов «честь», «судьба», «собственность», «любовь», «труд», «обман», «красота», «тоска», «подвиг», «смерть», «услуга» и т. д. Ученые анализируют те концепты, которые включают в себя суть национальной культуры, чтобы проявить языковые картины мира разных культур, найти их сходства и различия.

Китайский ученый Чжао Айго выделил 6 этапов анализа ключевого слова:

  1. Определить ключевое слово.
  2. Определить ядро номинативного поля ключевого слова.
  3. Определить периферийные компоненты номинативного поля ключевого слова.
  4. Проанализировать метафоры номинативных слов концепта.
  5. Построить лексико-фразеологическое поле ключевого слова.
  6. Построить деривационное поле ключевого слова [6, с. 35].

Русские лингвисты З. Д. Попова и И. А. Стернин выдвинули другой метод анализа, часть которого совпадает с предыдущим:

  1. Установление ключевого слова, объективирующего концепт.
  2. Установление ядра номинативного поля.
  3. Установление периферии номинативного поля.
  4. Экспериментальные методики.
  5. Описание семантики языковых единиц, образующих номинативное поле концепта.
  6. Верификация описания концептов.
  7. Когнитивная интерпретация.
  8. Моделирование концептов [5, с. 112–148].

Этот метод анализа концепта более популярный и распространенный. Можно отметить, что несколько этапов этих двух методов схожи. В нашей работе в исследовании концепта «семья» мы будем использовать несколько совмещенных этапов различных методов.

2. Состояние изучения термина «концепт» и концепта «семья»

2.1. Состояние изучения термина «концепт» в России и Китае

Изучение концептов — важный аспект в научном исследовании; многие ученые обращают внимание на это. С. А. Аскольдов первым выдвинул идею изучения концептов. В работе «Концепт и слово» он объясняет содержание, функции и характеристики концепта. Аскольдов выдвинул теорию, что концепт обладает функцией заместительства. Д. С. Лихачев согласен с этим, но добавляет, что формирование концепта идет не напрямую от лексических значений, это результат слияния значений слова и опыта народа.

И. А. Стернин, В. Н. Телия, Д. С. Лихачев изучают концепт со стороны языкознания. В. Н. Телия считает, что концепт — это продукт мышления человека и феномен идеала, результат слияния языковых знаний и культурных знаний. И. А. Стернин разделяет концепт на ядро и дополнительные признаки.

А. Д. Шмелев, А. П. Бабушкин изучают концепт со стороны семантики. Н. Д. Арутюнова, Ю. С. Степанов, В. И. Карасик изучают концепт со стороны лингвокультуры. Ю. С. Степанов разделяет концепт на основной (актуальный) признак, дополнительный (пассивный) признак и внутреннюю форма (этимологический признак). Н. Д. Арутюнова анализирует конкретные концепты, которые важны для народа, такие как «честь», «здоровье», «любовь», «смелость», «тоска» и т. д. Используя методы анализа разных дисциплин, они изучают этимологические значения, содержание и формы существования концепта.

В Китае изучение концепта началось довольно поздно, однако за 40 лет достигло уже немалых успехов. Ученые исследуют концепт со стороны языкознания, этимологии, семантики и т. д. Профессор Лю Цзюань в своей работе анализировала концепт со стороны лексикографии, этимологии и терминологии. Ян Сюцзе первой перевела термин «концепт» на китайский язык; в ее работах концепт анализируется со стороны лингвокультуры и теории анализа концепта. Ученые Чжан Чжэ и Чжао Гуодун исследовали само понятие концепта, связанные с ним термины, историю и происхождение изучения концепта. Хуа Шао в своей статье рассказывает, как распределить и переводить концепт и концептуальный анализ, анализирует значение и происхождение со стороны семантики.

Ученые изучают конкретные концепты. Например, Ян Сюцзе в своих работах о концептах «свобода» и «воля» подробно описывает отношение между ними, их сходства и различия, показывает особенности концепта «свобода» в русской культуре. Кроме того, много магистрантов писали работы о таких концептах, как «душа», «добро» и «зло», «время», «любовь», «смерть» и т. д.

2.2. Состояние изучения концепта «семья»

Русские ученые, как и китайские, уделяют большое внимание изучению концепта «семья». Семья — это неотъемлемая часть общества, она раскрывает культуру общества, традиции и их преемственность в современном мире. Это минимальная и первая социальная группа, в которой человек живет. Окружающая среда влияет на формирование личности. В семье ребенок получает основы морально-нравственного, этического воспитания, общего и эстетического образования, культуры (от культуры быта, традиций и ценностей до общей и мировой культуры). Семья имеет особое значение для китайцев, они считают, что атмосфера в семье влияет на успех в работе. Если человек живет в дружной, счастливой семье, то он достигает больших успехов, чем тот, кто живет в несчастливой семье. Кроме того, семья неотделима от общества, одна из ее главных функций — способствование развитию личности, распространению основных моральных принципов из поколения в поколение. Семейная культура — это главная и необходимая часть национальной культуры.

Многие ученые исследовали концепт «семья». Е. В. Добровольская в работе «Концептуализация семьи в русской языковой картине мира» анализировала концепт «семья» и русский менталитет, который проявляется в семье. М. К. Гулканян в работе «Этнокультурная и языковая специфика реализация концептов FAMILY, семья» исследует отношение и характеристики национальных культур и языков при формировании концепта «семья» и анализирует национальный менталитет и культуру, которые включаются в концепт «семья» в разных языках. С. М. Колесникова в работе «Смыслообразующие начала понятия семья в русской лингвокультуре» анализирует лексикографические данные, определяет смыслообразующие начала данного понятия, исследует родственные парадигматические отношения [7, с. 53–59].

Изучение концепта «семья» ведется и со стороны лингвокультуры. Некоторые ученые проводят сопоставительный анализ данного концепта в русском и китайском языках. Например, Сю Фэй изучает концепт «семья» в русской и китайской традиционных культурах, Чжэн Даньдань анализирует концепт «семья» в русских и китайских народных рассказах. Бывают работы, в которых анализируется данный концепт в русской картине мира. Ученые изучают лексические значения слова «семья», концепт «семья» в литературных произведениях и т. д. Исследований и работ по концепту «семья» в китайской картине мира много. По ключевым словам «концепт семья» мы искали работы на сайте CNKI. В последнее десятилетие опубликована 791 научная работа. Подробная информация отражена в таблице.

10 ключевых слов в научных работах о семье

Ключевые слова

Количество статей

Семья

49

Концепт семья

65

Элементы, которые влияют на семье

19

Семейное образование

17

Студенты

20

Моральные принципы в семье

20

Изменение семьи

19

Брак

16

Отношение к браку

16

Структура семьи

15

По представленному анализу можно заметить, что изучение концепта «семья» до нынешнего момента достигло немалых успехов. Почти все ученые, несмотря на то, какой аспект о концепте «семья» они изучают, начинают анализ с этимологии слова «семья», ее лексикографического значения в языковых картинах мира. Кроме того, проявление данного концепта в разных литературных произведениях, описание семейного состояния и семейного отношения — это хорошо изученные аспекты при анализе концепта «семья» (со стороны китайских ученых). Однако статей о лексических аспектах больше, чем статей о культурных значениях концепта «семья». Мало работ, сопоставляющих концепт «семья» в русской и китайской картинах мира. Китайская культура — это типичная восточная культура, а русская культура — комплексная культура. В нее вплетаются особенности западной культуры, и одновременно она испытывает влияние и со стороны восточной культуры. Поэтому концепты в русской и китайской картинах мира имеют сходства и различия, и изучение данного концепта в русской и китайской культурах актуально для тех, кто занимается этими языками. Изучение главных концептов определенного языка и их сопоставление с соответствующими концептами в своем родном дает нам возможность легче понять культуру изучаемого языка.

Теория является основой практики. Прежде чем анализировать конкретный концепт, нужно определить, что такое «концепт» и «картина мира», и понять, как их анализировать.

На основании работ многих ученых определяем «картину мира» как субъективные представления человека об объективном мире, результат требования интуитивного представления мира, всего того, что мы встречали, в форме картины.

Типология картин мира построена на основе разных критериев. В. П. Руднев по степени стандартизации выделяет картину мира, общую для целой нации; картину мира какой-либо социальной группы; картину мира отдельной личности. О. А. Корнилов выделяет картины мира по разновидностям сознания: научную, национальную научную, языковую, национальную языковую и индивидуальную национальную. Таким образом, картина мира имеет не только обобщенные характеристики, но и национальные особенности.

Концепт — это генеральное обобщенное осознание предмета, который сформирован человеком в процессе жизненной практики. Поэтому он обладает стабильностью и всеобщностью. Изучение концептов помогает выявить черты миропонимания народа, представить концептуальную и национальную картины мира, лучше понять свою или чужую культуру. Анализ концепта — анализ ключевого слова. Используя метод концептуального анализа, мы можем раскрыть истину и специфику семьи.

Таким образом, семья, как один из главных концептов в культуре, требует многоаспектного исследования. Поскольку мы живем в эпоху глобализации, исследование проявления концептов в разных культурах является актуальным.

Литература:

  1. Азимов, Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. — Москва : ИКАР, 2009. — С. 91–92.
  2. Прохоров, А. М. Большой энциклопедический словарь / А. М. Прохоров. — Издание 2-е. — СПб : Норинт, 2002. — C. 524.
  3. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: автореферат дис.... доктора филологических наук: специальность 10.02.19 «Теория языка»: автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук / А. П. Бабушкин. — Воронеж : Воронеж. гос. ун-т, 1998. — 41 c.
  4. 张冬梅 俄罗斯民族世界图景中的文化观念»家园» 和»道路» / 张冬梅. — 1. — 哈尔滨: 黑龙江人民出版社, 2009. — 220 c.
  5. Попова, З. Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. — изд.3. — Москва: Восток-Запад, 2007. — 312 c.
  6. 赵爱国 语言文化学方法论 / 赵爱国. // 外语与外语教学. — 2007. — № 11. — С. 9–11.
  7. Колесникова, С. М. Смыслообразующие начала понятия «семья» в русской лингвокультуре / С. М. Колесникова. // Вестник Московского государственного областного университета. — 2018. — № 5.
Основные термины (генерируются автоматически): концепт, концептуальный анализ, ключевое слово, семья, работа, изучение концепта, изучение концептов, картина мира, номинативное поле, слово.


Похожие статьи

Концепт «семья» в китайской лингвокультуре

В данной статье рассмотрены различные репрезентации концепта «семья» в современной китайской лингвокультуре на материале китайских интернет-блогов и форумов. Подробно описывается история происхождения концепта «семья», а также рассматриваются его сло...

Обзор исследований, посвященных репрезентации концепта «труд» в русском и узбекском языках

В статье дается обзор исследований, посвященных вопросу воплощения концепта «труд» в русском и узбекском языках. Отмечается, что крупномасштабные исследования данного концепта в русском языке были осуществлены в первом десятилетии XXI столетия, а в у...

Лингвокультурный концепт «право» в немецком и русском языках (на примере понятийного компонента)

Статья посвящена понятийному компоненту концепта «право» в немецкой и русской языковых картинах мира. Автором изучен вопрос дефиниции концепта в парадигмах лингвокогнитологии и лингвокультурологии, а также рассмотрен концепт «право» в русской и немец...

Лексическая репрезентация концепта «красота» в английской и русской лингвокультурах

В данной статье выявляются способы выражения концепта «красота» в английских и русских паремиологический единицах, описываются соответствующие им языковые средства и раскрываются их лингвокультурные особенности. Дается определение концепта как лингво...

Полевая модель концепта «Информационные технологии» в русской и китайской лингвокультурах

Статья посвящена моделированию концепта «Информационные технологии» в русской и китайской лингвокультурах. Предложена полевая модель концепта, имеющая сложную иерархическую структуру; выявлены ядерная зона, ближняя и дальняя периферии номинативного п...

Особенности англо-русского перевода в юридической сфере

В статье рассматриваются особенности англо-русского перевода в юридической сфере в лексическом и грамматико-синтаксическом аспектах. Главной целью статьи является привести отличительные особенности юридического стиля и выявить особенности их перевода...

Трансформация и закрепление термина «цифровизация» на законодательном уровне

В статье рассматривается определение термина «цифровизация» и закрепление как единого термина в нормативных правовых актах на федеральном уровне. В качестве методов исследования был использован системный анализ, контент-анализ, сравнительный анализ, ...

К вопросу о понятии «язык для специальных целей» и термине, его обозначающем

В статье рассматривается происхождение и содержание термина «язык для специальных целей». Описываются основные исторические периоды, повлиявшие на становление современного ЯСЦ, приводятся его основные языковые характеристики. Каждый исторический пери...

Соотношение понятий «франчайзинг» и «коммерческая концессия»

В статье проводится анализ понятий «франчайзинг» и «коммерческая концессия». Автор рассматривает различные подходы к пониманию данных понятий. Проведенное исследование позволило выделить сходства и различия, соотносимых институтов, а также раскрыть с...

К проблеме определения понятия «лингвокультурологический концепт»: теоретический обзор

Статья посвящена описанию основных подходов к определению термина «концепт» в лингвистике и культурологической лингвистике; рассматриваются основные теоретические положения при определении структуры и содержания концепта, уточняется понятие «лингвоку...

Похожие статьи

Концепт «семья» в китайской лингвокультуре

В данной статье рассмотрены различные репрезентации концепта «семья» в современной китайской лингвокультуре на материале китайских интернет-блогов и форумов. Подробно описывается история происхождения концепта «семья», а также рассматриваются его сло...

Обзор исследований, посвященных репрезентации концепта «труд» в русском и узбекском языках

В статье дается обзор исследований, посвященных вопросу воплощения концепта «труд» в русском и узбекском языках. Отмечается, что крупномасштабные исследования данного концепта в русском языке были осуществлены в первом десятилетии XXI столетия, а в у...

Лингвокультурный концепт «право» в немецком и русском языках (на примере понятийного компонента)

Статья посвящена понятийному компоненту концепта «право» в немецкой и русской языковых картинах мира. Автором изучен вопрос дефиниции концепта в парадигмах лингвокогнитологии и лингвокультурологии, а также рассмотрен концепт «право» в русской и немец...

Лексическая репрезентация концепта «красота» в английской и русской лингвокультурах

В данной статье выявляются способы выражения концепта «красота» в английских и русских паремиологический единицах, описываются соответствующие им языковые средства и раскрываются их лингвокультурные особенности. Дается определение концепта как лингво...

Полевая модель концепта «Информационные технологии» в русской и китайской лингвокультурах

Статья посвящена моделированию концепта «Информационные технологии» в русской и китайской лингвокультурах. Предложена полевая модель концепта, имеющая сложную иерархическую структуру; выявлены ядерная зона, ближняя и дальняя периферии номинативного п...

Особенности англо-русского перевода в юридической сфере

В статье рассматриваются особенности англо-русского перевода в юридической сфере в лексическом и грамматико-синтаксическом аспектах. Главной целью статьи является привести отличительные особенности юридического стиля и выявить особенности их перевода...

Трансформация и закрепление термина «цифровизация» на законодательном уровне

В статье рассматривается определение термина «цифровизация» и закрепление как единого термина в нормативных правовых актах на федеральном уровне. В качестве методов исследования был использован системный анализ, контент-анализ, сравнительный анализ, ...

К вопросу о понятии «язык для специальных целей» и термине, его обозначающем

В статье рассматривается происхождение и содержание термина «язык для специальных целей». Описываются основные исторические периоды, повлиявшие на становление современного ЯСЦ, приводятся его основные языковые характеристики. Каждый исторический пери...

Соотношение понятий «франчайзинг» и «коммерческая концессия»

В статье проводится анализ понятий «франчайзинг» и «коммерческая концессия». Автор рассматривает различные подходы к пониманию данных понятий. Проведенное исследование позволило выделить сходства и различия, соотносимых институтов, а также раскрыть с...

К проблеме определения понятия «лингвокультурологический концепт»: теоретический обзор

Статья посвящена описанию основных подходов к определению термина «концепт» в лингвистике и культурологической лингвистике; рассматриваются основные теоретические положения при определении структуры и содержания концепта, уточняется понятие «лингвоку...

Задать вопрос