Ретроспекция в художественном тексте | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 4 января, печатный экземпляр отправим 8 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №31 (530) август 2024 г.

Дата публикации: 01.08.2024

Статья просмотрена: 82 раза

Библиографическое описание:

Лапина, О. П. Ретроспекция в художественном тексте / О. П. Лапина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 31 (530). — С. 128-134. — URL: https://moluch.ru/archive/530/116933/ (дата обращения: 25.12.2024).



Введение

Ретроспекция является одной из самых основных категорий текста. Она играет ключевую роль в построении повествования автором и в формировании восприятия текста читателем. В то же время ретроспекция включает в себя отсылки к прошлому. С помощью них читателю проще понять мотивы действий персонажей, а также текущий момент повествования.

Данная категория текста представляет собой не просто технику, используемую при повествовании, но также целенаправленным действием автора, которое направлено на восприятие и интерпретацию текста через призму прошлого. То есть, придавая новое значение уже произошедшим событиям, автор текста обогащает текст дополнительными смыслами в контексте текущего момента повествования и делает его более эмоционально значимым.

Помимо того, чтобы служить инструментом для развития сюжета, ретроспекция является средством создания определенной связи между текстом и читателем, являясь его помощником и путеводителем.

Актуальность исследования ретроспекции в художественном тексте обусловлена, во-первых, тем, что она способствует изучению художественного времени, которое создает автор. Оно отличается от реального и создает атмосферу, которая может быть присуща только литературным произведениям. Во-вторых, применение ретроспекции открывает новые возможности для анализа приемов, используемых автором для создания уникального стиля повествования. В-третьих, она влияет на восприятие культуры и истории, так как часто ссылается на исторические и культурные контексты

Объектом исследования является художественный текст.

Предметом исследования является применение ретроспекции в художественном тексте.

Целью исследования является анализ использования ретроспекции в пьесе Артура Миллера «Я ничего не помню» для выявления ее роли и влияния на развитие сюжета, раскрытие характеров персонажей.

Задачи исследования :

  1. Изучить особенности ретроспекции, ее функции и виды.
  2. Проанализировать применение ретроспекции в художественном тексте и выявить ее роль.
  3. Определить связь ретроспекции с основными темами текста.
  4. Изучить, каким образом перспективы времени влияют на восприятие событий и персонажей.
  1. Ретроспекция в художественном тексте

Ретроспекция — это грамматическая категория текста, объединяющая формы языкового выражения, относящие читателя к предшествующей содержательно-фактуальной информации.

В художественном тексте автор самостоятельно определяет модель временных отношений. Это значит, что ход времени в тексте формируется на основе личного опыта автора и его восприятия окружающей действительности. Время в таких текстах может течь нелинейно: оно может ускоряться или замедляться в зависимости от значимости событий с точки зрения автора, который также может выборочно игнорировать определённые временные промежутки. Постоянная смена событий, обусловленная причинно-следственными связями и психологическими ассоциациями автора, становится ключевым элементом в структуре времени в художественном тексте. Таким образом, время приобретает многомерный характер, который добавляет глубину и сложность повествованию.

В художественном представлении времени часто происходит нарушение линейной последовательности: автор может сначала представить события, произошедшие позднее, а затем возвращаться к более ранним моментам. Это создаёт диссонанс между реальным временем, которое представляет собой непрерывный поток событий в объективной реальности, и авторским временем, где такая последовательность нарушается. Дисконтинуум в художественном времени проявляется через ахронию, когда естественная последовательность событий изменена. Такие техники как ретроспекция, когда автор обращается к прошлому для анализа и переосмысления событий, и проспекция, направленная на представление будущих действий, помогают создать многоуровневую структуру повествования, где временные границы активно исследуются и переосмысливаются.

Ретроспекция может проявляться двумя способами:

1) Когда в тексте для установления связей между событиями используется предшествующая информация, она нарушает его линейное движение, что впоследствии приводит к перестановке временных рамок повествования.

2) Когда информация, предшествующая текущему моменту повествования, уже была представлена в тексте.

Ретроспекция в литературном произведении инициируется наличием содержательной и фактической информации, которая уже была представлена ранее в тексте. Путём возвращения читателя к этим фактам, автор не просто напоминает о них, но и подчеркивает их значимость. Это приём заставляет читателя сосредоточиться и сохранять в памяти ключевые моменты сюжета, обращая особое внимание на определённые детали. В результате, ретроспекция не только обогащает понимание текста, но и служит средством когезии, связывая разные части повествования в единое целое, помогая читателю видеть взаимосвязь между различными событиями и фактами в рамках произведения.

Ретроспекция в тексте может проявляться в трех различных формах, каждая из которых определяется основной прагматической установкой, лежащей в её фундаменте. Эти формы отражают разные цели и задачи, которые автор ставит перед собой при использовании данного приёма. Они могут варьироваться от стремления углубить понимание текущих событий через контекст прошлого до желания выявить мотивы действий персонажей или даже изменить восприятие читателя по отношению к произведению в целом. Каждый вид ретроспекции играет определённую роль в структурировании сюжета и развитии темы.

Функции ретроспекции:

1) Предоставить возможность нового взгляда на представленные данные, позволяя осмыслить их в других обстоятельствах и ситуации, учитывая всё, что было изложено до начала ретроспективной части (это дает читателям шанс переоценить происходящее и углубить своё понимание сюжета, обнаружив связи и последствия, которые ранее могли ускользнуть от внимания).

2) Актуализация отдельных частей текста, которые косвенно связаны с содержательно-концептуальной информацией, предполагает выделение и осмысление тех элементов, которые, возможно, не являются центральными в общем контексте, но играют важную роль в формировании глубокого понимания предмет (это может включать анализ символов, намёков, исторических и культурных ссылок, которые обогащают текст и делают его многогранным).

3) Переосмыслить и добавить новую информацию в текст, так чтобы читатель мог вспомнить ранее предоставленные данные или узнать новые факты, связанные с прошлым, что является необходимым для понимания того, как будет разворачиваться дальнейшее повествование (то позволяет создать более полное представление о сюжете и его деталях, облегчая читателю процесс следования за ходом истории и предсказания возможных поворотов событий).

Таким образом, категория ретроспекции неизменно приводит к пересмотрению и переоценке определенных сегментов текста, наделяя их новым смыслом. Реализация этой категории оживляет в нашей памяти определенные события и факты, что, в свою очередь, заставляет нас иначе взглянуть на ранее игнорируемые или считавшиеся незначительными детали. Этот процесс воспоминания может изменить наше восприятие текста, подчеркивая его скрытые значения и важность элементов, которые раньше казались неважными.

Ретроспекция раскрывает всю свою эффективность при повторных и многократных прочтениях текста. Каждый новый взгляд на произведение позволяет читателю замечать новые детали и связи, которые были неочевидны при первом чтении.

Большинство текстов в той или иной мере используют ретроспекцию как фундаментальный элемент повествования. Для того чтобы построить логичное и последовательное изложение событий, необходимо опираться на информацию, полученную и усвоенную ранее. Тем не менее, ретроспекция, как категория текста предполагает целенаправленное действие со стороны автора. Она направлена на то, чтобы заставить читателя вспомнить и актуализировать определённые факты в контексте текущего чтения.

Виды ретроспекции:

1) Субъективно-читательская

2) Объективно-авторская.

Субъективно-авторская ретроспекция отражает уникальное творческое видение автора по отношению к развитию повествования. Это означает, что автор использует ретроспекцию для того, чтобы подчеркнуть определённые аспекты сюжета или персонажей, исходя из своего индивидуального понимания и интерпретации событий.

Другими словами, читатель имеет возможность умственно переноситься обратно к уже прочитанным фрагментам текста, особенно когда эти фрагменты, «запомнившиеся» в его памяти, начинают активно взаимодействовать с новыми фактами, событиями и описаниями, которые возникают по мере его продвижения по тексту. Этот процесс субъективной ретроспекции, в значительной степени, стимулируется и поддерживается грамматической категорией интеграции, которая помогает связывать различные сегменты или «блоки» повествования в единое целое. Таким образом, читатель не просто вспоминает прошлое содержание, но и активно интегрирует его в текущий контекст чтения, что позволяет ему глубже погрузиться в смысловые слои текста.

В то же время мысленное возвращение к уже прочитанным разделам текста часто является результатом его внутренней структуры и композиции, которая стратегически направляет внимание читателя на определённые ключевые элементы, часто актуализируемые в процессе чтения. Эти элементы могут быть знакомы читателю из предыдущих частей текста и вновь приобретают значимость в свете текущего чтения. Организация текста таким образом создаёт необходимость и желание у читателя возвращаться к ранее упомянутым моментам для более глубокого понимания и анализа событий и идей, представленных автором.

Объективно-авторская ретроспекция — это техника, используемая авторами для ссылки на предыдущие сегменты текста. Этот метод реализуется посредством вставки в текст специфических слов и выражений, которые напоминают читателю о ранее упомянутых событиях, персонажах или идеях. Такие включения действуют как своеобразные маяки, которые связывают различные части повествования между собой, усиливая целостность и многослойность текста (например: ранее говорилось; уже упоминалось; читатель помнит о том, что; перед ним проносятся картины прошлого и т. д.).

Ретроспекция в тексте может быть реализована множеством методов, среди которых повторение занимает ключевую роль. В своей сути, ретроспекция является видом повторения мысли или события, что в некотором смысле замедляет темп повествования. Это замедление можно рассматривать как стратегическую паузу в непрерывном потоке нарратива, которая дает возможность читателю переосмыслить и переоценить уже изложенные факты и идеи. Такие паузы не только помогают укрепить понимание материала, но и обогащают текст, придавая ему дополнительные концептуальные и содержательные измерения.

Сущность и значимость ретроспекции проявляется также в её способности интегрировать различные временные аспекты произведения. Ретроспекция позволяет взглянуть на текст через призму прошлого, настоящего и, при определенных обстоятельствах, даже будущего. Это создает уникальную перспективу, где временные границы стираются, обогащая интерпретацию и восприятие текста. Подобное рассмотрение текста не только углубляет понимание происходящих событий, но и позволяет читателям увидеть, как прошлые события формируют настоящее и могут предсказывать или предвещать будущие развития. Таким образом, ретроспекция действует как мощный аналитический инструмент, объединяющий время в единую, многослойную структуру повествования.

М. А. Сапаров ясно и точно описывает процесс, в котором каждый временной срез произведения, воспринимаемый как самовоспроизводящийся и синтезируемый акт между объектом и субъектом, неизбежно включает в себя три ключевых аспекта:

1) Прошлое, которое же наступило (т. е. все события, закрепленные в тексте, которые являются основой, базой произведения).

2) Настоящее, которое происходит прямо сейчас (т. е. текущие события повествования, состояние персонажей, постоянное изменение и движение).

3) Будущее, которое еще не настало (т. е. предвосхищение, ожидание событий, которые способны поменять ход самой истории).

Исходя из этого, временной срез в произведении представляет собой слои, которые тесно связаны между собой ключевыми элементами, событиями или персонажами, создавая полноценную реалистичную историю.

Ретроспекция, являясь одной из ключевых категорий текста, непрерывно связана и с другими аспектами, например, с информативностью текста, членимостью, когезией, автосемантией и др.

Существует мнение, что данная категория требует особой подготовки для более полного понимания повествования. Это объясняется тем, что ретроспекция может включать в себя сложные концепции, сложные для понимания неподготовленного читателя. Для того, чтобы распознать ретроспекцию и определить ее значение, требуется особая начитанность, насмотренность, владение и знание стилистических приемов, структурных особенностей композиции, а также законов художественной изобразительности. Помимо этого, для адекватной интерпретации и восприятия произведения также приветствуется общая культурная подкованность.

Однако, с другой стороны, имеется предположение о том, что уровень подготовленности читателя для восприятия ретроспекции не является ключевым фактором, так как творчество может восприниматься каждым человеком по-своему, через собственную призму, согласно личному опыту и культурному багажу. Кроме того, разные взгляды на жизнь способствуют появлению новых трактовок и пониманий произведения, что является важной составляющей для литературной критики.

В некоторых ситуациях ретроспекция может быть не сразу определена как способ активизации определенной части текста и стимулирования СКИ (содержательно-концептуальной информации).

В связи с тем, что воздействие ретроспекции неочевидно при первичном прочтении текста, этот прием является скрытным. Именно поэтому повторный более внимательный просмотр текста заставляет читателя акцентировать сове внимание на упущенных деталях, скрытых смыслах, уловить отсылки автора, его отношение к персонажам. Без многократного перечитывания текста, рефлексии, читателю сложнее понять все аспекты и нюансы истории.

Таким образом, повторение является ключевым аспектом, который позволяет раскрыть эстетическую и значимую информацию текста.

Если после первого прочтения текста, читатель испытывает определенный набор эмоций, то при возвращении к тексту впечатления от него, которые раньше казались поверхностными, приобретают большую значимость, благодаря применению ретроспекции в произведении. Она является инструментом, с помощью которого выявляются связи между разными частями и аспектами текста.

Кроме того, ретроспекция играет ключевую роль в интеграции всех элементов текста в единое целое. Она помогает читателю не только осмыслить каждую отдельную часть, но и понять, как эти части взаимодействуют и влияют друг на друга, образуя сложную и гармоничную структуру произведения.

  1. Анализ ретроспекции в художественном тексте

Давайте рассмотрим ретроспекцию на примере пьесы современного американского драматурга Артура Миллера «I Can’t Remember Anything» (Я ничего не помню). Использование ретроспекции позволяет драматургу не только исследовать глубины человеческой психики, но и акцентировать внимание на деталях, которые раскрывают характеры персонажей. Миллер, известный своим особым вниманием к психологизму, использует ретроспекцию для создания более насыщенной, многогранной истории.

В своих поздних работах, включая эту пьесу, Миллер часто прибегает к исповедальности, что делает его тексты особенно проникновенными и эмоционально насыщенными. Драматург создает диалектический диалог с аудиторией, активно вовлекая зрителей в процесс размышления над увиденным и прочитанным. Это взаимодействие между текстом и аудиторией усиливается благодаря Миллеровским экспериментам с передачей художественного времени и пространства, а также благодаря тщательно проработанным образам персонажей.

Известный эксперт по англоязычной драматургии В. Б. Шамина подчеркивает значительное воздействие западноевропейской «новой драмы» на американских драматургов XX века, особенно отмечая влияние на их творчество Генрика Ибсена. Шамина указывает, что это влияние особенно заметно в жанре «семейных» пьес, которые широко распространены среди авторов Нового Света. Эти произведения часто строятся по аналитической композиции, которую можно описать как своего рода спираль, углубляющуюся с каждым оборотом все глубже в исторический контекст и прошлое персонажей. Этот метод делает семейные драмы особенно мощными и эмоционально насыщенными, поскольку зритель постепенно раскрывает сложные семейные узы и исторические обстоятельства, которые сформировали личности героев. [7, c. 73–74]

Американские драматурги, следуя за европейскими мастерами «новой драмы», стремились максимально использовать художественные возможности сценического времени для глубокого раскрытия тем и идей. В пьесе Артура Миллера «Я ничего не помню» мы видим, как драматургическое действие организовано таким образом, чтобы подчеркнуть важность памяти. Название произведения уже явно указывает на ключевую роль темы памяти в структуре драмы. Память представляется как уникальная способность человека сохранять и вновь воспроизводить события, мысли и ощущения, что позволяет персонажам и зрителям переживать прошлое заново.

М. Г. Меркулова, анализируя пьесы подобного рода, описывает ретроспекцию как метод воскрешения прошлого, его исследования и поиска, что также активно используется в работах авторов «новой драмы». Это направление также отмечает важность «интеллектуального элемента» в структуре персонажей, который отражает, каким образом персонажи размышляют о себе и своих обстоятельствах. [5]

В пьесе Артура Миллера мы видим, как ретроспекция оживляется в драматургической структуре и какие ключевые функции она исполняет.

Основной элемент сюжета заключается в долгом и содержательном диалоге между двумя старыми друзьями, Леонорой и Лео, чья дружба протянулась на многие десятилетия. Этот диалог раскрывает детали прошлой жизни персонажей и служит основным механизмом для ретроспективного анализа.

Леонора, овдовев десять лет назад, так и не смогла вступить в новые отношения, вероятно, из-за глубокой привязанности к своему умершему мужу Фредерику. Она признается, что не в силах оставить свой долгий брак в прошлом и начать жизнь заново с кем-то другим. Её сын Лоренс, который живет вдалеке и редко общается с матерью, усугубляет её одиночество. Леонора, живущая одна, сталкивается с алкогольной зависимостью, что становится причиной нескольких аварий, вызванных алкогольным опьянением. Лео, заботясь о Леоноре, выражает свое беспокойство по поводу её поведения и безрассудной езды в пьяном виде, предлагая ей избегать вождения в таком состоянии:

«Maybe you ought to forget about driving under certain conditions» [8, p. 5].

Однако подруга его не слушает.

В прошлом он занимался преподаванием, а также работал вместе с умершим мужем Леоноры, Фредериком, помогая ему в строительстве мостов. На данный момент Лео продолжает свою профессиональную деятельность, выполняя расчеты для строительства нового городского моста. Леонора время от времени приходит к нему, нарушая его уединение в его скромном холостяцком жилище — «a bachelor’s heaven», которое можно назвать райским уголком для холостяка. После смерти Фредерика Лео стал для Леоноры единственным человеком, с которым она чувствует близость, поскольку все другие её знакомые уже ушли из жизни:

«Everybody is dead, don’t you realize that? Everybody except you» [8, р. 22].

Диалог между персонажами в пьесе Артура Миллера характеризуется своим разнообразием: он наполнен шутками, философскими размышлениями о смысле жизни и множеством воспоминаний. Уже из вступительных ремарок к пьесе становится ясно, что речь Леоноры отражает её происхождение из Новой Англии, обогащенное аристократическим европейским оттенком:

«Her speech is New England with a European aristocratic coloration» [8, р. 3].

Из рассказов Леоноры мы узнаём, что её мать была директором женского колледжа в Бостоне, что позволяет предположить, что в юности Леонора была вовлечена в привилегированные академические круги Восточного побережья США.

Эта часть текста показывает автора пьесы, А. Миллера, как мастера в использовании аллюзии, которые являются «особым приемом текстообразования». Аллюзии Миллера связывают содержание текста с «прецедентными фактами» истории и культуры США.

В ходе драматического диалога мы узнаем подробности о прошлом Лео. Он родился в штате Огайо, который находится в регионе Среднего Запада США. Лео делится трагической историей своего отца, который умер в состоянии алкогольного опьянения у входа в угольную шахту, оставленный забытым своими товарищами до следующего утра, когда его нашли уже мертвым. Также из воспоминаний Лео следует, что его мать была единственной атеисткой в городе Янгстаун, что подчеркивает её нонконформистский образ и нежелание слепо следовать общепринятым нормам.

Эти детали подчеркивают, что Леонора и Лео происходят из различных социальных слоев. Язык Лео, наполненный стилистически сниженной лексикой (такой как «to be nuts about», «kiddo», «what the hell», «croak», «Chrissake», «damn» и др.), указывает на его происхождение из среды, где преобладал тяжелый физический труд. Это значительно сформировало его жизненную позицию, в которой главенствует самостоятельность и преданность своей работе.

Лео остается верен своей профессии, что соответствует мифу о «новом Американском Адаме» — символе человека, строящего свою жизнь, опираясь в основном на собственные силы. Этот образ является важным элементом национальной литературы США, пронизывая произведения различных эпох и направлений, и отражает уникальный американский дух самоопределения и стремления к личному успеху.

Теперь рассмотрим другие примеры использования аллюзий. Например, когда Лео, решая кроссворд, неожиданно обращается к своей собеседнице Леоноре с вопросом о том, кто был президентом Франции в начале войны. Этот вопрос, в свою очередь, вовлекает Леонору в процесс разгадывания кроссворда, выявляя её связь с Францией, где она проживала во время войны. Однако Леонора не может ответить на вопрос, объясняя это тем, что президент Франции не обладает такой же известностью, как президент США:

«Good God, how should I know? ˂…˃ but nobody ever knows who the President of France is ˂…˃ It’s not like being the President of the United States» [8, р. 11–12].

Данный фрагмент раскрывает читателю не только некую связь Леоноры с Францией, но и патриотическое отношение к США, веру Леоноры в особую роль своей страны для мировой истории.

Эта идея о выдающемся статусе США часто встречается в американской литературе, где описывается, как колонисты на новых землях строили здоровое общество, основанное на стремлении к порядку и демократии, что представляло собой основу для создания мощного государства. Таким образом, аллюзии в тексте позволяют читателям увидеть многомерность произведения.

В ходе диалога между персонажами пьесы читатели и зрители узнают о путешествиях Леоноры в Россию и Индию. Однако воспоминания о этих странах у героини оставили не самые приятные впечатления:

«…were we in Russia once…? ˂…˃ All I remember is that it was all perfectly dreadful» [8, р. 18]; «When Frederick did that Ganges bridge, and we were six months with the Maharajah ˂…˃ Anyway, I hated it there ˂…˃ And everyone telling you nothing but lies» [8, р. 22].

С помощью данного отрывка, автор передает ретроспективную структуру пьесы и, в то же время, идейно-философское содержание. Аллюзии к историческим и культурным фактам в очередной раз подтверждают мысль о том, что прошлое человека тесно связано с историей страны, где он родился и вырос, и нации, к которой он принадлежит. Личность через всю свою жизнь демонстрирует эту связь через свой образ жизни, убеждения и отношение к окружающей реальности. Эти путешествия Леоноры не только формируют её воспоминания, но и раскрывают её отношение к различным культурам и народам, что, в свою очередь, отражает более широкие темы взаимодействия между личным и общественным, частным и глобальным в её жизни.

И, хотя главная героиня выражает раздражение и недовольство по отношению к правилам, традициям, с которыми ей пришлось столкнуться в других странах, она все еще не является антигероем.

Леонора обладает лирическим началом и творческим потенциалом, что особенно заметно в её молодости, когда она активно участвовала в музыкальной жизни, исполняя произведения таких композиторов, как Моцарт и Шопен. Об этом свидетельствуют слова Лео:

«You used to play Mozart and Chopin and all that stuff» [8, р. 8].

Старый друг главной героини пытается поддержать ее, возродить в Леоноре воспоминания о чем-то хорошем, о том, как она играла Моцарта, организовывала мероприятия вместе с мужем, была чудесной хозяйкой и кулинаром

Тем не менее, для пожилой Леоноры эти яркие воспоминания кажутся чем-то далёким и почти нереальным. Всё, что они обсуждают с Лео, для неё уже не имеет прежнего значения и смысла:

«Well, what difference does it make? ˂…˃ To me — when I do think of anything like that — it’s like some page in a book I once read» [8, р. 13–14].

Эти слова показывают, что воспоминания о прошлом для Леоноры стали похожи на выдуманные истории из книги, а не на реальные события её собственной жизни. Этот момент подчёркивает трансформацию восприятия времени и личных воспоминаний, которая происходит с возрастом, а также отражает глубокую идею о том, как прошлое может стать лишь бледным отголоском в сознании человека.

Пытаясь припомнить события прошлого, о которых рассказывал Лео, Леонора столкнулась с тем, что не может восстановить их в своем сознании. Она признается:

«Sometimes… I think I remember something, but then I wonder if I just imagined it. My whole life often seems imaginary ˂…˃ Sometimes I wonder if I’m imaginary» [8, р. 9].

Данная фраза говорит о том, что главная героиня видит свою прошлую жизнь как иллюзию. Все, что она делала ранее, теперь кажется ей чуждым. Постепенная потеря памяти приводит к тому, что связь героини с прошлым нарушается, заставляя ее чувствовать себя потеряно, так как она забывает важную часть своей жизни и саму себя.

Это состояние вызывает у Леоноры глубокий экзистенциальный кризис, о чем свидетельствуют ее слова, отражающие ее неудовлетворенность текущим положением вещей и сомнения в смысле своего существования:

«…But what purpose have I got? ˂…˃ How can I stop being useless, for God’s sake? If a person is useless, she is useless» [8, р. 8].

Эти высказывания подчеркивают ее внутренние переживания и борьбу с ощущением собственной ненужности и отсутствия цели в жизни, что является ключевым в понимании ее персонажа.

Исходя из проведенного анализа, можно сделать вывод, что применение автором ретроспекции в диалогах и аллюзии к историческим и культурным событиям способствует воссозданию более глубокого психологического портрета главных героев. Воспоминания, которые пытается восстановить старый друг главной героини, для неё представляются бессмысленными и оторванными от реальности. Через них автор показывает изменения, которые заставили героиню практически полностью измениться.

Когда мышление человека связано с работой всей мировой материи, память является не просто функцией мозга, а чем-то гораздо более значимым. Это актуально для главной героини пьесы, чья насыщенная жизнь осталась в далеком прошлом.

Предыдущий опыт человека и само его прошлое влияют на его роль и позицию в настоящем, а также на будущее принятие решений. Так, само название пьесы «Я ничего не помню» (I can’t remember anything) уже заранее описывает читателю состояние главной героини, говоря о ее слабости, уязвимости, старости. Она продолжает повторять ее, что является выражением трагической и неизбежной потери связи потери своего прошлого, своей истории, себя. Это подчёркивает тему разрушения личной идентичности и потери корней, что является одной из основных тем произведения.

Заключение

Рассмотрев теоретические аспекты ретроспекции и её роли в литературе и проанализировав ее проявление на примере произведения Миллера «I Can’t Remember Anything», мы выявили, как через ретроспекцию раскрываются темы памяти, личности и семейных отношений, как изменяется восприятие главных событий текста.

Кроме того, мы проследили, как ретроспекция влияет на взаимосвязь прошлого, настоящего и будущего в художественном тексте и как это отражается на восприятии произведения читателями.

На основе анализа пьесы «I Can’t Remember Anything» можно сделать заключение о том, что ретроспекция выполняет важные функции в художественном тексте. Во-первых, она служит механизмом для глубокого психологического анализа персонажей, раскрывая их прошлое и влияние этого прошлого на их текущие действия и решения. Во-вторых, ретроспекция обогащает сюжет, добавляя слои значений и контекстов, что позволяет читателю получить более полное понимание текста.

Кроме того, использование ретроспективных вставок обеспечивает связь между прошлым и настоящим в тексте, что придает произведению дополнительную глубину и многообразие интерпретаций. Таким образом, ретроспекция не только укрепляет структуру текста, но и активно взаимодействует с читателем, стимулируя его к размышлениям и переосмыслению прочитанного.

Исследования Гальперина и других ученых подчеркивают, что ретроспекция является неотъемлемым свойством восприятия текстов, которые рассматриваются как целостные произведения. Это подтверждает значимость ретроспекции в литературной науке и ее вклад в понимание художественных текстов.

Литература:

  1. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 139 с
  2. Баранова К. М. Рождение американской мечты (творчество Дж. Эдвардса и Б. Франклина): монография. М.: МГОУ, 2010. 250 с.
  3. Баршт К. А. Мнемоническая вечность Андрея Платонова // Вопросы философии. 2008. № 1. С. 90–108.
  4. Меркулова М. Г. Ретроспекция в английской «новой драме» конца XIX –начала XX века: истоки и функционирование: монография. М.: Прометей, 2005. 184 с.
  5. Меркулова М. Г. Типология поздней драматургии Дж. Б. Шоу: монография. М.: Библио-Глобус, 2018. 118 с.
  6. Соловьева А. Ю. Аллюзия как средство создания женских образов в дилогии Д. Г. Лоуренса «Радуга», «Женщины в любви» // Филологические науки: Вопросы теории и практики. 2016. № 9 (63). Ч. 1. С. 165–167.
  7. Шамина В. Б. Западноевропейские традиции в американской драме // Ученые записки Казанского университета. 2007. № 2. С. 69–82.
  8. Miller A. Danger: Memory! New York: Grove Press, 1987. 68 p.
Основные термины (генерируются автоматически): ретроспекция, художественный текст, читатель, текст, прошлое, автор, главная героиня, событие, ключевая роль, персонаж.


Задать вопрос