Искомая страна в морфологии современной сказки «Невеста Ноября» Лии Арден | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №17 (516) апрель 2024 г.

Дата публикации: 23.04.2024

Статья просмотрена: 32 раза

Библиографическое описание:

Акимова, Д. С. Искомая страна в морфологии современной сказки «Невеста Ноября» Лии Арден / Д. С. Акимова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 17 (516). — С. 127-129. — URL: https://moluch.ru/archive/516/113294/ (дата обращения: 16.11.2024).



В статье рассматривается морфология современной сказки (славянского фэнтези) автора современной литературы Лии Арден, которая живет в Корее, ее книги также выпускаются на корейском языке. Популяризация славянской культуры международного уровня, секрет успеха новой волшебной сказки на примере книги Лии Арден «Невеста Ноября»

Ключевые слова: славянское фэнтези, современная литература, новая сказка, ретеллинг

The desired country in morphology modern fairy tales "The Bride of November" of Leah Arden

The article examines the morphology of a modern fairy tale (Slavic fantasy) by the author of modern literature Leah Arden, who lives in Korea; her books are also published in Korean. Popularization of Slavic culture at the international level, the secret of the success of a new fairy tale using the example of Leah Arden’s book «The Bride of November»

Keywords: Slavic fantasy, modern literature, new fairy tale, retelling

Введение

Если вы до сих пор любите сказки, хотите расслабиться в холодный осенне-зимний вечер, то эта книга — находка для вас. Она наполнена теплом, приятной сказочной атмосферой, колоритом славянской культуры и романтикой — все это вы найдете на страницах книги «Невеста Ноября» Лии Арден — одиночный фэнтези-роман о Двенадцати месяцах и девушке — княжне, рождённой на рубеже осени и зимы.

Биографическая справка о писателе. Лия Арден (настоящее имя — Влада) родилась в городе Санкт-Петербург. Окончила Санкт-Петербургский государственный университет культуры и искусств по специальности Культуролог (Арт-менеджер). На данный момент уже более семи лет живет и работает в Корее.

Для писателей, работающих в жанре Young Adult фэнтези, приложить свой талант к созданию ретеллинга стало уже неким обязательным пунктом творческой биографии. Потому сегодня выделиться на этом фоне крайне тяжело, если только не придумать что-то очень оригинальное, или взять малоизвестную сказку, или написать ретеллинг на ретеллинг, как сделала это Лия Арден. Всем в России хорошо знакома пьеса-сказка «Двенадцать месяцев» в изложении Самуила Яковлевича Маршака, которая была опубликована в 1943 году. Но мало кто знает, что в её основе лежит сказка «О двенадцати месяцах» чешской писательницы Божены Немцовой, вышедшая в сборнике «Словацкие сказки» (1857–1958). На русский язык она была переведена Николаем Семёновичем Лесковым и опубликована в газете «Северная пчела» 13 декабря 1862 года. Теперь мы дождались новой версии любимого с детства сюжета в виде романа «Невеста Ноября» от Лии Арден. В фольклоре с появлением нового старое не умирает, а продолжает существовать в иной форме, далее я сделала морфологический разбор современной сказки «Невеста Ноября» по книгам Владимира Проппа «Морфология волшебной сказки» и «Исторические корни волшебной сказки».

Начальная ситуация. Выход из дома [2, с. 54] . Главная героиня Яра покидает дом, свое государство Ренск, (выдуманное царство) и отправляется в Зимний лес, чтобы добыть целебной живой воды для своего больного отца, чтобы исцелить его. [1, с. 160]Это одна из первых основ композиции сказки, а именно странствование, и часто отражает собой представление о странствовании души в ином мире. Царство в которое попадает героиня отделено от отцовского дома и является непроходимым Зимнем лесом — единственном месте, где лежит снег, по легенде книги зимы люди не видели более сотни лет. Все зимние месяцы стоит ноябрьская погода без снега, редко бывает легкая изморозь. В нашем случае героиня оказывается в фантастическом месте по своей воле и душой и телом. Для нее Зимний лес Колдуна является желанной искомой страной. Это «тридесятое царство» вечной зимы и целебного снега, который является живой водой [3, с. 294].

Нарушение запрета. [2, с. 40]Героиня нарушает запрет о хождении в Зимний лес, где обитает Колдун. Покидает княжеский дом и город. Не говорит никому о своем побеге [1, с. 142].

Герой допытывается, подвергается нападению, чем подготавливается получение им волшебного средства [2, с. 54] Героиня (Яра) оказавшись в запретном Зимнем лесу, крадет снег, который она должна растопить в воду и собрать в емкость. Княжну ловит страж этих мест — Колдун, который там живет и охраняет этот лес и волшебный снег, Яра просит Колдуна о пощаде, объясняет, что она не воровка пришла рисковать жизнью ради отца, Колдун отпускает ее, но дает главной героине два задания, которые она должна выполнить, чтобы она могла забрать живую воду (третье задание он еще не придумал, но потом его даст героине) [1, с. 142–150].

Герой реагирует на действие Дарителя. [2, с. 57] Яра соглашается на все условия-задания Колдуна, положительно, несмотря на свой страх, который она старается не показать Дарителю — Колдуну [1, с. 148].

В распоряжение героя попадает волшебное средство. [2, с. 58] Яра приносит отцу живую воду, и он волшебным образом исцеляется и молодеет. Яра остается довольной, но она должна вернуться в Зимний лес (по первому условию Колдуна) и вернуть взятую живую воду, принести воду из своего колодца Колдуну [1, с. 139].

Преследование героя. [2, с. 72] Яра вернувшись, второй раз в Зимний лес подвергается нападению стражей ноябрьской части леса, здесь выясняется, что нарушен запрет: нельзя на эти земли приходить с золотом, но сестры Яры, зная про этот запрет, намеренно подкидывают ей в складки одежды золотое кольцо, чтобы она не вернулась [1, с. 207].

Применение волшебного средства \исцеление героя. [2, с. 79] На Яру нападают лисы и смертельно ранят ее, Колдун спасает Яру от лис, он рискует своими силами, а так же исцеляет Яру, Колдун поит героиню живой водой через поцелуй — здесь получается двойная магия: и первый поцелуй героев, и применение живой воды [1, с. 211].

Герою дается новый облик/ условия. [2, с. 80] Яра не может покинуть Зимний лес из-за нарушения запрета носить туда золото, она «пахнет» им, и лисы снова могут ее учуять даже спустя полгода. Героиня остается жить в доме Колдуна, получает новую одежду, он учит ее магии (чтобы добыть еду), Яра помогает всеми умениями Колдуну, так как он слепой [1, с. 225].

Наказание героя антагониста, воцарение главного героя [2, с. 81] . Колдун возвращает себе волшебные силы, с помощью своей невесты, которую он так нарек, когда она была младенцем. Герой побеждает «злодея» Ноября. Колдун оказывается месяцем Февралем, освобождает из плена братьев Декабря и Января. Возвращается зима, земли людей больше не отравлены осенней гнилью, накопившейся за сотню лет, земля напитывается живой водой [1, с. 406].

Вступление в брак. [2, с. 81] Главная героиня выходит замуж, уходит жить в дом мужа, рожает детей. На этом по классике жанра сказка заканчивается [1, с. 407].

Таким образом, новую сказку Лии Арден «Невеста Ноября», можно считать полноценной сказкой ретеллингом, она напоминает читателям сказки знакомые с детства сюжеты, имеет главные каноны и морфологию построения волшебной сказки. Может в этом секрет популярности книги среди молодежи и не только на данный момент времени.

Недостатки сказки. Для сказки в жанре славянского фэнтези, если судить по количеству неточностей, Лия Арден не постаралась уделить достаточного времени на сбор исторического материала. С одной стороны, в тексте присутствуют элементы старой Руси (до XVI века) от княжьего двора с его постройками до бытовой и праздничной одежды (кафтаны, кокошники, рясны). С другой — всё это перемежается с более поздними или даже современными атрибутами и обычаями. Конечно, жанр фэнтези позволяет творить с миром очень многое в угоду сюжету, но чтобы читателю было легко поверить в него и принять, он всё-таки должен быть более-менее аутентичным, то есть соответствовать какой-то одной определённой эпохе.

Не выдержана и стилизация под славянскую сказку в плане лексики. Приведу отрывок: «Я быстро перебираю ингредиенты для пирожков и похлёбки. — Что ты планируешь приготовить? — интересуется он. [1, с. 232] «Ингредиенты», «планируешь», «территория» и другие подобные слова современного русского языка, словно мелкие соринки, тоже вносят хаос в общую атмосферу повествования, если на них не обращать внимания, книга чудесная.

Выводы

Текст сказки Лии Арден «Невеста Ноября» обладает всеми характерными особенностями сказочного жанра, включая условность, линейность, подразумеваемую «истинную любовь», следование своим «законам» и «морфологии», что делает его сказочным.

Через оригинальный авторский мир естественно проступают традиционные элементы, не оставляющие оскомины клише: злые старшие сестры, мать, умершая рано, отец, не противодействующий семейному злу, живая и мертвая вода, встреча девицы и правителя зимних просторов. Эта современная сказка сложна концептуально, с интересными размышлениями о том, как часто мы полагаемся на ложную информацию, не ища правды, и о том, что «если зажигаются звёзды, это кому-то нужно». Описание красиво, оно создает для читателя атмосферу. Это интересная история, полная неожиданных поворотов и сюрпризов, с которыми сталкивается главная героиня.

Эта современная сказка, безусловно, нужна нашей российской литературе и читателям, особенно подросткам и взрослым, которые увлекаются сказочными метафорами, напоминающими изящное кружево, рассматривать которое можно бесконечно.

Литература:

  1. Арден, Лия. Невеста Ноября / Лия Арден. — Москва: Эксмо, 2024. — 416 с.: с илл.
  2. Пропп В. Я. Морфология волшебной сказки. — М.:Мартин,2022.- 192 с.
  3. Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. — М.: Мартин, 2022. — 384с.
Основные термины (генерируются автоматически): живая вода, Зимний лес, волшебная сказка, колдун, современная сказка, Яр, Арден, волшебное средство, главная героиня, славянское фэнтези.


Ключевые слова

современная литература, славянское фэнтези, новая сказка, ретеллинг

Похожие статьи

Проблема пространственной структуры и постпамяти в творчестве Ани Улинич

В статье рассмотрена проблема пространственной структуры и постпамяти в творчестве русско-американской писательницы Ани Улинич. В своем романе «Петрополис» Улинич создала героиню со сложной культурной идентичностью, действующую на фоне географическог...

Перевод квазиреалий в научно-фантастическом жанре (на основе романа Р. Ф. Куанг «Вавилон»)

В статье рассмотрено понятие квазиреалии, а также роль данного феномена в контексте научно-фантастического жанра. Выявлены особенности жанра научной фантастики с целью помочь практикующим и начинающим переводчикам расширить понимание специфики перево...

Особенности современной детской сказки (на примере произведения Л. Петрушевской «Отец»)

В статье автор обращает внимание на творчество Л. Петрушевской, подчеркивает его особенности и своеобразие. Анализируется сказка «Отец».

Трансформация литературной традиции в современной прозе о войне (на примере романа «Патологии» З. Прилепина)

В статье рассматриваются концептуальные аспекты осмысления военной темы в современной прозе. Роман З. Прилепина «Патологии», в частности, отражая экзистенциальное переживание травматического опыта войны героем, демонстрирует трансформацию литературно...

Перевод и исследование «Чу цы» в России

«Чу цы» - это самая важная антология в истории китайской литературы, и «Лисао» - самое важное произведение из «Чу цы». Исследование «Чу цы» проходили два известных китаиста - Н. Т. Фёноренко, авторитетный эксперт по проблеме Цюй Юяня и М. Е. Кравцова...

Образ ребенка в произведениях самарского поэта Игоря Гольдина

В статье рассматриваются биография и творчество самарского поэта, музыканта и режиссера Игоря Гольдина, анализируется образ главного детского персонажа книги «Игра в облака».

Роль метафор и сравнений в раскрытии темы детства в творчестве Юнны Мориц 1957–1976 годов

В статье рассматриваются характерные для темы детства в творчестве Юнны Мориц 1957–1976 годов метафоры и сравнения, определяется их природа и показывается их влияние на раскрытие темы детства. Материалом исследования послужили ранние сборники Юнны Мо...

Жанровое своеобразие «Книг джунглей»

В статье широко рассмотрена жанровая своеобразность в творчестве Редьярда Киплинга, а именно в произведениях «Книги Джунглей» и «Сказки просто так» Указано, как автор сначала на лексическом, а потом на идейном ровнях воплощает в творимой реальности с...

«Петербургский» текст художественной литературы как ретранслятор русской культуры

В данной статье будут рассмотрены примеры из художественной литературы, связанные с таким феноменом русской культуры и литературы, как «Петербургский текст». Информация будет полезна для обучающихся старших классов гуманитарного профиля с целью углуб...

Газета «Владивосток» (1911): «Невероятные рассказы» А. Я. Мауэра

Российские журналисты столетиями формировали традиции национальной журналистики, которая, по оценкам специалистов, в настоящее время находится в кризисном состоянии. Актуальность работы состоит в сохранении лучших традиций русской журналистики XIX-XX...

Похожие статьи

Проблема пространственной структуры и постпамяти в творчестве Ани Улинич

В статье рассмотрена проблема пространственной структуры и постпамяти в творчестве русско-американской писательницы Ани Улинич. В своем романе «Петрополис» Улинич создала героиню со сложной культурной идентичностью, действующую на фоне географическог...

Перевод квазиреалий в научно-фантастическом жанре (на основе романа Р. Ф. Куанг «Вавилон»)

В статье рассмотрено понятие квазиреалии, а также роль данного феномена в контексте научно-фантастического жанра. Выявлены особенности жанра научной фантастики с целью помочь практикующим и начинающим переводчикам расширить понимание специфики перево...

Особенности современной детской сказки (на примере произведения Л. Петрушевской «Отец»)

В статье автор обращает внимание на творчество Л. Петрушевской, подчеркивает его особенности и своеобразие. Анализируется сказка «Отец».

Трансформация литературной традиции в современной прозе о войне (на примере романа «Патологии» З. Прилепина)

В статье рассматриваются концептуальные аспекты осмысления военной темы в современной прозе. Роман З. Прилепина «Патологии», в частности, отражая экзистенциальное переживание травматического опыта войны героем, демонстрирует трансформацию литературно...

Перевод и исследование «Чу цы» в России

«Чу цы» - это самая важная антология в истории китайской литературы, и «Лисао» - самое важное произведение из «Чу цы». Исследование «Чу цы» проходили два известных китаиста - Н. Т. Фёноренко, авторитетный эксперт по проблеме Цюй Юяня и М. Е. Кравцова...

Образ ребенка в произведениях самарского поэта Игоря Гольдина

В статье рассматриваются биография и творчество самарского поэта, музыканта и режиссера Игоря Гольдина, анализируется образ главного детского персонажа книги «Игра в облака».

Роль метафор и сравнений в раскрытии темы детства в творчестве Юнны Мориц 1957–1976 годов

В статье рассматриваются характерные для темы детства в творчестве Юнны Мориц 1957–1976 годов метафоры и сравнения, определяется их природа и показывается их влияние на раскрытие темы детства. Материалом исследования послужили ранние сборники Юнны Мо...

Жанровое своеобразие «Книг джунглей»

В статье широко рассмотрена жанровая своеобразность в творчестве Редьярда Киплинга, а именно в произведениях «Книги Джунглей» и «Сказки просто так» Указано, как автор сначала на лексическом, а потом на идейном ровнях воплощает в творимой реальности с...

«Петербургский» текст художественной литературы как ретранслятор русской культуры

В данной статье будут рассмотрены примеры из художественной литературы, связанные с таким феноменом русской культуры и литературы, как «Петербургский текст». Информация будет полезна для обучающихся старших классов гуманитарного профиля с целью углуб...

Газета «Владивосток» (1911): «Невероятные рассказы» А. Я. Мауэра

Российские журналисты столетиями формировали традиции национальной журналистики, которая, по оценкам специалистов, в настоящее время находится в кризисном состоянии. Актуальность работы состоит в сохранении лучших традиций русской журналистики XIX-XX...

Задать вопрос