Российская социолингвистика: становление, развития и традиции | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 1 февраля, печатный экземпляр отправим 5 февраля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №52 (551) декабрь 2024 г.

Дата публикации: 30.12.2024

Статья просмотрена: 13 раз

Библиографическое описание:

Юе, Цюй. Российская социолингвистика: становление, развития и традиции / Цюй Юе. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 52 (551). — С. 226-231. — URL: https://moluch.ru/archive/551/121286/ (дата обращения: 19.01.2025).



Россия является одной из первых стран мира, начавших исследования в области социолингвистики, задолго до 1960-х годов, которые ассоциируются с американской школой под руководством Уильяма Лабова. В данной статье проведён комплексный анализ предпосылок возникновения, идейных источников, этапов развития, ключевых научных идей и ведущих направлений российской социолингвистики с целью выявления её традиционных особенностей. Результаты исследования показывают, что российская социолингвистика отличается от западных эмпирических и трансцендентальных традиций. Она опирается на философию марксизма и исторический материализм, подчёркивая материальную, социальную, историческую и практическую природу языка. Основное внимание уделяется изучению роли языка в социальных трансформациях, разработке языковой политики и государственном развитии, исходя из макросоциальных структур.

Ключевые слова: Россия, социолингвистика, традиции научной мысли.

Russia was one of the earliest countries to engage in sociolinguistic research, preceding the American school led by Labov in the 1960s, which is commonly recognized by the academic community. This paper comprehensively examines the background, intellectual origins, developmental trajectory, representative academic thoughts, and major schools of Russian sociolinguistics, attempting to reveal the traditional features of its academic ideology. The study shows that Russian sociolinguistics, unlike the empirical and transcendental traditions of Europe and America, is grounded in Marxism and historical materialism as its scientific philosophy. It places strong emphasis on the materiality, sociality, historicity, and practicality of language, focusing on the role of language in social change, policy planning, and national development from a macro-social structural perspective.

Keywords: Russia, sociolinguistics, academic thoughts.

Введение

Социологические исследования играет важную роль в понимании и систематизации глобальной социолингвистической науки. Россия является одной из первых стран, начавших исследования языка в социальной среде, и её социолингвистическая традиция насчитывает более века. Эта традиция внесла значительный вклад в развитие мировой науки, обогатив её теоретическими концепциями и практическими достижениями. Российская социолингвистика стала одним из важнейших центров изучения социолингвистических процессов в Восточной Европе и славянском мире, достигая высочайших научных результатов.

Согласно выводам китайского ученого Ли Баоцзя (2020), изучавшего историю трёх поколений западной социолингвистики, российская социолингвистика возникла в 1920–1930-е годы, значительно раньше 1960-х годов, которые традиционно связываются с работами Уильяма Лабова и американской школы социолингвистики. Этот факт подчёркивает, что современная наука недостаточно осведомлена о социолингвистических традициях неанглоязычных стран. Более того, часто игнорируется внутренняя многогранность западной академической традиции, а также вклад таких международных академических языков, как немецкий, французский, русский и испанский, в развитие социолингвистики [22, c. 54].

Российская социолингвистика, с одной стороны, унаследовала общие философские и концептуальные основы мировой социолингвистики, с другой стороны, впитала в себя глубокий анализ специфики социальной и культурной динамики России. Это позволило ей сформировать уникальную исследовательскую парадигму, отличную от западных моделей. Данная парадигма предоставляет мировому научному сообществу богатый теоретический и эмпирический материал и способствует углублению понимания разнообразия и национальных особенностей социолингвистических процессов.

Цель данной статьи — провести комплексный анализ российской социолингвистики, рассмотрев её исторические предпосылки, идейные истоки, этапы развития, ключевые научные концепции и основные направления. Такой подход позволяет выделить её характерные черты и традиционные особенности.

Условия возникновения

Российская социолингвистика начала формироваться в условиях масштабных социально-политических изменений, произошедших после Октябрьской революции. Революционные преобразования и становление новой идеологии оказали глубокое влияние на социально-культурную жизнь страны, что сделало язык объектом пристального научного внимания. Основываясь на марксистской теории, которая подчеркивает решающую роль социальной структуры в формировании идеологии, советские учёные рассматривали язык как один из ключевых инструментов идеологического влияния. В рамках философии марксизма и исторического материализма язык понимался не как изолированная система символов, а как форма материальной практики, тесно связанная с социальными структурами и их изменениями. Язык рассматривался как неотъемлемая часть человеческой деятельности, средство производства, коммуникации и организации социальных связей. Его развитие связывалось с экономическим базисом общества и производственными отношениями.

Становление Советского государства сопровождалось активными реформами в сфере образования, массовыми кампаниями по ликвидации неграмотности и языковым строительством. В этих условиях требовались как эмпирические данные, так и теоретическое обоснование, что способствовало вовлечению социолингвистов в практическую деятельность. Исследователи занимались определением стандартных языковых норм, разработкой письменности для языков, ранее не имевших письменной традиции, а также планированием функционального распределения новых письменных систем. Таким образом, российская социолингвистика с самого начала была ориентирована не только на изучение теоретических вопросов взаимоотношений языка и общества, но и на решение практических задач, связанных с государственным строительством и политикой. Особенности исторического развития России, её многонациональный состав и многоязычие обусловили широкий круг исследовательских тем: язык и социальные изменения, язык и идеология, языковая стратификация, проблемы двуязычия и многоязычия, языковая политика, языковые контакты и конфликты.

С точки зрения дисциплинарной принадлежности российская социолингвистика формировалась на стыке таких наук, как культурология, этнология и психология [11; 17; 25]. Кроме того, значительное влияние на её развитие оказали марксистская социология и семиотика, в частности её прагматическое направление. Существенный вклад внёс советский мыслитель М. М. Бахтин, чьи взгляды на язык основывались на его динамичности, диалогичности, историчности и социальной природе [24]. Он предложил изучать язык в конкретных социальных контекстах взаимодействия, акцентируя внимание на языковых характеристиках участников диалога.

Отличительной особенностью российской социолингвистики с момента её становления является отказ от модели идеального носителя языка, характерной для трансформационно-генеративной грамматики Н. Хомского, а также структурного подхода Ф. де Соссюра. Вместо этого внимание уделялось реальным языковым явлениям в речи индивидов и социальных групп, включая языковую вариативность, отклонения от норм, ошибки и смешение стилей. Такой подход сближает российскую социолингвистику с социальными реалиями и подчёркивает разнообразие и динамичность языкового поведения.

В этом смысле российская социолингвистика представляет собой междисциплинарную науку с ярко выраженной прикладной направленностью, уделяющую особое внимание роли субъекта в процессе использования и развития языка.

Идейные истоки

Принято считать, что термин «социолингвистика» (sociolinguistics) впервые был введён американским социологом Х. Карри в 1952 году. Однако задолго до этого, в конце XIX — начале XX века, во Франции, Германии, России, Чехии и других странах уже велись исследования, посвящённые взаимодействию языка и общества. Российские учёные отмечают, что «корни социолингвистики следует искать не только в американской научной традиции, но прежде всего в европейской, особенно российской научной среде» [3, c. 14].

Вклад в развитие социолингвистической мысли внесли учёные разных стран, включая В. фон Гумбольдта, который разрабатывал идеи о связи языка с мышлением и национальным духом. Представители французской социопсихологической школы, такие как Мейе и Вандриес, рассматривали язык как социальное явление и форму коллективного поведения. В Северной Америке Б. Боас и Э. Сепир в рамках антрополингвистики подчёркивали роль языка как средства выражения социального знания. Лондонская функциональная школа, представленная Малиновским и Фёрсом, развивала теорию языковых ситуаций. Швейцарская Женевская школа, в лице Бали и Сеше, акцентировала внимание на языковых нормах как проявлении социальной организации. Значительный вклад также внесли японские учёные, такие как Токихара Сейдзи с его теорией «языкового процесса» и Шибата Такэси с исследованиями в области языковой географии.

Российская социолингвистика, с одной стороны, опирается на богатую отечественную языковедческие традиции, с другой стороны, активно заимствует достижения западной социологии и лингвистики. Такие выдающиеся учёные, как М. В. Ломоносов, Ф. Ф. Фортунатов и А. А. Потебня, задолго до формирования социолингвистики как самостоятельной дисциплины обращали внимание на социальную природу языка. Их труды стали теоретической основой для изучения языка как социального явления и способствовали осмыслению его сложности и многообразия.

Формирование российской социолингвистики в конце XIX — начале XX века совпало с упадком историко-сравнительного языкознания и ростом интереса к структурному подходу. Хотя теория структурной лингвистики Ф. де Соссюра оказала значительное влияние на мировую науку, российские учёные восприняли её выборочно. Если западная традиция делала акцент на статическом анализе языка, то отечественные исследователи, следуя идеям И. А. Бодуэна де Куртенэ, рассматривали язык как социально-психологический феномен. По мнению Бодуэна, язык является частью мира коллективной социальной психологии: «Язык в своей основе полностью принадлежит миру социально-психологических явлений» [4, c. 118]. Он подчёркивал, что развитие языка невозможно без учёта социальной среды, а социальный мир определяется коллективным существованием психологических единиц.

Ученики Бодуэна, такие как Л. В. Щерба, Е. Д. Поливанов, Л. П. Якубинский, С. И. Бернштейн и Б. А. Ларин, составили ядро Петербургской социолингвистической школы. Их исследования внесли значительный вклад в изучение динамики языка и социальных процессов, связанных с его изменением.

Влияние на российскую социолингвистику оказали также немецкая и французская научные традиции. Идеи В. фон Гумбольдта о социальной природе языка получили широкое признание, однако избыточное акцентирование национального аспекта языка вызвало критику, так как недооценивалась роль межкультурных взаимодействий. Французская социопсихологическая школа под влиянием Э. Дюркгейма и О. Конта трактовала язык как социальное явление, независимое от индивидуальной воли, и связывала изменения в языке с социальными переменами. Однако советские учёные критиковали попытки объяснить языковые изменения исключительно социальными факторами, считая их упрощёнными [19].

В отличие от западных подходов, ориентированных на бихевиоризм, феноменологию или теории социального взаимодействия, советская социолингвистика основывалась на историческом материализме и марксистской социологии. Она признаёт влияние социальных факторов на развитие языка, но подчёркивает, что языковые изменения обусловлены как внешними (социальными), так и внутренними (системными) причинами. Язык рассматривается в более широком историческом и культурном контексте, как результат взаимодействия материальных условий и способов производства.

Е. Д. Поливанов, один из основателей советской социолингвистики, выступал против изолированного объяснения языковых изменений. Он утверждал, что язык эволюционирует под воздействием изменений в социальной жизни, однако это не исключает естественных закономерностей развития языка как системы. Поливанов подчеркивал, что редукция причин языковых изменений исключительно к социальным или экономическим факторам приводит к упрощению анализа [23, c. 24].

Таким образом, российская социолингвистика, сочетая заимствования из западной науки с оригинальной интерпретацией отечественной языковедческой традиции, сформировала собственные теоретические основы и подходы, которые оказали значительное влияние на развитие мировой социолингвистики.

Этапы развития

Развитие российской социолингвистики происходило на фоне значительных социальных изменений, связанных с переходом от Советского Союза к Российской Федерации. Этот процесс можно разделить на три основных этапа: период накопления теоретического знания (1920–1960-е годы), этап формирования и активного развития теории (1960–1980-е годы) и период зрелости (с 1980-х годов до настоящего времени) [21; 16].

На раннем этапе, охватывающем 1920–1930-е годы, исследования сосредотачивались на изучении истории языка и диалектов, связи языка с культурой, а также соответствия между языковыми и социальными структурами. Представители первой генерации советских социолингвистов, такие как Е. Д. Поливанов, А. М. Селищев, Л. В. Щерба и В. М. Жирмунский, внесли значительный вклад в формирование теоретических основ и практических подходов к изучению языка и общества.

Одним из ключевых направлений этого периода было исследование языковой гетерогенности. Уже в 1920–1930-е годы советские учёные пришли к выводу, что языковая гетерогенность отражает социальную неоднородность языкового коллектива и может быть вызвана разнообразием коммуникативных ситуаций. Например, Б. А. Ларин впервые обратил внимание на феномен диглоссии, который позднее стал важной темой в мировой социолингвистике. Е. Д. Поливанов предложил детально разработанный исследовательский план для изучения языка и общества, а В. М. Жирмунский представил модель «языковой пирамиды», описывающую формы существования языка в различных социальных условиях.

Практическая направленность социолингвистики в этот период была выражена в участии учёных в масштабных проектах языкового строительства: создании алфавитов для бесписьменных языков, разработке стандартов для новых письменных систем и их функционального распределения. Однако начиная с 1930-х годов развитие социолингвистики в СССР было затруднено из-за доминирования «нового учения» Н. Я. Марра, а также политической конъюнктуры, которая ограничивала изучение социальных факторов в языке.

В 1950–1960-е годы, когда в других странах, особенно в США, началось активное развитие социолингвистики, советские учёные оставались осторожными в обсуждении социальных аспектов языка, опасаясь повторения методологических ошибок марровской школы.

С середины 1960-х годов советская социолингвистика пережила этап возрождения, характеризовавшийся расширением круга исследовательских тем и постепенным формированием целостной теоретической системы. Были созданы специализированные исследовательские институты Академии наук СССР, сосредоточенные на изучении взаимодействия языка и общества. Теоретическая база этого периода опиралась на достижения первой волны социолингвистов, а также на адаптацию западных подходов.

В этот период основное внимание уделялось вопросам социальной детерминированности языковых изменений, взаимодействию языков народов СССР [1; 10], а также изучению нестандартных форм языка, таких как жаргон, арго и разговорная речь. Среди значимых работ выделяются многотомные издания: четырёхтомник «Русский язык и советское общество» под редакцией М. В. Панова (1968), пятитомное исследование «Языки народов СССР» под редакцией В. В. Виноградова (1966–1968), а также теоретические труды: «Проблемы изучения функциональной стороны языка» В. А. Аврорина (1975), «Синхронная социолингвистика: теория и проблемы» Л. В. Никольского (1976), «Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы» А. Д. Швейцера (1976) и «Социальная лингвистика: к основам общей теории» Ю. Д. Дешериева (1977).

С 1985 года российская социолингвистика вступила в новый этап, связанный с демократическими реформами и языковым законодательством, проводимым в республиках СССР. Исследователи стали уделять больше внимания правовому регулированию функционирования языков, защите языков меньшинств и сохранению языкового разнообразия. Как отмечает В. Ю. Михальченко, в этот период социолингвистика активнее использовала технологические достижения, усилила акцент на языковом прогнозировании и анализе этноязыкового сознания [15; 20].

После распада СССР интерес российских социолингвистов сосредоточился на проблемах языков народов Российской Федерации, включая вопросы языковой политики, языковых конфликтов и жизнеспособности национальных языков. Современный этап характеризуется учётом новых вызовов, таких как миграция, глобализация и развитие информационных технологий, что расширяет перспективы исследования взаимодействия языка и общества в условиях быстро меняющегося мира.

Основные научные идеи

Развитие российской социолингвистики сопровождалось формированием и накоплением множества научных идей, посвящённых анализу взаимодействия языка и общества. Эти идеи создали богатую теоретическую основу для понимания того, как язык отражает и формирует социальную реальность. В данной статье выделены и кратко охарактеризованы наиболее значимые концепции.

Теория языковой эволюции

Концепция языковой эволюции является одним из центральных вкладов Е. Д. Поливанова, основоположника советской социолингвистики. Его идеи широко применялись при изучении взаимосвязей между языковыми изменениями и социальными факторами, особенно в области городской лингвистики, исследования диалектов и анализа языковых установок. Поливанов подчёркивал, что языковые изменения обусловлены социальными причинами, но при этом предостерегал от чрезмерного упрощения, избегая объяснений, полностью зависящих от экономических или политических факторов. Он писал: «Необходимо учитывать как социальные, так и человеческие факторы для понимания языка, акцентируя внимание на сложной взаимосвязи между языком и обществом» [9].

Сравнивая подход Поливанова с теорией языковой вариативности У. Лабова, можно отметить различия в их методологии и философских основаниях. Если Лабов, представляющий американскую социолингвистику, ориентировался на эмпиризм и количественные методы, включая полевые исследования и статистический анализ, то Поливанов основывал свои работы на историческом анализе и теоретической интерпретации, развивая идеи в рамках марксистской парадигмы. Как отмечают исследователи, «российская социолингвистика преимущественно сосредоточена на макропроцессах в языке и обществе, в то время как американская школа уделяет больше внимания микропроцессам, происходящим в ограниченных социальных группах» [3, c. 80].

Концепция социальной дифференциации языка

Социальная дифференциация языка подразумевает, что языковые варианты формируются под воздействием социальной структуры, включая классовое деление. Эта идея была развита многими российскими учёными, такими как Е. Д. Поливанов, А. М. Селищев, Л. П. Якубинский, В. М. Жирмунский и В. В. Виноградов.

Л. В. Щерба отмечал, что «сложность языковой структуры соответствует социальной сложности общества, где любая форма социальной дифференциации вызывает дифференциацию речевой деятельности и, как следствие, языкового материала» [26]. Однако исследования первых поколений социолингвистов, хоть и были инновационными, страдали от чрезмерно прямолинейных интерпретаций связи между социальными и языковыми явлениями, что позднее было исправлено. В. М. Жирмунский подчёркивал необходимость учитывать динамический характер социальной дифференциации языка, а не ограничиваться статическим подходом (Жирмунский, 1969: 14).

Современные исследования, включая работы В. И. Беликова и Л. П. Крысина, акцентируют внимание на влиянии социальных ролей и коммуникативных ситуаций на выбор речевых стратегий [3, c. 94]. К. А. Долинин предложил использовать теорию социальных ролей для объяснения разнообразия речевых стилей, отмечая, что коммуникативные ожидания участников общения играют решающую роль в выборе формы речевого поведения [12, c. 60].

Языковая ситуация

Изучение языковых ситуаций стало центральной темой советской и российской социолингвистики. Л. В. Никольский определял языковую ситуацию как совокупность языков, подъязыков и функциональных стилей, которые используются в пределах административной территории или этнического сообщества [17, c. 79-80].

Разработанные В. В. Виноградовым параметры анализа языковых ситуаций включали количественные (число диалектов, их пользователей, количество сфер их использования), качественные (структурные особенности диалектов, их функциональная эквивалентность или различия) и оценочные (социальная и эстетическая ценность языка) критерии. Эти подходы заложили основу для дальнейших исследований, особенно в постсоветский период, когда особое внимание уделялось языковой политике и сохранению языков меньшинств.

Теория антиномий языкового развития

М. В. Панов внёс значительный вклад в теорию языкового развития, предложив концепцию антиномий, согласно которой развитие языка обусловлено борьбой противоположных тенденций. Основными антиномиями, по мнению Панова, являются: противоречие между интересами говорящего и слушающего; конфликт между системой языка и его нормами; взаимодействие между кодом и текстом; противоположность между стандартностью и выразительностью.

Панов утверждал, что на каждом этапе развития языка эти антиномии временно разрешаются, приводя к равновесию, но сами конфликты служат двигателем языковой эволюции. Например, стремление говорящих к экономии речевых усилий стимулирует упрощение языковых конструкций, в то время как стремление слушателей к точности и ясности поддерживает сложные синтаксические структуры.

Эти идеи получили развитие в работах последователей Панова, которые исследовали взаимодействие внутренних законов языка и социальных факторов как условия реализации этих законов.

Таким образом, научные идеи, сформированные российскими учёными, представляют собой значительный вклад в развитие мировой социолингвистики и продолжают служить основой для дальнейших исследований в этой области.

Заключение

Российская социолингвистика, пройдя этапы развития от Советского Союза до современной Российской Федерации, сформировала уникальную исследовательскую парадигму, которая заняла важное место в глобальной системе социолингвистики. Эта парадигма сочетает универсальные теоретические подходы с учётом специфики российской социальной и культурно-исторической среды, что позволяет говорить о её оригинальной научной традиции и стиле.

Особенности российской социолингвистики можно охарактеризовать следующим образом. Во-первых, её развитие началось значительно раньше, чем в большинстве других стран, и основывается на богатой отечественной лингвистической традиции, дополненной элементами западноевропейской научной мысли. Несмотря на глубокий теоретический потенциал и значимость исследований языка и общества, российская социолингвистика долгое время оставалась недостаточно известной за пределами страны. Это объясняется ограниченным распространением русского языка на глобальном уровне и влиянием идеологических факторов. Хотя русский язык широко использовался в странах бывшего СССР и Восточной Европы, его международное влияние уступает английскому, что приводит к меньшему вниманию к научным достижениям, опубликованным на русском языке. Кроме того, российская научная традиция на протяжении долгого времени развивалась независимо от западных академических парадигм, что усиливало её изоляцию, но одновременно обеспечивало её уникальность.

Во-вторых, российская социолингвистика характеризуется традицией детального описания и документирования социальных языковых явлений. Уже в советский период учёные проводили масштабные социологические опросы и анализ языковых данных, изучая языковые ситуации, диалекты, жаргоны, арго и промежуточные языковые формы (например, профессиональные жаргоны и полудиалекты). Эти исследования заложили основу для развития прикладных направлений, ориентированных на решение конкретных задач, связанных с языковой политикой и социальной интеграцией.

Наконец, в отличие от западной традиции, в основе которой лежат эмпиризм и трансцендентализм, российская социолингвистика опирается на философию марксизма и исторического материализма. В рамках этой парадигмы язык рассматривается как продукт общественной практики и важнейший элемент социального взаимодействия. Как отмечают исследователи, «российская социолингвистика критикует оторванные от социальной реальности умозрительные подходы, утверждая, что язык возникает и развивается в процессе социальной практики» [5, c. 120].

В отличие от западных подходов, часто сосредоточенных на микроуровне и поведении отдельных индивидов, российская традиция делает акцент на макросоциальных структурах, изучая язык в контексте социальных изменений, государственной политики и национального развития. Методы исследований включают исторический анализ, изучение нормативных актов в области языковой политики, а также крупномасштабные социологические исследования. Таким образом, российская социолингвистика представляет собой яркий пример применения исторического материализма и марксистской социологии к изучению языка, что делает её уникальным явлением в мировой социолингвистической науке.

Литература:

  1. Аврорин В. Л. Социолого-лингвистическое изучение функционального взаимодействия языков народов Сибири // Проблемы изучения национальных отношений в Сибири на современном этапе. Новосибирск: Изд-во СО АН СССР, 1967. С. 29–46.
  2. Алпатов В. М. Евгений Дмитриевич Поливанов // Отечественные лингвисты XX века. 2003. № 2.
  3. Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. М.: Наука, 2001.
  4. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртенэ. Т. 1–2. М.: Изд-во АН СССР, 1963.
  5. Ван Цзытун, Цзянь Хайбо. О традициях марксистской языковой философии // Вестник иностранных языков. 2023. № 5. С. 119–124.
  6. Виноградов В. А. Койне // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990.
  7. Виноградов В. В. О языке художественной литературы. М.: Высш. школа, 1965.
  8. Виноградов В. В. Язык Пушкина: Пушкин и история русского литературного языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1935.
  9. Гун Яньфэнь, Цзянь Хун. Концепция языковой эволюции Поливанова и её современное значение // Евразийские гуманитарные исследования (на китайском и русском языках). 2023. № 4. С. 25–32, 84, 88.
  10. Дешериев Ю. Д. Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе. М.: Наука, 1966. 402 с.
  11. Дешериев Ю. Д. Социальная лингвистика: К основам общей теории. М.: Наука, 1977. 382 с.
  12. Долинин К. А. Стилистика французского языка. Л.: Изд-во ЛГУ, 1978.
  13. Крючкова Т. Б. Развитие отечественной социолингвистики // Социолингвистика вчера и сегодня. 2004.
  14. Ли Баоцзя. История трёх поколений западной социолингвистики: передача традиций и развитие // Стратегия китайского языка. 2020. Т. 7, № 1. С. 1–39.
  15. Михальченко В. Ю. Социальные и лингвистические параметры двуязычия // Национально-языковые отношения в СССР: Состояние и перспективы. М.: Наука, 1989. С. 120–131.
  16. Михальченко В. Ю. Этапы развития отечественной социолингвистики: СССР, Россия // Социолингвистика. 2023. № 3 (15). С. 8–15.
  17. Никольский Л. Б. Синхронная социолингвистика: Теория и проблемы. М.: Наука, 1976. 168 с.
  18. Панов М. В. О развитии русского языка в советском обществе: К постановке проблемы // Вопросы языкознания. М.: Наука, 1962. № 3. С. 3–16.
  19. Слюсарева Н. А. Социологическое направление // Большая российская энциклопедия. Электронная версия, 2017. URL: https://old.bigenc.ru/linguistics/text/4245264?ysclid=m0kqttz18i752183284 (дата обращения: 02.12.2024).
  20. Солнцев В. М., Михальченко В. Ю. Языковые ситуации в СССР // Национально-языковые проблемы: СССР и зарубежные страны. М.: Наука, 1990. С. 14–31.
  21. Цзянь Яньхун. Этапы развития российской социолингвистики в XX веке // Преподавание русского языка в Китае. 2010. Т. 29, № 2. С. 50–55.
  22. Чжао Жунхуэй, Чжан Юнчэнь. Статус и стратегия укрепления международного дискурса китайской лингвистики: междисциплинарное осмысление и реконструкция // Вестник Юньнаньского педагогического университета (Философия и социальные науки). 2024. Т. 56, № 2. С. 52–60.
  23. Чжи Юйчан, Чжан Сяоянь. Поливанов и его лингвистическая теория // Вестник Военного института иностранных языков НОАК. 2005. № 2. С. 22–26.
  24. Чжэн Цуйхай. Концепция языка у Бахтина // Исследования по иностранным языкам. 2015. № 1. С. 19–23.
  25. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1976. 175 с.
  26. Щерба Л. В. О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании // Известия АН СССР. Отделение общественных наук. М.: Наука, 1931. № 1. С. 113–121.

[1] Данная статья является результатом исследования в рамках проекта «Языки и культуры мира» за 2023 год, выполненного Центром стратегических исследований иностранных языков Китая (China Center for Language Planning and Policy Studies)

Основные термины (генерируются автоматически): российская социолингвистика, язык, значительный вклад, языковая политика, исторический материализм, изучение языка, развитие языка, Россия, советская социолингвистика, этап развития.


Ключевые слова

Россия, социолингвистика, традиции научной мысли

Похожие статьи

Задать вопрос