Проблема воспитания в семье ребенка-билингва (русский язык и родной язык) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 12 апреля, печатный экземпляр отправим 16 апреля.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №13 (564) март 2025 г.

Дата публикации: 25.03.2025

Статья просмотрена: 8 раз

Библиографическое описание:

Беккер, Н. А. Проблема воспитания в семье ребенка-билингва (русский язык и родной язык) / Н. А. Беккер. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2025. — № 13 (564). — URL: https://moluch.ru/archive/564/123648/ (дата обращения: 02.04.2025).

Препринт статьи



В статье рассматривается проблема воспитания ребенка-билингва в российской семье. Россия — многонациональное государство, в котором проживают представители разных языковых семей, объединенных одним государственным языком на территории РФ — русским языком.

Ключевые слова: билингвы, многонациональное государство, русский язык, родной язык, культурные традиции, билингвальное образование, диалог культур.

Наша страна представлена разнообразием народов, проживающих на ее территории, и количеством языков, на которых они говорят. В России проживают 193 народа, которые используют приблизительно 277 языков и диалектов. Такая статистика приводится в Стратегии государственной национальной политики РФ на период до 2025 года и официальных данных Института языкознания РАН соответственно. При этом в государственной системе образования используется 105 языков, из них 24 — в качестве языка обучения, 81 — в качестве учебного предмета.

Интересно, что число используемых языков не совпадает с числом народов. Этот факт объясняется тем, что у некоторых народов есть по 2 официально признанных языка. К таким народам относятся марийцы (луговые и горные), мордва (эрзя и мокша), алтайцы. Фактически они являются родственными народами, объединенными в один. Стоит также отметить, что некоторые народы имеют общий язык и фактически являются частями одного народа, как например карачаевцы и балкарцы, кабардинцы и черкесы.

Россия — многонациональное государство, на территории которого проживают представители разных языковых семей: индоевропейская, алтайская, уральская, северокавказская, чукотско-камчатская и эскимосско-алеутская. Самая многочисленная — индоевропейская: на неё приходится около 87 % общей численности населения России. География народов России связана с их историко-географическими особенностями заселения территории. Русские расселены повсеместно. Коренные народы (чуваши, башкиры, татары и другие) составляют большинство в национально-территориальных образованиях.

Государственный язык Российской Федерации на всей её территории — русский язык. Однако республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации. Например, в Татарстане — это татарский язык, в Чувашии — чувашский, в Чечне — чеченский. Конституция РФ гарантирует всем народам страны право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.

Дети во всех регионах России изучают русский как государственный язык. То есть можно говорить о том, что многие россияне являются билингвами, поскольку владеют и русским, и национальным языком. Важнейшую роль в сохранении культурных и исторических традиций народа играет обучение родному языку. Поддержка и защита родных языков и культур народов, населяющих Россию, является приоритетной задачей национальной политики Российской Федерации. В основе обучения родному языку лежит связь с жизнью, культурой и историей народа, поэтому в образовательном процессе широко применяются игровые и творческие задания, используются современные цифровые технологии, наглядные методы, литературные образцы, коммуникативные ситуации. Это повышает мотивацию детей к изучению родной культуры и языка.

Сегодня введено обязательное изучение родного языка как учебного предмета на уровнях начального и основного общего образования. Российскими учеными и педагогами разрабатываются программы и практики этнокультурного образования, ориентированного на диалог культур — от одного до трех часов в неделю. В России существуют различные подходы к изучению родных языков. В школах страны ведется обучение русскому языку как государственному языку Российской Федерации; русскому языку как родному языку; обучение родному языку, имеющему статус государственного языка республики; обучение родному языку этнических меньшинств (например, татарскому в Республике Башкортостан, удмуртскому в Республике Татарстан в условиях языкового равенства); обучение родным языкам коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.

Обучение родному языку в дошкольных учреждениях и школах, как правило, ведется с опорой на русский язык, которым владеют дети. Такая система образования ориентирована на формирование билингвальной языковой личности, одинаково хорошо владеющей родным языком и русским языком. В некоторых полиэтнических регионах, где живут представители разных народов, родной язык изучается в условиях соизучения нескольких языков.

Миграционные процессы, происходящие в стране, способствуют распространению в образовательных учреждениях совместному обучению русскоязычных детей и детей, у которых родной язык не русский. Наиболее эффективный подход к изучению родного языка и литературы — диалог культур. Полноценное «вживание» в определенный тип культуры, участие в диалоге на уроке возможны при восприятии школьниками разных типов культуры. Диалог русской и родной культуры совершенствует понимание языка, позволяет провести более глубокий анализ произведений русской и родной литературы.

Дети-билингвы — это дети, в семьях которых говорят как на своем родном языке, так и на русском языке. Овладение культурой и языком, в рамках которых будет проходить дальнейшая жизнь ребенка, не забывая о поддержке и сохранении первого родного языка и представленной в семье культуры — сложная, многосторонняя задача, решение которой может занять многие годы.

Большое значение имеет то, как относятся в семье к своей и чужой культуре. Все члены семьи должны понимать, что ребенок находится в непростой ситуации, и его интеллектуальное, языковое, эмоциональное и личностное развитие претерпевают существенные изменения в связи с началом школьного обучения, с увеличением физической, эмоциональной и психической нагрузки.

Одним из действенных приемов в работе с детьми-билингвами, доступный к применению в условиях семьи, является прием создания речевых ситуаций. Речевая ситуация — это система коммуникативных условий, побуждающая человека к использованию конкретных средств, характерных для определенного языка. Другими словами, это взаимодействующие факторы (реальные и моделируемые), побуждают участников к общению и определяют их речевое поведение, в том числе выбор языка. Если при работе с детьми-билингвами коммуникативную речевую ситуация выбрать как ведущее направление в процессе обучения вербальным умениям, то эффективность применения этих умений возрастает. Коммуникативные речевые ситуации в обучении максимально приближают к жизненным ситуациям общения людей, давая тем самым возможность сформировать у ребенка-билингва важные в повседневной речевой практике коммуникативные умения. Проигрывание речевой ситуации в кругу семьи, а, впоследствии проживание этой ситуации с участием членов семьи, позволяет школьнику перенеси полученные умения в реальные ситуации общения, закрепить речевые умения и навыки. Коммуникативные речевые ситуации в обучении детей-билингвов максимально приближают смоделированную ситуации к жизненной. Это дает возможность сформировать у ребенка-билингва важные в повседневной речевой практике коммуникативные умения, сформировать необходимые речевые средства общения, умение пользоваться двумя языковыми системами параллельно. Таким образом, совместные усилия педагогов и семьи школьника-билингва помогут ему сформировать нужные языковые и коммуникативные компетенции, быть успешным в школьном обучении и полноценно адаптироваться в социуме.

Литература:

  1. Азимов Э. Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э. Г. Азимов, А. Н. Щукин. — М.: Икар, 2017.
  2. Баженова О. В. Билингвизм. Особенности двуязычного воспитания, или как вырастить успешного ребенка. — М.: Билингва, 2016.
  3. Кудрявцева Е. Л., Волкова Т. В., Якимович Е. А. Обучение русскому языку в билингвальной среде. Методические рекомендации. — М.: ЦСОТ, 2013.
  4. Лещенко С. Г. Создание речевых ситуаций в семье как прием логопедического воздействия на детей-билингвов / С. Г. Лещенко // Социокультурные и психологические проблемы современной семьи: актуальные вопросы сопровождения и поддержки: сборник материалов VII Международной научно-практической конференции. — Чебоксары, 2021.


Задать вопрос