Развитие умений академического письма магистров неязыкового вуза | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №1 (60) январь 2014 г.

Дата публикации: 01.01.2014

Статья просмотрена: 2055 раз

Библиографическое описание:

Демидова, О. М. Развитие умений академического письма магистров неязыкового вуза / О. М. Демидова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2014. — № 1 (60). — С. 510-516. — URL: https://moluch.ru/archive/60/8848/ (дата обращения: 18.12.2024).

На основе анализа требований к компетенциям профессиональных инженеров и выпускников инженерных программ ВУЗов, содержащихся в документах международных организаций и государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования Российской Федерации по подготовке магистров, в данной статье представлена система работы, направленная на формирование навыков и развитие умений академического письма магистрантов неязыкового ВУЗа. Данная система апробировалась на практических занятиях по профессиональному английскому языку со студентами Томского политехнического университета и показала свою высокую эффективность.

Ключевые слова: академическое письмо, магистранты, английский язык для профессиональных целей, эссе

С вхождением России в Болонский процесс, в Томском политехническом университете разрабатываются двух-уровневые программы по подготовке бакалавров и магистрантов. Цель современного образования — сформировать и развить ключевые компетенции у будущих профессионалов. Будущие инженеры, проходящие подготовку по магистерским программам в Томском политехническом университете, готовятся к следующим типам профессиональной деятельности: промышленной, технологической, организационной, управленческой, научно-академической, проектной [1, c.3]. Для того, чтобы быть успешными в этих видах деятельности, выпускники должны обладать следующими культурными и профессиональными компетенциями:

«…

-          знать иностранный язык как средство деловой и профессиональной коммуникации,

-          умение использовать письменный и устный язык,

-          умение создавать и редактировать тексты для профессионального использования, (ОКК-9)**;

-          умение изучать и анализировать необходимую информацию, технические данные, воплощение и результаты, классифицировать и обобщать их (ПК-16) ***;

-          умение подготовить научные и технические доклады, публикации по результатам исследования (ПК-21);

-          умение описывать принципы действий, приборы, разработанные продукты и приспособления с рационализаторской точки зрения (ПК-24) … [1, c.5–6]

Работа университета и всех научно-педагогических работников направлена на реализацию целей, перечисленных в образовательных стандартах.

Как указано в образовательных стандартах нового поколения, важно развивать способности общения на иностранном языке, потому что это одна из ключевых компетенций будущих специалистов…» [10, с.1].

Принимая во внимание документы, перечисленные выше и требования к результатам освоения основных образовательных программ, мы считаем необходимым разработать систему упражнений, направленную на развитие умений академического письма магистрантов неязыкового ВУЗа.

Часто случается так, что умения создания письменных текстов для студентов, изучающих английский язык как иностранный, являются одними из самых трудно достижимых. Причин этому может быть несколько:

-          большой акцент на занятии делается на говорении, аудировании и чтении;

-          преподаватели могут чувствовать себя неуверенно и даже сомневаться в своей компетентности относительно письма и стараются избегать этого вида речевой деятельности в обучении.

И, тем не менее, мы не можем исключать из нашей работы эту составляющую обучения иностранному языку, так как обучение письму на всех уровнях позволяет:

-          развивать все виды речевой деятельности в комплексе;

-          сформировать и развивать свой собственный стиль обучения;

-          научиться искусству грамотного письма,

-          быть профессионально и научно активным на мировой арене.

Мы знаем, что уровень владения иностранным языком у всех различен, соответственно, в зависимости от уровня владения языком будут различаться упражнения, используемые в процессе обучения. Возьмем для примера студентов неязыковых направлений. Для того, чтобы научить их грамотно излагать свои мысли в письменном виде, мы должны научить их:

-          правильному написанию и использованию в профессиональном контексте лексических единиц, таких как существительные, обозначающие явления и объекты профессиональной сферы, глаголы, обозначающие процесс, прилагательные, обозначающие характеристики профессиональных объектов;

-          правильному построению предложений, от простых до сложносочиненных и сложноподчиненных;

-          правильной организации абзаца и текста в целом;

-          правильному написанию писем (личных, официальных, оформление конверта, открыток), с учетом социокультурных норм написания писем (стиль, форма, фразы-клише, структура);

-          и с переходом на двухуровневую систему образования возникла необходимость в обучении написанию более сложных письменных продуктов, таких как эссе. Мы выбрали этот вид письменного продукта для изучения, т. к. следуя словам А.Джонс (Johns A. 1997) «концентрация процесса обучения по курсу английский язык для академических целей (English for Academic Purposes) на обучении написанию эссе, основано на принципе, если вы можете писать [или читать] эссе, вы можете написать [или прочитать] что угодно…» [14, c.25].

Но, начнем с описания нашей студенческой аудитории. Мы работаем со студентами инженерных направлений, для которых английский язык является не просто иностранным языком, но и НЕ является основным или ведущим предметом в профессиональной подготовке, соответственно, количество аудиторных часов, выделяемых на изучение иностранного языка, очень ограничено. Кроме того, студенты будущие инженеры, не уделяют должного внимания изучению иностранного языка на этапе школьной подготовки и 90 % абитуриентов, поступают в технические ВУЗЫ с элементарным уровнем владения иностранным языком и крайне низкой мотивацией к его изучению. Эти особенности учебной аудитории отражаются на методах и приемах, применяемых при обучении письменным видам речевой деятельности, т. к. уровень языковой подготовки наших студентов очень низкий, то в своей работе мы используем систему последовательного формирования навыков и развития умений письменной речи — от уровня слова до сложных текстов, таких как эссе.

В данной статье мы хотим описать систему упражнений, направленную на последовательное развитие умений письма магистрантов, начиная с элементарного уровня владения иностранным языком. Начнем с обучения правильному построению предложений:

Наши студенты — русскоязычные люди и в первую очередь выстраивают свои мысли и облачают их в предложения на русском языке, и только затем к предложению на русском языке подбирают эквивалент на английском языке, начиная с грамматической структуры и заканчивая лексическим и фонетическим наполнением синтагмы. Отличительной особенностью английского предложения является фиксированный порядок слов. Для того, чтобы отработать навыки правильного построения предложения на английском языке, мы используем следующие упражнения:

1)                 Перевод с русского языка на английский.

Известной ошибкой студентов здесь является перенос структуры русского предложения в английский язык. Чаще всего, они ставят слова произвольно, как в русском языке, забывая о фиксированном порядке слов. На этом этапе, важно уделять внимание не только написанию слов, но и построению предложений в соответствии с грамматическими правилами английского языка.

2)                 Поставить слова в предложении в правильном порядке. Это могут быть восклицательные,

повествовательные и вопросительные предложения.

Например: very much/I/my family/ love/ — I love my family very much. (Я очень сильно люблю свою семью.)

3)                 разобрать предложения по членам предложения:

Например: Определите подлежащие и сказуемые в следующих предложениях:

Let us now pass a plane xy through point A normal to the axis z.

(Давайте проведем плоскость xyчерез точку А перпендикулярно оси z.(us — подлежащее, let pass — сказуемое)

4)                 Исправление ошибок. Ошибки могут быть самые разные:

-          на расстановку пунктуации и капитализации:

Например:my cousin albert has an interesting job — My cousin Albert has an interesting job. (У моего кузена Альберта интересная работа.)

-          на согласование подлежащего и сказуемого:

Например:My mother cook breakfast. — My mother cooks breakfast. (Моя мама готовит завтрак.)

После того как студенты освоили построение предложений в соответствии с правилами английского языка, можно переходить к написанию абзацев. Но сначала давайте рассмотрим, что мы понимается под этим видом письменного продукта. Существует множество определений понятия абзац.

Абзац — группа предложений объединенных одной темой или идеей [11, с.39].

Абзац — часть текста, представляющая собой смысловое единство, выделяемое отступом в первой строке, и начинающаяся с прописной (заглавной) либо строчной буквы. Абзац заканчивается точкой либо точкой с запятой, если предыдущий абзац заканчивается двоеточием [15].

Абзац — 1) Отступ вправо в начале первой строки какой-либо части печатного или рукописного текста, красная строка;

2) Часть текста между двумя такими отступами, характеризующаяся единством и относительной законченностью содержания [16].

Абзац — структурно-композиционная часть текста, которая состоит из одной или нескольких фраз и которую автор вычленяет для того, чтобы графически, зрительно отделить одну микротему текста от другой, прямую речь от косвенной, один развернутый пункт перечисления от другого. Абзацы помогают лучше воспринимать и понимать текст. Членение текста на абзацы не должно быть произвольным, а отвечать структуре, композиции текста [17, c.10].

В нашей работе мы будем придерживаться первого определения понятия абзац — группа предложений объединенных одной темой или идеей.

Абзац состоит из трех основных частей: главное предложение (the topic sentence), основная часть (the body) и заключительное предложение (a concluding sentence). [11, с.39]

Главное предложение (the topic sentence) — это предложение, которое рассказывает основную идею всего абзаца. Это обычно первое предложение абзаца.

Основная часть (the body) — содержит предложения с информацией, которая поддерживает главное предложение. Важно, чтобы каждое из этих предложений было связано с главным предложением. Они могут содержать детали информации, представленной в главном предложении, примеры или поддерживать идею, отраженную в главном предложении.

Заключительное предложение (a concluding sentence) — обычно в конце абзаца. Это краткая передача информации, изложенной в абзаце. Некоторые абзацы, особенно короткие, не имеют заключительного предложения. Для работы со структурой абзаца и его написанием, мы используем следующие упражнения:

1)                   Изучение абзаца:

Прочитайте абзац и ответьте на вопросы:

My favourite color

It is obvious that my favourite color is blue. I have six blue shirts. I wear blue jeans almost every day. I have three pairs of light blue tennis shoes. I own a blue car, and my computer is blue. Other colors are nice, but I like blue the best.

1.                 How many sentences are in this paragraph? (Сколько предложений в абзаце?) — 6.

2.                 What is the main topic of this paragraph? Circle the letter of the answer. (Какая главная тема абзаца? Обведите букву ответа.) — B.

a.      The writer likes blue computers         b. The writer likes blue           c. The writer likes light blue clothes.

3.                      What is the topic sentence? Remember that the topic sentence tells the main idea of the whole paragraph.

Write it here. It is obvious that my favourite color is blue.

(Какое предложение главное? Помните, что главное предложение рассказывает основную идею всего абзаца. Запишите его здесь.Очевидно, что мой любимый цвет — голубой.

4.                      The writer gives five examples of blue things. What five blue things does the writer have? Write five sentences about these blue things. The first one has been done for you.

(Автор дает пять примеров голубых вещей. Какие голубые вещи есть у автора? Напишите пять предложений об этих голубых вещах. Первое предложение сделано для вас.)

a.           The writer has six blue shirts. (У автора шесть голубых рубашек.)

b.          и т. д.

Следующий этап работы с абзацем, это работа с главным предложением, работа с основной частью, работа с заключительным предложением.

2)        Работасглавнымпредложением.

Например:

1. Read each paragraph and three topic sentences below it. Then choose the best topic sentence and write it on the line. Read the paragraph again. Make sure that the topic sentence gives the main idea for the whole paragraph.

3)         Работа с основной частью

Здесь очень важно, чтобы каждое предложение относилось к главному предложению. Они должны поддерживать идею, добавлять детали или приводить примеры идеям в главном предложении.

Например:

1.                  Read each paragraph carefully. Underline the topic sentence. In each paragraph, one supporting sentence does not belong because it is not directly connected to the topic sentence. It does not fit the ideas in the paragraph. Put parentheses () around the one sentence that does not belong. (Прочитайте каждый абзац внимательно. Подчеркните главное предложение. В каждом абзаце, одно предложение не относится к теме главного предложения и не относится к идее абзаца. Поставьте скобки () вокруг предложения, которое не относится к теме.)

4)         Работа с заключительным предложением.

Заключительное предложение обычно кратко передает информацию абзаца. Во многих случаях, информация в главном предложении подобна предложению в заключительном предложении. Однако, это может быть предложение, мнение, предсказание.

Например:

1.         Readeachparagraph. Then read the concluding sentences below it. Circle the letter of the best concluding sentence. (Прочитайте каждый абзац. Затем, прочитайте заключительные предложения под ними. Выберите лучшее заключительное предложения.)

5)                 Самостоятельное написание абзаца по заданной теме.

После того как студенты овладели техникой построения предложений и абзацев на английском языке, мы переходим к созданию собственных тематических текстов.

Далее, нам бы хотелось поделиться системой упражнений, которую мы используем при обучении написанию эссе. Но, с начала, давайте рассмотрим, что мы понимаем под этим видом письменного продукта. Существуют такие определения эссе:

Эссе — «…это краткое письменное сочинение, собрание параграфов, которые представляют факты, авторское мнение и идеи по той или иной теме. Темы могут быть разнообразными — от описания прогулки по пляжу до обсуждения за (или против) повышения налогов…» [12, с. 1];

Эссе — «...прозаическое сочинение небольшого объема и свободной композиции, выражающее индивидуальные впечатления и соображения по конкретному поводу или вопросу и заведомо не претендующее на определяющую или исчерпывающую трактовку предмета…» [3, c.516];

Эссе — «...жанр философской, литературно-критической, историко-библиографической, публицистической прозы, сочетающий подчеркнуто индивидуальную композицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на разговорную речь…» [4, с.1565];

Эссе — «…жанр, имеющий непосредственную близость с научной, публицистической и художественной литературой, однако не относящийся целиком ни к одной из них. Широта выполняемых эссе функций позволяет относить к этому жанру любые произведения с неявно выраженной жанровой принадлежностью…» [5];

«“essai” в переводе с французского “попытка”, “проба”, “очерк”, от лат. exagium “взвешивание” — жанр критики, литературоведения, характеризующийся свободной трактовкой какой-либо проблемы, <…> автор эссе не заботится о систематичности изложения, аргументированности выводов, общепринятости вопроса и т. п». [6, с.477];

«жанр, отражающий момент зарождения мысли, которая пока не развилась в логически завершенное целое» [9, p. 154–171];

Эссе — «…это способ рассказать о мире через себя и о себе с помощью мира» [7];

«Жанр литературно — критический, художественной, публицистической литературы, сочетающий индивидуальную позицию автора с непринужденным, часто парадоксальным изложением, ориентированным на разговорную речь» [8, c.845].

В нашей работе мы будем придерживаться определения: эссе — «…краткое письменное сочинение, собрание абзацев, которые представляют факты, авторское мнение и идеи по той или иной теме. Темы могут быть разнообразными — от описания прогулки по пляжу до обсуждения за (или против) повышения налогов…». «Большинство академических эссе по длине от 5 до 10 и более 10 страниц…» [14, c.21]. «…Учебные эссе обычно содержат пять или шесть абзацев…» [12, c.5].

Существует много способов написания эссе. Метод, который выбирается для написания, чаще всего основан на теме эссе. Необходимо принимать во внимание, какой вид эссе передаст идеи автора самым ясным способом. Kейт Фолс (Keith S. False) выделяет несколько общепринятых видов эссе [13, c.1]:

-          Повествовательное \ нарративное (narrative) эссе

-          Сравнительное \ сопоставительное (comparative) эссе

-          Причинно-следственное эссе (cause/effect) эссе

-          Аргументативное \ доказательное (argumentative) эссе

-          Эссе, анализирующее процесс (process analysis essay)

Но, несмотря на многообразие видов эссе, все они обладают общей структурой. Каждое эссе, независимо от типа, к которому оно принадлежит, включает в свой состав:

-          введение,

-          основную часть,

-          заключение.

Каждая из перечисленных выше частей включает в свой состав от одного до трех абзацев. Обычно, введение и заключение состоят из одного абзаца, в то время как основная часть — из трех абзацев. В свою очередь, существует множество способов обучения написанию каждой части эссе, независимо от его типа. Ниже мы приведем примеры упражнений для работы с каждой частью эссе.

Начнем с введения. Введение для многих видов эссе представляет собой всего лишь один абзац. Этот вводный абзац, который обычно состоит из трех частей:

1.      Зацепка (the hook)

2.      Соединительная информация (connecting information)

3.      Основное высказывание \ тезисное высказывание (the thesis statement)

Написать хорошую зацепку не так-то просто. Это требует тренировки и неординарного подхода. Можно использовать такие упражнения, как:

1.                  Задайте вопрос. Если читатель хочет узнать ответ на вопрос, который его “зацепил” то он прочитает эссе. Например, можно начать эссе о необходимости введения более строгой политики регулирования государства в сфере продажи медикаментов таким вопросом:

How many people take medicine — even simple aspirin — every day?

Большинство читателей не знают ответ на этот вопрос, но они, возможно, заинтересуются и захотят узнать больше по этой теме.

2.                 Используйтеинтересноенаблюдение. Например: Asian economists are not sleeping well these days. (Экономисты в Азии плохо спят в последнее время.)

Это наблюдение заставляет читателей узнать, почему экономисты плохо спят. Эта зацепка ведет к главной идее эссе, которая выделит три основные причины экономического спада в Азии.

3.                  Можно использовать уникальный сценарий, чтобы завладеть вниманием читателя. Например: Traveling at more than one hundred miles an hour, he feels as though he is not moving. He is engulfed in complete silence. For a moment, it is as if he has entered another dimension. — Это эссе о захватывающем виде спорта — скайдайвинге.

4.                  Начните со знаменитой цитаты. Изучите этот пример:

Ihaveadream

Многие читатели могут подумать, что эта цитата приведет к дальнейшему рассуждению о жизни Мартина Лютера Кинга и его борьбе. На самом деле, эта зацепка начинает эссе по теме структуры сна.

5.                 Используйте удивляющую или шокирующую статистику. Например,

Over 20,000 people in the United States are killed in alcohol-related traffic accidents every year.

If world temperature continues to rise, Singapore and New York may be under water by the year 2050.

Следующий этап работы с эссе — это научить писать соединительную информацию от зацепки к основному \ тезисному высказыванию. Соединительная информация включает в себя от трех до пяти предложений, которые помогают направить читателя на тему эссе. Эти предложения могут быть фоновой информацией по теме или примерами. Следующие предложения из эссе “Золушка и её монотонные ежедневные обязанности” приводят примеры, о том, как она проводила свои дни, прежде чем встретила принца:

Her daily routine was not glamorous. She did everything from sweeping the floors to cooking the meals. If someone had asked Cinderella which chores did not particularly like, she probably would have answered, “Why none, of course. Housework is my duty!” From these sentences, the reader has a good idea of what the topic might be — unpleasant household chores.

Следует отметить, что не стоит сразу переходить к теме. Во-первых, нужно представить, что читатель уже знает о теме. Затем, заполнить пробелы, между тем, что читатель уже знает и что ему необходимо знать по данной теме. Очень важно знать вашу читательскую аудиторию, когда вы пишите эссе.

Далее, переходим к основному высказыванию \ тезисному высказыванию (thesisstatement).

Основное высказывание \ тезисное положение формулирует главную идею эссе и сообщает, как будет организована информация. Тезисное утверждение определяет главную идею, которую вы хотите передать, и рассказывает, какие моменты будут объяснены и подтверждены в основной части эссе. Тезисное утверждение — это проект эссе. Многие тезисные утверждения включают идею о теме эссе, а затем и общее основание, в поддержку своей идеи или позиции. Ниже приведенный пример из эссе “Against E-Voting”, тезисное утверждение четко формулирует позицию автора:

“In particular, I believe that we should not vote with computers or other electronic media”

Автор заканчивает тезисное утверждение, объясняя причину в поддержку своего мнения:

“because democracy is too important to cede to the unreliability of cyberspace.”

Следующийэтап, это работа с подтверждающим высказыванием (supportingstatements) илиосновной частью эссе (body).

Подтверждающие высказывания в эссе — это основная часть эссе (the body). Подтверждающие предложения всегда относятся к ключевому предложению (topic sentence) абзаца, в котором они находятся. В основной части эссе, автор объясняет и подтверждает свои идеи или позиции, которые они сформулировали в тезисном утверждении. В хорошем эссе, основная часть должна развивать тезисное высказывание, так, что читатель может полностью понять авторскую точку зрения. В основном подтверждающие высказывания представляют примеры, причины или основания, факты или более характерную или своеобразную информацию о теме эссе. Без этих предложений эссе превратиться в общее описание или обзор.

Один из способов сделать подтверждающую информацию в основной части эссе ясной — это использовать подходящие переходные слова, или слова-связки. Они помогут читателю следовать за идеями эссе. Это могут быть как отдельные слова, такие как but, thisиalthough; так и фразы: inaddition, asaresult, forthesereasons.

Основная часть эссе состоит из трех или четырех абзацев между введением и заключением. Основная часть эссе обычно следует плану организации, определяемому автором, прежде чем он начнет писать. Эта организация отличается в зависимости от вида эссе.

Следующий этап, это работа над заключением. Важно, чтобы у эссе было хорошее заключение. Введение и заключение часто содержат одинаковые идеи и слова. Кто-то думает, что написать заключение — это сложнейшая часть эссе, для других, наоборот, самая простая. Когда вы пишите заключение — следуйте следующим принципам:

1.                 Покажите вашему читателю, что это заключение. Вы можете отметить заключение некоторыми переходами или связками, которые сообщают читателю, что это последняя часть эссе. Например: Inconclusion; fromtheinformationgiven; tosummarize.

Иногда первое предложение заключения формулирует заново тезис или главную идею эссе:

As previously noted, there are numerous problems that new parents face today.

2.                 Не вводите новую информацию в заключении. Заключение должно помочь читателю осмыслить заново основные идеи, которые вы представили в эссе. Поэтому, любая новая информация в заключении будет звучать как продолжение основной части эссе.

3.                 Для многих авторов сложно написать заключение. Это требует большого труда, творческого подхода и сосредоточенности, так же как и написание хорошей зацепки и основного высказывания. Вид эссе, который вы пишите, может определить способ завершения эссе; однако приведенные ниже идеи могут помочь в написании заключения эссе:

А. Последние предложения часто представляют предложение какой-либо идеи, мнение или предсказание по теме эссе.

Предложение: In orderfor young people to successfully learn a language, parents need to encourage them at an early age.

Мнение: Learning a second language at an early age is, in effect a smart choice.

Предсказание: If more young people were bilingual, perhaps they would better understand the complex world around them.

Б. Иногда последнее предложение просто говорит, что вопрос, обсужденный в эссе с таким большим количеством убедительных фактов, что ответ на вопрос теперь абсолютно понятен.

Once aware of this information, any reader would agree that bilingual education is an excellent educational opportunity.

Лучше изменять содержание и стиль своего заключения, но заключение обычно заканчивается предложением, которое выражает предложение (suggestion), мнение, или предсказание. Автор предполагает, что должно быть сделано теперь, или автор предлагает конечное мнение по теме, или предсказывает, что случится дальше. Без заключения эссе выглядят незаконченными.

В данной статье мы описали систему работы при обучении академическому письму магистрантов. Данная система последовательного развития умений оказалась эффективной при работе со студентами, начиная от элементарного уровня владения иностранным языком до продвинутого уровня. При необходимости, можно использовать только элементы этой системы, например, только упражнения, применяемые при обучении написанию предложений, абзацев или эссе.

Использованные сокращения:

ОКК — общекультурная компетенция

ПК — профессиональная компетенция

Литература:

1.         «Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования Российской Федерации по подготовке магистров по направлению 150700 Машиностроение»

2.         Березовская О. М., Болсуновская Л. М., Замятин В. М. Теоретическая Механика (профессиональный английский язык): учебное пособие / Томский политехнический университет. — Томск: Изд-во Томского политехнического университета, 2011. — 188 с.

3.         Литературный энциклопедический словарь [Текст] / под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. — М.: Советская Энциклопедия, 1987.

4.         Советский энциклопедический словарь [Текст] / под общ. ред. А. М. Прохорова. — М.: Советская Энциклопедия, 1989.

5.         Лямзина, Т. Ю. Жанр эссе (к проблеме формирования теории) [Электронный ресурс] / Т. Ю. Лямзина. — Режим доступа: http://www.psujourn.narod.ru/lib/sci_p.htm, свободный. — Заглавие с экрана. — Яз. рус.

6.         Словарь литературоведческих терминов [Текст] / под ред. Л. И. Тимофеева и С. В. Тураева. — М.: Просвещение, 1974.

7.         Эльянявис, А. Урок русского языка по теме «Сочинение в жанре эссе» [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://festival.1september.ru/articles/313350/, свободный. — Заглавие с экрана. — Яз.рус.

8.         Большая литературная энциклопедия [Текст] / под ред. В. Е. Кросовского. — М.: Эксмо-Слово, 2006.

9.         Adorno, Theodor (1984) The Essay as Form [Text] / Th. Adorno // New German Critique. № 32. — P.154–171.

10.     European Council Meeting on the issue of education, the youth politics and culture [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.consilium.europa.euuedocs/cms, свободный. — Яз.англ.

11.     Folse, Keith S.; Muchmore-Vokoun April; Vestry Solomon Elena (2010) “Great sentences for great paragraphs 1” Heinle Cengage Learning

12.     Folse, Keith S.; Muchmore-Vokoun April; Vestry Solomon Elena (2010) “Great Essays 4”, 3-d edition, Heinle Cengage Learning

13.     Folse, Keith S.; Pugh Tison (2010) “Great Essays 5”, 2-d edition, Heinle Cengage Learning

14.     Hinkel, Eli; (2004) “Teaching Academic ESL Writing: Practical Techniques in Vocabulary and Grammar” Lawrence Erlbaum Associates, 360 p.

15.     Электронный ресурс — Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/1877/АБЗАЦ свободный.

16.     Электронный ресурс — Режим доступа: www.slovopedia.com/15/192/1484656.html. свободный.

17.     Мильчин А. Э. «Издательский словарь-справочник», — Омна-Пресс; 2003.

Основные термины (генерируются автоматически): главное предложение, эссе, абзац, английский язык, иностранный язык, предложение, заключительное предложение, основная часть эссе, основная часть, тезисное утверждение.


Ключевые слова

академическое письмо, магистранты, английский язык для профессиональных целей, эссе

Похожие статьи

О степени готовности студентов к реализации требований ФГОС ДО в процессе педагогической практики

В статье изложен опыт проведения опроса для работодателей образовательных организаций на предмет изучения уровня готовности обучающихся СПО к реализации требований Стандарта по специальности 44.02.01. Дошкольное образование в свете перехода на новую ...

Особенности формирования профессиональной компетентности студентов физкультурного профиля на занятиях по спортивным играм

Автор статьи рассматривает инновационный подход к построению процесса профессиональной подготовки студентов-бакалавров и предлагает повышать качество подготовки за счет повышения практикоориентированности образовательного процесса. В исследовании экс...

Формирование цифровой грамотности на уроках технологии

Статья посвящена преподаванию учебного предмета «Технология» в условиях развития высокотехнологичного производства и прорывных (критических) технологий. Обоснованность внедрения учебного предмета «Технология» в рамках работы проекта «Школьный универс...

Система формирования мотивации к изучению иностранного языка у студентов неязыковых специальностей в системе среднего профессионального образования

В статье представлен опыт внедрения системы работы с англоязычными профессионально-ориентированными интернет-ресурсами с целью формирования мотивации к изучению иностранного языка у студентов неязыковых специальностей. Изложенные принципы и подходы м...

Теоретическое обоснование инновационного содержания профессиональной подготовки студентов физкультурного профиля на занятиях по спортивным играм

В статье автор рассматривает инновационный подход к построению процесса профессиональной подготовки студентов-бакалавров на основе повышения практикоориентированности образовательного процесса, теоретически обосновывает новое содержание подготовки ба...

Формирование профессиональных компетенций студента выпускного курса СПО при подготовке к демонстрационному экзамену с участием работодателя

В данной статье рассматриваются организационно-педагогические условия формирования профессиональных компетенций студентов выпускного курса системы среднего профессионального образования (СПО) в процессе подготовки к Демонстрационному экзамену с участ...

Профессиональная подготовка студентов юридических вузов на основе компетентностного подхода

В статье рассматривается компетентностный подход в сфере подготовки будущих специалистов в области юриспруденции. Главной задачей высших учебных заведений является преобразование студента в специалиста, на высоком уровне знающего свою специальность и...

Реализация иноязычной коммуникативной компетенции на основе языкового материала профессиональной направленности (из опыта работы со студентами направления «Издательское дело»)

В данной статье обосновывается важность изучения иностранных языков студентами университета - будущими конкурентно-способными специалистами. Автор описывает эффективные методические способы формирования языковой и межкультурной компетенций студентов ...

Исследование сформированности трудовых действий, необходимых для осуществления развивающей деятельности педагога у студентов бакалавров

В статье представлены результаты эмпирического исследования и опыта независимой оценки сформированности трудовых действий, необходимых для осуществления развивающей деятельности педагога в соответствии с профессиональным стандартом. Были выявлены уро...

Языковой портфель как инструмент для развития языковой личности на уроках испанского языка

В данной статье языковой портфель рассматривается как способ фиксирования, накопления и оценки индивидуальных достижений, а также как средство их самоконтроля, самооценки и повышения мотивации. На примере обучающихся 5-х классов в рамках дисциплины «...

Похожие статьи

О степени готовности студентов к реализации требований ФГОС ДО в процессе педагогической практики

В статье изложен опыт проведения опроса для работодателей образовательных организаций на предмет изучения уровня готовности обучающихся СПО к реализации требований Стандарта по специальности 44.02.01. Дошкольное образование в свете перехода на новую ...

Особенности формирования профессиональной компетентности студентов физкультурного профиля на занятиях по спортивным играм

Автор статьи рассматривает инновационный подход к построению процесса профессиональной подготовки студентов-бакалавров и предлагает повышать качество подготовки за счет повышения практикоориентированности образовательного процесса. В исследовании экс...

Формирование цифровой грамотности на уроках технологии

Статья посвящена преподаванию учебного предмета «Технология» в условиях развития высокотехнологичного производства и прорывных (критических) технологий. Обоснованность внедрения учебного предмета «Технология» в рамках работы проекта «Школьный универс...

Система формирования мотивации к изучению иностранного языка у студентов неязыковых специальностей в системе среднего профессионального образования

В статье представлен опыт внедрения системы работы с англоязычными профессионально-ориентированными интернет-ресурсами с целью формирования мотивации к изучению иностранного языка у студентов неязыковых специальностей. Изложенные принципы и подходы м...

Теоретическое обоснование инновационного содержания профессиональной подготовки студентов физкультурного профиля на занятиях по спортивным играм

В статье автор рассматривает инновационный подход к построению процесса профессиональной подготовки студентов-бакалавров на основе повышения практикоориентированности образовательного процесса, теоретически обосновывает новое содержание подготовки ба...

Формирование профессиональных компетенций студента выпускного курса СПО при подготовке к демонстрационному экзамену с участием работодателя

В данной статье рассматриваются организационно-педагогические условия формирования профессиональных компетенций студентов выпускного курса системы среднего профессионального образования (СПО) в процессе подготовки к Демонстрационному экзамену с участ...

Профессиональная подготовка студентов юридических вузов на основе компетентностного подхода

В статье рассматривается компетентностный подход в сфере подготовки будущих специалистов в области юриспруденции. Главной задачей высших учебных заведений является преобразование студента в специалиста, на высоком уровне знающего свою специальность и...

Реализация иноязычной коммуникативной компетенции на основе языкового материала профессиональной направленности (из опыта работы со студентами направления «Издательское дело»)

В данной статье обосновывается важность изучения иностранных языков студентами университета - будущими конкурентно-способными специалистами. Автор описывает эффективные методические способы формирования языковой и межкультурной компетенций студентов ...

Исследование сформированности трудовых действий, необходимых для осуществления развивающей деятельности педагога у студентов бакалавров

В статье представлены результаты эмпирического исследования и опыта независимой оценки сформированности трудовых действий, необходимых для осуществления развивающей деятельности педагога в соответствии с профессиональным стандартом. Были выявлены уро...

Языковой портфель как инструмент для развития языковой личности на уроках испанского языка

В данной статье языковой портфель рассматривается как способ фиксирования, накопления и оценки индивидуальных достижений, а также как средство их самоконтроля, самооценки и повышения мотивации. На примере обучающихся 5-х классов в рамках дисциплины «...

Задать вопрос