Влияние социальных сетей на эволюцию языка (на примере использования феминитивов) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 15 февраля, печатный экземпляр отправим 19 февраля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №5 (556) январь 2025 г.

Дата публикации: 31.01.2025

Статья просмотрена: 4 раза

Библиографическое описание:

Киселева, А. М. Влияние социальных сетей на эволюцию языка (на примере использования феминитивов) / А. М. Киселева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2025. — № 5 (556). — С. 127-129. — URL: https://moluch.ru/archive/556/122345/ (дата обращения: 07.02.2025).



Предлагаемая статья содержит в себе исследование эволюции русского языка, происходящей под влиянием особого языка общения, применяемого внутри социальных сетей. В качестве примера, иллюстрирующего затрагиваемую проблематику, рассматривается проблема изменения словообразовательной нормы при помощи употребления несвойственных русскому языку феминитивов и их распространения из социальных сетей на всю систему русского языка.

Ключевые слова : русский язык, языковая норма, феменитив, социальные сети.

Интенсивное развитие цифровой среды оказало существенное влияние на все сферы жизни, включая русский язык и его развитие. Благодаря появлению интернета доступ к размещению информации, которая становится достоянием широких слоев общественности, получило огромное число людей, большинство из которых не имеет профессионального образования или опыта, а также не подвергается никакому контролю [2, c. 100].

Такое положение вещей приводит к тому, что неологизмы входят в активный словарный запас очень ограниченных групп людей. В результате чего внутри носителей русского языка появляются группы людей, ограниченных профессиональными, возрастными, географическими, субкультурными и иными факторами, для которых понятие нормы русского языка носит принципиально разный характер.

Использование в речи феминитивов — один из типичных примеров, иллюстрирующих общую тенденцию общения в социальных сетях, ключевой из которых для России является социальная сеть «Вконтакте». Глобальная дискуссия о гендере в России в меньшей степени развита, нежели в Англии, США или Европе, однако, и в отечественной информационной среде имеет место определенное общественное движение, которое стремится внедрить в язык феминитвы, противоречащие нормам традиционной грамматики.

Чаще всего это связано с обозначением профессий или родов занятий, которые являются традиционно мужскими в привычном понимании русского языка, но в неформальной культуре интернета и социальных сетей, в частности, получают развитие в виде женских форм, которые подаются как легитимный компонент современного языка.

Процесс внедрения в данном случае происходит с разной степенью успешности. Например, феминитив от слова «психолог» — «психологиня» может считаться уже вполне устоявшимся в русском субкультурном жаргоне социальных сетей. Например, в Национальном корпусе русского языка это слово встречается уже в источниках, датируемых 1999 годом. При этом следует отметить, что по своему наполнению слово «психологиня», равно как и многие другие феминитивы, часто используются в уничижительном ключе.

Типичный пример: «Прилагаю сюда еще одно потрясающее произведение, которое я в сетке откопал… Это какая-то психологиня пытается нас лечить. Пишет коряяяявооооо». [1] Вообще анализируя слово «психологиня» по граммам в Национальном корпусе русского языка в рамках подготовки настоящей статьи не было найдено ни одного сочетания, в котором это слово употреблялось бы серьезно, без иронической или пренебрежительной интонации.

С другой стороны, некоторые из феминитивов до такой степени не прижились, что в субкультуре даже не выработано единой формы феминитива для такого слова. Например, анализируя пространство социальных сетей, можно встретить сразу несколько приблизительно с равной частотой употребляемых форм феминитива от слова «математик»: математикесса, математичка, математиня и т. д.

С идейной точки зрения внедрение феминитивов в социальных сетях их сторонниками объясняется тем, что общество в России сильно изменилось и тот факт, что для описания женских профессий сохранились только те слова, для которых феминитивы были актуальны исторически (актриса, певица, скрипачка и т. д.) понимается сторонниками феминизма как несправедливость. В XXI веке женщинам стали доступны большие возможности и соответственно стали необходимы и отдельные слова для репрезентации себя в обществе.

Однако канонический русский язык консервативен и признание языковой нормы происходит долго и сложно, а потому эта норма формируется авторами блогов и социальных сетей. Постепенно из социальных сетей некоторые из этих слов переходят и в авторитетные словари, попадая таким образом в состав языковой нормы. Например, в современных версиях Толкового словаря Ушакова уже можно встретить слова вроде «делегатка» и «депутатка», а в словаре иностранных дел А. Чудинова можно увидеть слово «президентка».

Здесь можно увидеть определенную закономерность. Значительно проще в языке приживаются феминитивы, в которых последний слог является ударным. Например: студент-студентка, тракторист-трактористка, картист-каротистка и т. д. Слова, в которых ударение падает не на последний слог, приживаются значительно сложнее: «блогерка», «редакторка», «авторка» и т.д [3, c. 43].

Если же говорить о других феминистских суффиксах, то с ними несколько иная ситуация. Суффикс «ха», при помощи которого часто создаются феминитивы, за долгие годы изменил свое значение и стал использоваться не для обозначения женской субъектности, а для обозначений статуса женщины при муже. Купчиха — это не женщина, занимающаяся торговлей, а жена купца, кузнечиха — жена кузнеца и т. д. Аналогичным образом дело обстоит и с суффиксом «ха», который к тому же имеет еще и отрицательный эмоциональный оттенок, как например слова «врачиха» или «повариха».

Еще одна важная составляющая, которая отрицательно сказывается на внедрении феминитивов из социальных сетей в русскоязычную норму — это активное противодействие феминитивов со стороны широкого слоя их противников. В частности, в 2018 году на пробных экзаменах в одной из школ Санкт-Петербурга школьница потеряла балл за использование слова «стажерка», один из депутатов Ленинградского законодательного собрания предлагал в 2019 году ввести штраф для средств массовой информации за использование феминитивов.

Социальные сети изначально свободны в своей манере выражения текста в силу частого непрофессионализма их авторов, при этом в языковой норме феминитивы не принимаются потому, что не могут решать тех задач, которые перед текстами социальных сетей просто не стоят. Например, если предположить, что автор официального текста или профессионального средства массовой информации принимает феминитивы как нормы, то возникают сложности с передачей множественного числа.

Фраза «Директора собрались в комнате» при понимании феминитивов как языковой нормы будет означать, что в комнате собрались только директора-мужчины. Соответственно, для правильной трактовки происходящего необходимо использовать фразу вроде: «В комнате собрались директора и директрисы», что сильно утяжеляет и усложняет текст, а следовательно, снижает вероятность его использования. Также нерешенными остаются проблемы утверждения единой формы феминитивов для тех родов занятий, для которых они не выработаны исторически.

Таким образом, следует сделать вывод, что феминитивы в русском языке имеют перспективы для распространения при помощи социальных сетей, благодаря которым они могут с определенной степенью увеличивать свое присутствие в средствах массовой информации и активном словарном запасе. Однако, консервативность канонического русского языка и сложность и неупорядоченность феминитивного словообразования не позволяет рассчитывать на их укрепление в языке в ближайшие годы.

Литература:

  1. Брагина, А. А. Неологизмы в русском языке / А. А. Брагина. — Москва: СПб. [и др.]: Питер , 2021 . — 224 c.
  2. Марьянчик, В. С. Аксиологическая функция неологизмов медиа-политического дискурса / Виктория Марьянчик. — М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2023. — 176
  3. Нечаева, И. А. Иноязычные неологизмы в русском языке и проблема орфографической нормы / Ия Нечаева. — М.: LAP Lambert Academic Publishing, 2014. — 152 c.c.
  4. Национальный корпус русского языка. [Электронный ресурс] URL https://ruscorpora.ru/explore?req=. Дата обращения: 27.01.2025
Основные термины (генерируются автоматически): русский язык, сеть, слово, языковая норма, массовая информация, Россия, единая форма, канонический русский язык, Национальный корпус, последний слог.


Ключевые слова

социальные сети, русский язык, языковая норма, феменитив

Похожие статьи

Задать вопрос