Культура речи — это, прежде всего, духовная культура человека и уровень его общего развития, как личности; она свидетельствует о ценности духовного наследия и культурных достояний человечества. Можно сказать, что культура речи — это выражение любви и уважения к родному языку, который естественным образом связан с историей родной страны и ее духовным богатством.
Культура речи — это владение нормами литературного языка, адекватность, логичность, богатство, чистота, эстетичность, этическая, уместность вещания.
Для того, чтобы речь была по-настоящему культурной, она должна быть не только правильной, но и богатой, что во многом зависит от лексических знаний человека. Для этого необходимо постоянно пополнять свой словарный запас.
Общение является важнейшей частью человеческой жизни, а значит, и частью культуры. В процессе общения ребенок познает мир, который его окружает, усваивает и создает культурные ценности.
Для развития коммуникативных качеств детей старшего дошкольного возраста можно использовать в процессе работы различные средства театрализованная деятельность, и развивающие игры, и этюды, и беседы, и моделирование ситуаций.
Культура речи малышей формируется в процессе самосознания речевой личности, она зарождается и развивается там, где есть носители национальной литературной речи.
«Этноэтикет» рассматривается: как «система ценностей межличностного общения внутри этноса, основой которого является общечеловеческая мораль»; как национальный этикет, т. е. установленный у данного народа порядок поведения, включающий в себя совокупность поведенческих правил, регулирующих внешние проявления человеческих взаимоотношений, в обхождении с окружающими людьми.
В структуре этноэтикета выделяются следующие типы: родительский, ритуальный, этикет родственных отношений, соседей, путников; а также формы: приветствие, прощание, извинение, просьба, сожаление, удивление, мольба, клятва, приказ, намек, угроза, предупреждение.
Таким образом, этноэтикет — это национальный этикет того или иного этноса, который складывался из правил поведения в его повседневной бытовой культуре, системы традиционных взаимоотношений между всеми членами этноса, в том числе — на основе народной педагогики.
Ее педагогической потенциал был исследован в свое время известным отечественным ученым-педагогом Г. Н. Волковым. К средствам народной педагогики он относил народные игры, сказки, пословицы, поговорки, загадки и т. д. Из чего следует, что средствами этноэтикета является огромный, разнообразный арсенал средств из этнокультур разных народов мира. Ведущим компонентом любой культуры является фольклор — устное народное творчество во всем его многообразии.
К детскому фольклору педагоги относят: считалки, мирилки, молчанки, заклички, приговорки, прибаутки, игры, небылицы-перевертыши, пестушки, потешки т. д.
Итак, в сегодняшних условиях актуальной является проблема развития речевой культуры, а также выбора средств, для её развития у детей старшего дошкольного возраста.
Исследование проведено в детском саду «Солнышко» г. Симферополя (Республика Крым).
Участие приняли 20 детей в возрасте от 6 до 7 лет. Участвовали также родители и воспитатели данного детского сада.
На первом этапе проведен анализ рассказа — сказки по перечисленным критериям и выяснение уровней монологической речи. Результат показал, что при пересказе сказки по образцу детей привлекают и интересуют только куклы, которые воспитатель передвигает и говорит за них сам. Содержание текста их мало интересует. При постановке сказки самими предложения состоят из 2–3 слов. Завязка и развязка текста менее выражена, почти у всех детей ярко выражена кульминация и конец сказки. Дети не пользуются литературными словами, слова у них простые, разговорные, иногда используют междометия, изменяют голос героя. Например: волка и медведя озвучивают низким, густым, медленным, а лису более мягким, игривым голосом. Жестов у них нет, но мимика выражение лица, меняется.
Первая часть эксперимента — анкетирование воспитателей и родителей имела цель выявить, насколько они уделяют внимание речевой культуре они используют свои детей, культуре поведения, также насколько педагогические знания в воспитании, в воспитательно-образовательном процессе и в семье.
Вторая часть эксперимента — индивидуальные беседы с детьми о вежливости, культуре поведения, об использовании речевого этикета родного языка, имела цель выявить знания и умений детей речевого этикета русского языка, как нужно и нельзя себе вести с другими людьми, со старшими, со сверстниками.
Третья часть эксперимента — ролевые ситуации, отражающие речевой этикет «В магазине», «В гостях», «Телефон», имеет цель выявить, насколько
дети владеют этикетными формами речи и используют их в своей речи в различных ситуациях общения.
Четвертая часть эксперимента определение уровня активности общения со сверстниками и коммуникативной ориентировки в ситуациях общения.
В результате были определены три уровня культуры речевого общения детей старшего дошкольного возраста на основе проявления качественных и количественных критериев:
— низкому уровню соответствует отсутствие мотивации на общение со сверстниками, поверхностные представления о правилах или их полное отсутствие, незнание этноэтикетных формул, низкая толерантность в поведении (непринятие других людей);
— среднему уровню соответствует неустойчивая мотивация на общение со сверстниками, умение связно выражать свои мысли, знание правил поведения, но неумение применять их постоянно, использование этикетных формул в различных ситуациях, после напоминания взрослого, терпимость к сверстникам;
— высокому уровню соответствует владение литературными нормами и правилами родного языка, свободное владение, пользование лексикой и мыслей и составления грамматикой при выражении собственных высказываний любого типа; умение вступать в контакт со взрослыми и сверстниками (слушать, спрашивать, отвечать, возражать, объяснять); устойчивая мотивация на общение со сверстниками и взрослыми, активность в общении, умение связно выражать свои мысли, знание норм и правил поведения этноэтикета, умение пользоваться ими в зависимости от ситуации, соблюдение правил этикета без напоминания, использование в оборотах речи этноэтикетных формул, креативность и толерантность.
Литература:
- Алексеева, М.М., Яшина, Б. И. Методика развития речи и обучения родному языку дошкольников: Учеб. пособие для студ. высш. И сред, пед. учеб. заведений. — 3-е изд., стереотип. — М.: Издательский центр «Академия», 2000. — 400 с.
- Бондаренко, А. К. Дидактические игры в детском саду: Пособие для воспитателя детского сада. — М.: Просвещение, 2005. — 160 с.
- Ушакова, О. С. Работа по развитию связной речи в детском саду (старшая и подготовительная к школе группы) // Дошкольное воспитание, 2004.- No 11. — c.8–12.