Оппозиция «белый — черный» в поэтическом идиолекте М. Цветаевой (на материале стихотворения «Белизна — угроза Черноте» (1918 г.) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 23 ноября, печатный экземпляр отправим 27 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №21 (520) май 2024 г.

Дата публикации: 22.05.2024

Статья просмотрена: 42 раза

Библиографическое описание:

Бурлака, Е. А. Оппозиция «белый — черный» в поэтическом идиолекте М. Цветаевой (на материале стихотворения «Белизна — угроза Черноте» (1918 г.) / Е. А. Бурлака. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 21 (520). — С. 395-398. — URL: https://moluch.ru/archive/520/114567/ (дата обращения: 15.11.2024).



Семантическое поле «цвет», реализующееся в оппозиции белого и черного цветов, является одним из основных семантически наполненных концептов в творчестве Марины Цветаевой. В данной статье это поле рассматривается на материале стихотворения «Белизна — угроза Черноте» (1918 г.), входящего в третий период развития творчества поэта. Цель и задачи: выявить специфику СП «цвет» и его взаимодействии с другими семантическими полями: СП «Бог» — СП «Сатана»; СП «праведность» — СП «греховность»; СП «добро» — СП «зло» и т. д.).

Ключевые слова: семантическое поле, СП, концепт, оппозиция белый, черный, взаимодействие семантических полей, цветовая ассоциация, ассоциат.

Формирование цветового кода является результатом «категории культуры» [1, с. 37]. Этому способствует особое содержание данной лексической микроструктуры, обусловленное количеством различных цветовых оттенков, которым присущи ряды символических значений. И на основе культурных смыслов цветовых концептов складывается индивидуально-личностная картина мира автора, реализующаяся в собственных ассоциативных полях, значениях и толкованиях.

Прежде чем перейти к анализу стихотворения из цикла «Лебединый стан», обратимся к предварительной характеристике СП «цвет» в идиолекте Марины Цветаевой. Основным источником для нас являются работы Светланы Верескун, которая занималась преимущественно изучением ахроматических цветов в творчестве поэта. Белый и черный оттенки, наравне с красным, являются преобладающими, составляют «интенсивно-тревожный триколор» поэтической картины мира Цветаевой [2, с. 183]. Данные цветовые лексемы образуют оппозицию «белый / черный», при этом приобретая индивидуально-авторскую ассоциативно-смысловую наполненность, часто противоположную общекультурному восприятию. Так, черный цвет в цветаевских текстах, по мнению Светланы Верескун, содержит положительную семантику, взаимодействуя с концептами «полнота»; «поэт» и «чара, тайный жар», «творчество» [3, с. 17]; а белый цвет в идиолекте поэта обычно выражает пустоту и бесстрастность.

Однако в ряде циклов, в частности в «Лебедином стане» (1917–1920), белый цвет представлен традиционно, в ассоциативной связи с такими понятиями как чистота, добро, свет, праведность, святость, а черный — с порочностью, злом, тьмой и греховностью.

Перейдем к анализу СП «цвет» в пересечении с другими семантическими полями в одном из стихотворений этого цикла: «Белизна — угроза Черноте».

Белизна —угроза Черноте.

Белый храм грозит гробам и грому.

Бледный праведник грозит Содому

Не мечом —а лилией в щите!

Белизна! Нерукотворный круг!

Чан крестильный! Вещие седины!

Червь и чернь узнают Господина

По цветку, цветущему из рук.

Только агнца убоится —волк,

Только ангелу сдается крепость.

Торжество —в подвалах и в вертепах!

И взойдет в Столицу —Белый полк! [4, с. 410]

Основной смысловой оппозицией этого поэтического текста является оппозиция белый / черный, представленная СП белизна / чернота: (см. рис № 1)

Ядро «белизна», «белый» (храм, полк); приядерная часть — бледный (синоним); ближняя периферия — «седины», «агнец», «ангел»; дальняя периферия «лилия» («цветок»), «чан крестильный» (собственно цветаевский ассоциат)

Ядро — чернота; приядерная часть «чернь»; периферия «червь», «Содом», «гробы», «волк», «крепость», «подвалы», «вертепы»

Рис. 1

Вторым семантическим полем, образующим многогранные смысловые ряды является СП «Бог», которое представлено лексемами «нерукотворный круг», «Господин», «агнец», «ангел», « храм», «чан крестильный » и противопоставлено СП «сатана» («червь и чернь», «волк», «Содом» (СП «греховность»).

Лексема «Господин», данная с заглавной буквы, претендует на выражение сакральной семантики, связанной с понятием «Бог». В контексте атрибутом «Господина» является «цветок, цветущий из рук». Данный символ указывает на образ Иисуса Христа, из ран которого вырастают цветы (или красные — цвет крови, или белые — цвет святости и чистоты (связь с СП «цвет» и «цветы»)). Эта характерная внешняя черта Спасителя становится главным предметом его узнавания «червями» и «чернью» — униженных и оскорбленных обитателей «подвалов» и «вертепов» или людей грешных, чьи души, словно «вертепы разбойников», которые изначально были созданы как Храм Божий, жилище Святого Духа, но по своей воли вступили в союз с лукавым и осквернились грехами, а затем освободились от них благодаря очищающей силе Бога. Вторая трактовка лексем «червь и чернь» может быть связана с образами антогонистов Христа, а именно сатаны («червь неусыпающий») и его слуг, знающих Спасителя и боящихся Его.

Следующий образ — «Нерукотворный круг», актуализирующий в поэтическом тексте 3 взаимосвязанных друг с другом значения, которые входят в ряд существенных характеристик понятия «Бог»:

Круг = вечность (Круг как фигура, «образуемая правильной кривой линией без начала и конца» [5. с. 18] создает гармоничное пространство, никогда не прерывающиеся и не размыкающиеся, а, следовательно, вечное)

Круг = святость ( В иконографической традиции круг нимба является символом святости и знаком причастности к Божественному миру, чаще всего нимб окрашен или в золотой цвет — неизмененное вечное золото, или в белый — светоносная белизна, родственная Божественному, Фаворскому свету).

Круг = солнце (В мифопоэтической картине мира солнце осмыслялось как божество, однако и в христианской культуре до сих пор Бог, Христос метафорически соотносится с образом светила, например; «Солнце Правды»).

Можно провести и другую ассоциацию с образом круга. Во-первых, это купол храма, в основе которого лежит окружность, олицетворяя идеальный, Божественный мир. А во-вторых — «чан крестильный» (круглой формы) являясь атрибутом таинства крещения, совершаемого, как правило в храме, актуализирует символическое значение чистой, праведной жизни в Боге «до всего» (безгрешного младенца) и «после всего» (бесстрастного старца с «вещими сединами») — СП «праведность», широкое — СП «Бог».

В связи с этим следует рассмотреть и лексему «храм», которая выражает традиционную христианскую коннотацию: «дом Божий», место особого пребывания Бога на земле. Сакральная семантика храма соотносится с понятием «Бог» и, следовательно, соотносится и с постоянным признаком Божественной сущности — бессмертия (СП «жизнь»), которое противостоит всему тленному. Например, лексема «гроб» мыслится как конкретная, наиболее овеществленная единица, последний пункт пребывания материальной оболочки — тела (СП «смерть»). На дальней периферии «храму», как царству праведности (СП «праведность»), противопоставлен «Содом», как «царство греха» (СП «греховность»), гибнущего сначала духовно от власти Сатаны, а после — физически наказание от гнева Божьего, в наказание за грехи (подробнее ниже).

В третьей строфе СП «Бог» и СП «сатана» выражены лексемами «агнец» и «волк», выражающие разные символические значения. Агнцу в оппозиции белый / черный, присуще белая окраска по внешнему виду и «белая» символическая семантика (непорочность, чистота, кротость) связываемая с аллегорическим образом Христа, добровольно идущего на заклание за грехи мира (СП «Бог»), в отличие от волка — свирепого хищника, расхитителя, традиционно воспринимаемого как исключительно отрицательный образ. Например, в словаре символов В. В. Похлебкина, волк — «служитель тьмы, страж Ада (волк Фенрир — в скандинавской мифологии)» [6. с. 100], враждующий против Бога и человека (СП «Сатана»).

Помимо уже рассмотренных лексем, входящих в СП «праведность» следует подробнее рассмотреть и другие ассоциаты этого поля. Ядро СП «праведность» представлено эксплицитно: лексемой с корневой морфемой — прав –: «праведник», а противопоставленное семантическому полю «праведность» семантическое поле «греховность» выражено имплицитно, а именно словом-маркером культуры: «Содом». В этой оппозиции необходимо учитывать цветовую ассоциацию каждой лексемы. Праведнику дана качественная характеристика его внешности прилагательным — «бледный», которая свидетельствует о его внутренней чистоте, выражающейся соответствующей степенью цвета лица, бледного, но близкого к белому, светлому («светлое лицо» в перен. «чистое», «ясное»). Бледность праведника — не признак болезни, а выразитель света и гармонии одной души против Содома как некого социального пространства. Названный библейский городвкультурном сознании осмысляется как очевидный пример нечестия и является олицетворением беспорядка, хаоса и разврата или обозначением зла как такового. Первичная цветовая ассоциация, возникающая в соответствии с этим образом — красные, бордовые оттенки, но в данном контексте Содом отождествляется не столько с активным горением, сколько с черным густым дымом или с тьмой ночи, когда и совершается кара небесная.

В связи с СП «праведность» — «греховность» необходимо рассмотреть и СП «цветы», включающее лексемы «лилия», «цветок», «цветущий» (об этих лексемах мы уже сказали выше); которое тесно связано с СП «цвет».

Значения лексемы « лилия» следует оценивать в следующих контекстах:

Белая лилия — символ непорочности и чистоты (В христианстве лилия является атрибутом некоторых святых, а также связывается с невинностью Богородицы, часто встречаясь в иконографии «Благовещения» и «Неувядаемый цвет»).

«Лилия в щите» — символ монархической власти , обязанный своим происхождением средневековой франкской легенде (середина V в.) о (геральдической) лилии Хлодвига, дарованной ему ангелом на поле битвы в знак победы и Божественной благодати.

«Не мечом, а лилией в щите» / Лилия — символ милости ( В западной иконографии встречаются изображения Страшного суда, на котором Иисус Христос восседает на царском престоле и по обе стороны головы Спасителя расположены лилия (символ милости) и меч (символ справедливости).

Цветаевский праведник, выражая протест, не избирает радикальные и кровавые методы черных душ, а идёт путем светлой истины, совершая суд по милости.

Бледному праведнику, по набору высоких нравственных принципов, подобен и «ангел», традиционно воспринимаемый как вестник Бога, служитель света и «белизны». Ангел может быть и воином, который благодаря своей сияющей праведности и тем не менее угрожающему виду подчиняет Божественной воле любую, даже самую неприступную душу («крепость») и свергает власть тьмы.

И последнее, что необходимо рассмотреть в данной связи, это масштаб борьбы добра и зла, белизны и черноты. Если в первой строфе бой совершается на уровне человеческом, земном (бледный праведник — человек, белый храм — священное место на земле), то в третьей строфе — борьба достигает своего апогея, нося уже космогонический характер (ангел — небесный дух, агнец — символ Христа). Вечное столкновение Добра и Зла должно завершится победой первого, вхождением в «Столицу» земли, овеянную тьмой, «Белого полка» ангелов (отсылка ко Второму пришествию в Откровении Иоанна Богослова).

Возможно и другое значение, если предположить, что «торжество» света над тьмой свершилось еще на земле, то парадное великое шествие ангелов-воинов — это завершающий этап, либо возвращения «Белого полка» в Град Божий — Царство Небесное («взойдет» в Столицу, соответствующее значении приставки — вз — «направление действия вверх»), либо наступление времени Града Божьего на земле. Более приземленное значение — политическое обстановка России 1918 г., борьба за власть революционных движений. Надежда Цветаевой на победу Белой Армии и возвращение былой великой и святой России.

Таким образом, рассмотренные семантические поля «Бог / сатана», «праведность / греховность», «жизнь / смерть» и СП «цветы» в идиолекте Марины Цветаевой получают более развитую символику за счет их взаимодействия с основным СП «цвет», которое реализуется в собственно цветовых номинантах («белый», «белизна», «чернота») и имплицитных ассоциатов с «белой / черной» семантикой, формируя систему общехристианских смыслов на уровне поэтического текста.

Литература:

  1. Верескун, С. А. Ассоциативно-смысловое поле цвета в прозе М. И. Цветаевой: специальность 10. 02. 01 «Русский язык»: диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Верескун Светлана Андреевна; Южный Федеральный университет. — Ростов-на-Дону, 2012. — 276 с.: — Библиогр.: с. 37, 95. — Место защиты: Юж. федер. ун-т. — Текст: непосредственный.
  2. Маслова, В. А. Поэт и культура: концептосфера Марины Цветаевой / Валентина Авраамовна Маслова. — Москва: Флинта: Наука, 2004. — 256 с. Текст: непосредственный.
  3. Бобрышева, И. А. Семантическое поле «пустота» в идиолекте М. И. Цветаевой: специальность 10. 02. 01 «Русский язык»: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Ирина Александровна Бобрышева; Южный Федеральный университет — Ростов-на-Дону, 2013. — 27 с.: ил. — Библиогр.: с. 17 –Место защиты: Юж. федер. ун-т. Текст: непосредственный.
  4. Цветаева, М. И. Собрание сочинений: В 7 т. / М. И. Цветаева; [Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц, Л. Мнухина]. Т. 1. Стихотворения [Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц, Л. Мнухина] — Москва: Эллис Лак, 1994. — 639 с. Текст: непосредственный.
  5. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2 т. Т. 2. К — Я / гл. ред. С. А. Токарев. — 2-е изд. — Москва: Российская энциклопедия, 1994, 1992. — 718 с.: ил. — В вых. дан. также: Минск: Дилер; Смоленск: Русич. — ISBN 5–85270–016–9. — ISBN 5–85270–069-х. — Текст: непосредственный.
  6. Похлебкин, В. В. Словарь международной символики и эмблематики / Вильям Васильевич Похлебкин. — [2-е изд., перераб. и доп.]. — Москва: Междунар. отношения, 1994. — 558, [2] с.: ил.; 21 см.; ISBN 5–7133–0506–6 (в пер.) — Текст: непосредственный.
Основные термины (генерируются автоматически): лексема, бледный праведник, лилия, поле, поэтический текст, белый храм, белый цвет, Божественный мир, дальняя периферия, семантическое поле.


Ключевые слова

концепт, семантическое поле, черный, СП, оппозиция белый, взаимодействие семантических полей, цветовая ассоциация, ассоциат

Похожие статьи

Семантическое поле «бред» в ранней лирике А. А. Ахматовой

В статье рассматриваются состав и структура семантического поля «Бред» в ранней лирике А. А. Ахматовой, определяются особенности функционирования его единиц, часть лексем классифицируется по темам.

Специфическое в оценочной природе оппозиции «легкий-тяжелый» (light-heavy, җиңел-авыр)

В статье представлен пример исследования оппозиции «легкий-тяжелый» в русском, английском и татарском языках, в котором выделяются семантические зоны смыслового пространства данной оппозиции, помогающие выделить специфическое в оценочной природе оппо...

Репрезентация негативных эмоций «гнев» и «горе» в произведениях А. С. Пушкина

В данной статье рассматривается выражение негативных эмоций «гнев» и «горе» посредством эмотивной лексики. С опорой на классификацию В. И. Шаховского было выделено три типа лексики, выражающей эмоции человека: 1) лексика, называющая эмоции; 2) лексик...

Народный эпистолярий в научном осмыслении Г. Нудьги

Статья посвящена анализу труда Г. Нудьги «Переписка запорожцев с турецким султаном». Автор рассматривает основные характеристики казацкого послания как жанровой разновидности фольклора, среди которых конвенциональность, вариативность и анонимность. В...

Этапы развития цветового символизма (на примере белого цвета)

В данной статье рассматриваются различные подходы к цветонаименованиям в осознании разных культур. Были проведены семантический и сравнительный анализ концепта «цвет» в разных культурах.

Концепция пространства в романе Н. Ю. Абгарян «С неба упали три яблока»

В данной статье автор пытается определить особенности категории пространства в романе «С неба упали три яблока», выделяя пространственные оппозиции «верха» и «низа», а также характеризуя образы, изображённые в произведении.

Репрезентация концепта «время» в художественной картине мира А. Марининой

В статье рассматриваются репрезентативные контексты, которые способствуют моделированию поля концепта «время» как в его общеязыковой, так и в индивидуально-авторской сфере.

Поэтика удвоения в повести Стивенсона «Сокровища Франшара»

Статья посвящена исследованию поэтики удвоения и связанным с ней проблемам расщепления личности, оппозиции физической и ментальной составляющих натуры человека, света и тьмы в его душе. Проблема дуальности в малой прозе Стивенсона возникает не случай...

Индивидуально-авторская картина мира в составе сравнений в романе «Нарцисс и Златоуст» Германа Гессе (на материале лексико-семантических полей «Стихия», «Флора», «Фауна», «чувственные ощущения и восприятия»)

На материале романа швейцарско-немецкого писателя XX века Германа Гессе «Нарцисс и Златоуст» выявлены функции сравнения, характеризующие индивидуально-авторскую картину мира известного мастера художественного слова. Их реализация показана на примере ...

Семантика сравнения в языке поэзии Саши Черного

Данная статья посвящена анализу средств выражения семантики сравнения в языке поэзии Саши Черного. В центре внимания находится элемент синтаксического уровня — сравнительные обороты. Особое внимание уделено образности сравнения и функциям сравнительн...

Похожие статьи

Семантическое поле «бред» в ранней лирике А. А. Ахматовой

В статье рассматриваются состав и структура семантического поля «Бред» в ранней лирике А. А. Ахматовой, определяются особенности функционирования его единиц, часть лексем классифицируется по темам.

Специфическое в оценочной природе оппозиции «легкий-тяжелый» (light-heavy, җиңел-авыр)

В статье представлен пример исследования оппозиции «легкий-тяжелый» в русском, английском и татарском языках, в котором выделяются семантические зоны смыслового пространства данной оппозиции, помогающие выделить специфическое в оценочной природе оппо...

Репрезентация негативных эмоций «гнев» и «горе» в произведениях А. С. Пушкина

В данной статье рассматривается выражение негативных эмоций «гнев» и «горе» посредством эмотивной лексики. С опорой на классификацию В. И. Шаховского было выделено три типа лексики, выражающей эмоции человека: 1) лексика, называющая эмоции; 2) лексик...

Народный эпистолярий в научном осмыслении Г. Нудьги

Статья посвящена анализу труда Г. Нудьги «Переписка запорожцев с турецким султаном». Автор рассматривает основные характеристики казацкого послания как жанровой разновидности фольклора, среди которых конвенциональность, вариативность и анонимность. В...

Этапы развития цветового символизма (на примере белого цвета)

В данной статье рассматриваются различные подходы к цветонаименованиям в осознании разных культур. Были проведены семантический и сравнительный анализ концепта «цвет» в разных культурах.

Концепция пространства в романе Н. Ю. Абгарян «С неба упали три яблока»

В данной статье автор пытается определить особенности категории пространства в романе «С неба упали три яблока», выделяя пространственные оппозиции «верха» и «низа», а также характеризуя образы, изображённые в произведении.

Репрезентация концепта «время» в художественной картине мира А. Марининой

В статье рассматриваются репрезентативные контексты, которые способствуют моделированию поля концепта «время» как в его общеязыковой, так и в индивидуально-авторской сфере.

Поэтика удвоения в повести Стивенсона «Сокровища Франшара»

Статья посвящена исследованию поэтики удвоения и связанным с ней проблемам расщепления личности, оппозиции физической и ментальной составляющих натуры человека, света и тьмы в его душе. Проблема дуальности в малой прозе Стивенсона возникает не случай...

Индивидуально-авторская картина мира в составе сравнений в романе «Нарцисс и Златоуст» Германа Гессе (на материале лексико-семантических полей «Стихия», «Флора», «Фауна», «чувственные ощущения и восприятия»)

На материале романа швейцарско-немецкого писателя XX века Германа Гессе «Нарцисс и Златоуст» выявлены функции сравнения, характеризующие индивидуально-авторскую картину мира известного мастера художественного слова. Их реализация показана на примере ...

Семантика сравнения в языке поэзии Саши Черного

Данная статья посвящена анализу средств выражения семантики сравнения в языке поэзии Саши Черного. В центре внимания находится элемент синтаксического уровня — сравнительные обороты. Особое внимание уделено образности сравнения и функциям сравнительн...

Задать вопрос