Статья посвящена рассмотрению целевого компонента управления процессом обучения иностранному языку в магистратуре. Подчеркивается необходимость постановки более узких, конкретных целей в соответствии с потребностями магистрантов в изучении иностранного языка.
Ключевые слова: деловой иностранный язык, магистратура, многопрофильный вуз, цели обучения, компетенция иноязычного делового общения.
Процесс обучения деловому иностранному языку в магистратуре нелингвистических направлений является сложной многокомпонентной системой. Эффективное управление этим процессом в условиях многопрофильного вуза требует учета разнообразных факторов и условий. Первым компонентом управления любым процессом, как общеизвестно, является компонент целевой.
Современность требует пересмотра целей и задач обучения иностранным языкам в высшей школе, и особенно важным это становится при организации учебного процесса в магистратуре. Федеральные государственные образовательные стандарты включают иностранный язык в обязательную часть общекультурной подготовки будущего магистра независимо от направления его подготовки. В большинстве ФГОС для различных специальностей речь идет именно о деловом иностранном языке. Однако, цели обучения деловому иностранному языку в магистратуре нелингвистических направлений, выраженные в терминах компетенций, формулируются во ФГОС достаточно общим образом. Так, конечной целью обучения, считается «Способность свободно пользоваться русским и иностранным языками, как средством делового общения», «Способность к коммуникации в научной, производственной и социально-общественной сферах деятельности, свободное владение русским и, по крайней мере, одним из иностранных языков, как средством делового общения», «способность и готовность к свободному применению русского и иностранного языков, как средства профессионального общения» и т. п.
Таким образом, можно утверждать, что основной целью обучения деловому иностранному языку в магистратуре является формирование компетенции иноязычного делового общения, под которой понимается интегративное свойство личности, обеспечивающее возможность эффективного общения на иностранном языке в деловой сфере [2, c. 108]. Компетенция иноязычного делового общения — это сложное, многомерное и многоуровневое образование, включающее в свою структуру ряд более узких компетенций, задачи формирования и развития которых решаются в ходе обучения иностранному языку. При этом набор этих узких компетенций может варьироваться не только для определенных направлений подготовки магистров, но и для каждого конкретного обучаемого. Качественные и количественные параметры составляющих компетенции иноязычного делового общения определяются целями обучения иностранному языку.
Очевидно, что при организации процесса обучения иностранному языку в магистратуре, помимо общей цели — формирования и развития компетенции иноязычного делового общения — необходимо ставить более четкие, узкие, конкретные цели, отвечающие как требованиям к профессиональной компетентности будущего магистра, так и потребностям отдельных групп магистрантов.
При создании рабочих учебных программ по иностранному языку для магистрантов различных направлений, в СПбГПУ учитываются как представления преподавателей иностранного языка о целях обучения, так и пожелания педагогов и методистов кафедр, выпускающих магистрантов. Таким образом, с одной стороны, ставятся цели повышения уровня владения иностранным языком до определенных целевых параметров, необходимых с точки зрения педагогов-лингвистов (например, «расширение профессионально-ориентированного вокабуляра, дальнейшее развитие и совершенствование грамматической компетенции, ориентированной на научный формат общения, развитие переводческих навыков в профессионально-ориентированной и академической (научной) среде при устном и письменном общении» [1, с. 6]), а с другой — цели, значимые для педагогов-предметников (например, умение писать научные статьи на иностранном языке, читать специальную литературу по своей специальности, выступать на международных конференциях и т. д.).
Исследования показывают, что процесс обучения иностранному языку успешно функционирует, если «целиобучающихся и обучающих совпадают в главном, а их осуществление поддерживается адекватной учебной информацией и соответствующими средствами учебной коммуникации» [3, с. 136]. Поэтому при разработке рабочих учебных программ по иностранному языку в многопрофильном вузе необходимо принимать во внимание те цели, которые ставят перед собой магистранты, изучающие иностранный язык.
Как правило, у большинства магистрантов, независимо от направления их подготовки, мотивация к изучению иностранного языка довольно высока. Даже если они не применяют и не планируют применять иностранный язык в своей работе, современные молодые люди осознают необходимость владения иностранным языком в туристических поездках и бытовых контактах с гражданами других государств. Опрос, проведенный в сентябре и октябре 2013 г. среди магистрантов Санкт-Петербургского государственного политехнического университета (СПбГПУ), обучающихся по техническим направлениям, позволил выявить следующие цели изучения ими иностранного (английского) языка:
1. Овладение иностранным языком на уровне, способствующим построению научной карьеры (письменная и устная коммуникация с западными учеными, чтение англоязычных публикаций, участие в международных конференциях, участие в совместных научных проектах, грантах, возможная научная работа за рубежом — в университетах Европы и США). Эту цель назвали основной для себя 14,7 % опрошенных магистрантов.
2. Овладение иностранным языком на уровне, способствующем построению профессиональной карьеры (повышение конкурентоспособности на рынке труда, возможность получения высокооплачиваемой работы в российской или западной компании, требующей владения иностранным языком). Эта цель является основной для 38,6 % магистрантов, принявших участие в опросе.
3. Овладение иностранным языком на уровне, позволяющем продолжить обучение за границей по англоязычным магистерским и аспирантским программам. Постановка этой цели характерна для 12,4 % магистрантов.
4. Овладение иностранным языком на уровне, позволяющем сдать вступительные экзамены в аспирантуру СПбГПУ. Эту цель ставят перед собой 5,2 % опрошенных магистрантов.
5. Овладение иностранным языком на уровне, позволяющем жить за границей. Эту цель считают для себя основной 14,2 % магистрантов.
6. Овладение иностранным языком на уровне, позволяющем чувствовать себя комфортно в туристических поездках в другие страны. Эта цель является основной для 10,2 % магистрантов.
7. Овладение иностранным языком на уровне, позволяющем сдать экзамен или получить зачет по изучаемому курсу иностранного языка. Данная цель значима для 4,7 % магистрантов.
Последнюю из указанных выше целей ставят перед собой те магистранты, которые обладают низкой мотивацией к изучению иностранного языка, не видят в нем необходимости в своей работе и жизни. Они составляют всего 4,7 %, т. е. очень незначительную часть от общего количества магистрантов СПбГПУ, принявших участие в опросе.
Цель повышения уровня своего владения иностранным языком до уровня, позволяющего сдать вступительные экзамены в аспирантуру СПбГПУ, также ставится небольшим количеством респондентов (5,2 %). Это объясняется тем, что на поступление в аспирантуру ориентированы далеко не все магистранты, для большинства (38,6 %) важна профессиональная карьера, не связанная с обучением в аспирантуре. Кроме того, многие магистранты, ориентированные на построение научной карьеры осознают, что уровень владения иностранным языком, необходимый для поступления в аспирантуру, недостаточен для эффективной коммуникации с западными учеными, и поэтому ориентируются на более высокий уровень. Именно они ставят перед собой первую из указанных выше целей — овладение английским языком на таком уровне, который позволил бы им осуществлять письменную и устную коммуникацию с иностранными учеными, свободно читать англоязычные публикации по интересующей их научной тематике, участвовать в международных конференциях, совместных научных проектах, грантах и т. д.
Таким образом, цели, которые ставят перед собой магистранты при изучении иностранного языка, можно разделить на три основные группы — изучение иностранного языка для использования в научной сфере, для использования в профессиональной сфере (производстве, бизнесе) и для использования в бытовой сфере (проживание за границей, турпоездки). Для того, чтобы цели обучающих и обучаемых совпадали, обеспечивая тем самым эффективность образовательного процесса, при построении рабочих учебных программ и учебных планов для магистратуры целевой компонент должен включать в себя значимые для магистрантов цели. Это приводит к необходимости создания вариативных учебных программ, ориентированных на различные группы магистрантов.
Содержательное наполнение программ по деловому иностранному языку для магистратуры будет строиться таким образом, чтобы достичь указанных целей. Так, при обучении групп магистрантов, чьей целью является изучение иностранного языка для построения научной карьеры, большее внимание будет уделяться изучению англоязычного научного дискурса, принципов создания научных текстов на английском языке — научных статей, докладов, презентаций, особенностям деловой коммуникации именно в научной сфере.
Для тех магистрантов, чьей целью является изучение делового иностранного языка для построения успешной профессиональной карьеры в бизнесе или в промышленном производстве, программы должны включать изучение особенностей бизнес-коммуникации, соответствующей лексики и фразеологии, принципов ведения деловых переговоров с иностранными партнерами, специфики деловой переписки и телефонных разговоров.
Для магистрантов, ставящих целью повышение уровня владением «бытовым» иностранным языком может предлагаться курс разговорного языка с акцентом на изучение культурных различий между Россией и странами изучаемого языка, овладение приемами эффективной межкультурной коммуникации. Для тех магистрантов, чьей ближайшей целью является достижение уровня владением иностранным языком, достаточным для поступления в аспирантуру по выбранной специальности, могут быть организованы отдельные группы, занимающиеся по программе, ориентированной именно на подготовку к вступительному экзамену.
Такое дифференцирование целевого компонента управления процессом обучения иностранным языкам в магистратуре многопрофильного вуза закономерно потребует и преобразований в других компонентах данного процесса, прежде всего — в содержательном и процессуальном.
Литература:
1. Алмазова, Н. И. Иностранный язык для магистрантов неязыковых специальностей. Рабочая программа учебной дисциплины и методические рекомендации по ее реализации для преподавателей [Текст] / Н. И. Алмазова, Н. В. Попова, М. М. Степанова, О. Н. Костерина. — СПб.: Изд-во Политехн. ун-та, 2010. — 34 с.
2. Степанова, М. М. Формирование компетенции делового общения на иностранном языке в магистратуре неязыкового вуза [Текст] / М. М. Степанова// Научно-технические ведомости СПбГПУ. Гуманитарные и общественные науки. № 172, 2013. — С. 108–113.
3. Ямшанова, В. А. Иностранный язык в магистратуре: опыт первого года [Текст] / В. А. Ямшанова, А. А. Кручинина, Т. Г. Тумарова // Известия Санкт-Петербургского университета экономики и финансов. — 2010. — N 1. — С. 135–142.