В статье предлагается описание диагностических методик, позволяющих выявить уровни сформированности социокультурной компетенции студентов педагогического вуза как качества, необходимого для межкультурной коммуникации в конкретных социальных условиях, в соответствии с социальными и культурными нормами коммуникативного поведения.
Ключевые слова:методика преподавания иностранного языка, социокультурная компетенция, диагностика уровней сформированности социокультурной компетенции.
Согласно Примерной программе по дисциплине «Иностранный язык» обучение иностранному языку направлено на комплексное развитие коммуникативной, когнитивной, информационной, социокультурной, профессиональной и общекультурной компетенций студентов [5, с. 3]. В Федеральных государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования третьего поколения (ФГОС ВПО-3) социокультурная компетенция (далее СКК) отдельно не выделяется, но ее формирование осуществляется в рамках формирования общекультурных (ОК) и общепрофессиональных (ОПК) компетенции выпускников: ОПК-5, ОК-3, 7, 10, 14 [8, с. 3–5]. Несмотря на то, что вузы уже работают по ФГОС ВПО-3, работа по разработке путей формирования той или иной компетенции еще не закончена. В данной статье мы хотели бы предложить описание диагностических методик, позволяющих выявить уровни сформированности СКК студентов педагогического вуза.
Прежде хотелось бы уточнить, что мы рассматриваем СКК как качество, необходимое для межкультурной коммуникации в конкретных социальных условиях, всоответствии с социальными и культурными нормами коммуникативного поведения.
Диагностика проводится по четырем критериям: мотивационному, когнитивному, функциональному и поведенческому. Выбор этих критериев был обусловлен структурой СКК (мы выделяем в ее структуре три компонента: когнитивный, функциональный и поведенческий) инеобходимостью учитывать при формировании СКК мотивации как конституирующего признака деятельности.
Остановимся на каждом критерии подробнее.
1. Мотивационный критерий: мотивы изучения иностранного языка, сила мотивации.
Для выявления мотивов и ценностных ориентаций используется анкета И. В. Сойкиной [7, с. 167–169]. Анкета включает 14 вопросов с вариантами ответов и 2 вопроса, ответы на которые необходимо проранжировать.
Низкий уровень отличается тем, что необходимость формирования СКК не осознается. Отношение студентов к формированию СКК пассивное. Мотивы имеют внешнее происхождение (сдача экзамена, образование, деньги, карьера и др.). Активность слабая, проявляется эпизодически и определяется наличием внешнего стимула (оценка, материальное вознаграждение). Познавательный интерес редко и слабо выражен.
На среднем уровне необходимость формирования СКК все еще не вполне осознана и принята личностью. Мотивы носят как инструментальный (сдача экзамена, образование, деньги, карьера и др.), так и интегративный характер (потребность встречаться и общаться, узнать об их образе жизни и др.). Активность не всегда направлена на реализацию цели формирования СКК.
На высоком уровне осознание и личностное принятие цели формирования СКК сочетается со знанием способов и выраженной интегративной мотивацией, высоким уровнем активности по достижении цели, потребностью и готовностью к осуществлению иноязычной профессиональной коммуникации с представителями других культур.
2. Когнитивный критерий: знание социокультурных особенностей и реалий страны, норм и правил взаимодействия между людьми, моделей речевого общения, поведения, представлений, верований, суждений, обычаев, традиций, коммуникативных стратегий, тактик.
Для выявления уровня социокультурных знаний используется социокультурный опросник [4, с. 113–114]. Он состоит из трех частей: знание вербальной и невербальной форм речи, менталитета и страны. Каждая часть включает в себя 27 вопросов. Рядом с вопросом указано количество баллов, получаемое за ответ. В первой части опросника необходимо объяснить значения слов, отражающих своеобразие национальной культуры, тезауруса, и ответить на вопросы, касающиеся правил невербального поведения (жесты, мимика). Вторая часть опросника состоит из вопросов по следующим темам: «Праздники», «Работа, отдых», «Учеба», «Питание», «Повседневная жизнь», «Этикет». Третья часть опросника содержит вопросы, касающиеся физико-географического и экономического положения, истории, культуры ФРГ, символики страны, столиц, туристических достопримечательностей, известных людях ФРГ и вопросы на тему «Спорт». Уровень знаний определяется суммарно: низкий уровень знаний — от 1 до 30 баллов, средний — от 31 до 60, высокий — от 61 и далее.
Низкий уровень знаний характеризуется неструктурированными эпизодическими знаниями в рамках учебных тем: «Жизнь студентов», «Наш город и область», «Россия»
- эквивалентной, безэквивалентной лексики; коммуникативных клише, справочно-информационных, информационно-регулятивных и эмоционально-оценочных текстов; правил написания биографии, резюме, заявления;
- визуальных (жесты, мимика, позы, манера одеваться, причесываться), акустических (интонация, темп речи, паузы) и тактильных (прикосновение, рукопожатие) форм общения;
- типичного поведения носителей языка и образцов поведения, закрепленных за определенной ролью (ситуации знакомства и представления, ориентации в помещении и на улице, организации мероприятия и др.);
- основной информации о социокультурных особенностях стран (в области национального характера, стереотипов, менталитета; традиций в культуре питания, отдыха, жилья, празднования, учебы, работы): о жизни студентов, их распорядке дня, свободном времени, хобби, старейших университетах России и Германии, истории г. Ишима, г. Тюмени; истории образования Тюменской области; из истории развития спорта в Ишиме; олимпийские чемпионы г. Ишима, Тюменской области; истории, географическом положении, рельефе, климате, растительном и животном мире, крупных городах и достопримечательностях Тюменской области и России.
Средний уровень знаний характеризуется достаточно большим объемом знаний в рамках учебных тем: «Германия», «А. С. Макаренко», «П. Ф. Лесгафт»
- эквивалентной, безэквивалентной, фоновой лексики; коммуникативных клише, фразеологизмов, устойчивых выражений, справочно-информационных, информационно-регулятивных и эмоционально-оценочных текстов, тезауруса;
- визуальных (жесты, мимика, позы, манера одеваться, причесываться), акустических (интонация, темп речи, паузы) и тактильных (прикосновение, рукопожатие) форм общения;
- типичного поведения носителей языка и образцов поведения, закрепленных за определенной ролью, норм профессионального поведения;
- основной информации о социокультурных особенностях стран (в области национального характера, стереотипов, менталитета, традиций) по следующим темам: Географическое положение, природные ресурсы, климат, промышленная инфраструктура, население Германии. Проблемы молодежи. Федеральные земли. Интересные факты о Германии и о немцах (выдающиеся немцы, литература, праздники и т. д.). Берлин. Виды спорта, культивируемые в стране; известные спортсмены Германии, России; спортивные достижения. Опыт применения знаний невелик, вследствие чего ценность социокультурных знаний признается формально, под влиянием суждений авторитетов.
Высокий уровень знаний характеризуется осмысленным и гибким владением знаниями в рамках учебных тем «Моя профессия», «Система образования в ФРГ и России»:
- эквивалентной, безэквивалентной, фоновой лексики, лакун; коммуникативных клише, фразеологизмов, устойчивых выражений, справочно-информационных, информационно-регулятивных и эмоционально-оценочных текстов; тезауруса;
- визуальных (жесты, мимика, позы, взгляд, манера одеваться, причесываться), акустических (качество голоса, диапазон, тональность, ритмика, интонация, темп речи, паузы, постукивание, шепот), тактильных (прикосновение, рукопожатие, поглаживание, похлопывание) форм общения;
- типичного поведения носителей языка и образцов поведения, закрепленных за определенной ролью (ситуации устройства на работу и др.), норм профессионального поведения; распространенных в спортивной сфере деятельности идей, представления, верований и убеждений; особенностей профессиональной деятельности и условий труда;
- социокультурных особенностей стран (в области национального характера, стереотипов, менталитета, традиций) по следующим темам: Качества, черты характера, необходимые учителю. Профессия учителя. Системы образования в России и Германии, их сходство и отличие. Ведущие вузы.
Знания не только воспроизводятся, но и применяются в новых условиях.
3. Функциональный критерий:
- умение выбрать стиль речевого и неречевого поведения;
- владение социально и культурно обусловленными сценариями и моделями поведения с использованием коммуникативной техники, принятой в данной культуре.
Выявление уровня сформированности умений осуществляется при помощи наблюдения и методом экспертных оценок. Если умение не сформировано, студент получает — 0 баллов, если умение имеет место — 1 балл, если ярко выражено — 2 балла. Результаты наблюдения заносятся в карту наблюдения. Общая оценка определяется суммой баллов, выставленных за каждое из умений в отдельности. Таким образом, низкий уровень сформированности умений — 0–7, средний — 8–15, высокий — 15–22 [4, с. 114].
Оцениваются следующие умения:
- осуществлять просмотр публикаций, поиск и отбор социокультурных материалов, посвященных определенному вопросу;
- выявлять страноведческую и лингвострановедческую информацию;
- анализировать, сравнивать факты иноязычной и родной культур, комментировать их сходство и различие;
- ориентироваться в условиях коммуникации (определять ситуативный контекст: тип социальных и профессиональных ролей, тональность и стиль общения, место, коммуникативную цель, задачи, намерения; эмоциональное состояние собеседника, социальный статус, региональное или национальное происхождение, характер предполагаемой деятельности);
- укладывать уже известные формулы речевого общения в предлагаемые социальные роли;
- опознавать и понимать лексику с национально-культурным компонентом;
- прогнозировать восприятие и поведение носителей языка;
- реализовывать различные регистры общения (формальный, неформальный, нейтральный и др.);
- организовать свое речевое поведение в соответствии с ситуативной нормой, социально-культурным и профессиональным контекстом;
- определять и использовать основные тактики и стратегии речевого поведения, закрепленного за различными видами социальных и профессиональных ролей.
Низкий уровень характеризуется наличием умений:
- осуществлять просмотр публикаций, поиск и отбор материалов, посвященных определенному вопросу;
- выявлять страноведческую и лингвострановедческую информацию;
- анализировать, сравнивать факты иноязычной и родной культур, комментировать их сходство и различие;
- передавать полученную информацию письменно или устно, на иностранном (кратко) или родном языке;
- опознавать и понимать лексику с национально-культурным компонентом;
- использовать языковые средства выражения основных коммуникативно-речевых функций при общении;
- создавать письменные тексты стандартизированного характера.
Средний уровень характеризуется, помимо вышеназванных, наличием умений:
- ориентироваться в условиях коммуникации (определять ситуативный контекст: тип социальных и профессиональных ролей, тональность и стиль общения, место, коммуникативную цель, задачи, намерения; эмоциональное состояние собеседника, социальный статус, региональное или национальное происхождение, характер предполагаемой деятельности);
- укладывать уже известные формулы речевого общения в предлагаемые социальные роли;
- прогнозировать восприятие и поведение носителей языка;
- создавать письменные тексты стандартизированного характера;
- владеть стратегиями общения: повторить отдельные слова, предложения своего партнера, чтобы удостовериться в правильности понимания высказывания; попросить партнера пояснить/уточнить сказанное им; вместо неизвестного обучаемому слова употребить простое, близкое ему по значению и просить партнера исправить неточность/ошибку обучаемого;
- реализовывать различные регистры общения (формальный, неформальный, нейтральный и др.)
Высокий уровень характеризуется наличием умений:
- организовать свое речевое поведение, не нарушая речевое поведение носителей языка в аналогичной коммуникативной ситуации, в соответствии с ситуативной нормой, социально-культурным и профессиональным контекстом;
- использовать основные тактики и стратегии речевого поведения, закрепленного за различными видами социальных и профессиональных ролей;
- разрешать межличностные и деловые проблемы в профессиональной сфере, принимать участие в межкультурном профессиональном взаимодействии.
4. Поведенческий критерий:
- эмпатия;
- некатегоричность суждений;
- гибкость;
- культурнаяполицентричность.
Для выявления уровня эмпатии используется опросник «Оценка способности педагога к эмпатии», предложенный Е. И. Роговым [6, с. 373–380]. Опросник содержит 6 диагностических шкал эмпатии, выражающих отношение к родителям, старикам, детям, героям художественных произведений, знакомым и незнакомым людям и животным. В опроснике 36 утверждений, по каждому из которых испытуемый должен оценить, в какой мере он с ним согласен или не согласен, используя 6 вариантов ответов: «не знаю», «никогда» или «нет», «иногда», «часто», «почти всегда», «всегда» или «да». С помощью таблицы, на основании полученных балльных оценок, диагностируется уровень эмпатии по каждой из составляющих и в целом.
Очень высокий уровень эмпатийности (от 82 до 90 баллов): болезненно развитое сопереживание, тонкая реакция на настроение собеседника, комплекс вины, из-за опасения причинить людям хлопоты; беспокойство за родных и близких, ранимость, впечатлительность.
От 63 до 81 балла — высокая уровень эмпатии: чувствительность к нуждам и проблемам окружающих, великодушие, склонность к прощению, интерес к людям, эмоциональная отзывчивость, общительность, душевность, не конфликтность, компромиссность, в оценке событий доверие своим чувствам и интуиции, предпочтение работать с людьми, нежели в одиночку.
От 37 до 62 баллов — нормальный уровень эмпатийности: чувствительность, самоконтроль над эмоциональными проявлениями, внимательность в общении, деликатность, затруднение в прогнозировании развития отношений между людьми.
От 12 до 36 баллов — низкий уровень эмпатийности: затруднения в установлении контактов с людьми, предпочтение занятий конкретным делом, мало друзей, отчужденность.
11 баллов и менее — очень низкий уровень: затруднение в контактах, отсутствие взаимопонимания с окружающими, центрированность на себе.
Для выявления гибкости используется методика «Диагностика ригидности», разработанная Г. Айзенеком [2, с. 378]. Ригидность — недостаточная гибкость в мыслях, чувствах и действиях [3, с. 298]. Ригидный человек с трудом отходит от сложившейся у него стратегии поведения, поэтому принимаемое им решение и мотивы не всегда адекватны ситуации. Текст опросника включает 10 вопросов. Сумма баллов, проставленных в соответствии с инструкцией, позволяет определить уровень ригидности. При сумме 0–7 баллов — ригидности нет (высокий уровень гибкости), 8–14 — средний уровень ригидности (средний уровень гибкости), 15–20 — сильно выраженная ригидность (низкий уровень гибкости). Чем ниже уровень ригидности, тем выше уровень гибкости.
Некатегоричность суждений (способность не выражать резких суждений о других) выявляется при помощи теста «Конфликтная ли вы личность?», включающего 8 вопросов с тремя вариантами ответов [6, с. 61–63].
22–32 — высокий уровень некатегоричности суждений: тактичность, миролюбивость, избегание споров, конфликтов, критических ситуаций.
12–20 — средний уровень некатегоричности суждений: отстаивание своего мнения; конфликты, если нет другого выхода, не выходящие за рамки корректности, без оскорблений и унижений.
До 10 — низкий уровень некатегоричности суждений: чрезмерная критичность, несдержанность, грубость, вздорный характер.
Выявление уровня культурного полицентризма происходит при помощи анкеты М. Г. Герасимовой [1]. Студентам предлагается блок из 26 утверждений, относительно которых надо выразить свое согласие или несогласие. Каждое утверждение затрагивает ту или иную сторону межнациональных отношений. 13 утверждений сформулированы как показатели различных аспектов этнической толерантности; другие 13 — этнической интолерантности. Каждое этноцентрическое высказывание оценивается в один балл. 0–8 — низкий уровень этноцентризма; 9–16 — средний; 17–26 — высокий уровень. Низкий уровень этноцентризма соответствует высокому уровню культурного полицентризма.
Низкий уровень культурного полицентризма характеризуется тем, что оценка другой культуры происходит с позиции ценностей и норм собственной, суждениями типа «хорошо»/«плохо». Студент часто позволяет себе высказывания негативного характера по отношению к представителям иных национальных либо культурных групп.
Средний уровень культурной полицентризма: студент видит поликультурность современных культурных сообществ, старается воспринимать культурное разнообразие как норму. Другую культуру оценивает с позиции ценностей и норм собственной, хотя осознает, что это неправильно. Время от времени студент позволяет себе высказывания негативного характера по отношению к представителям иных национальных либо культурных групп.
Высокий уровень культурной полицентризма: студент видит поликультурность современных культурных сообществ, воспринимает культурное разнообразие как норму сосуществования культур, осознает свое место и роль в мире. Оценка культуры происходит с позиции его собственных норм и ценностей по принципу «наличия» или «отсутствия» определенных фактов и реалий изучаемой культуры в родной. Студент пресекает высказывания негативного характера, касающиеся представителей иных национальных либо культурных групп, и пытается обосновать ошибочность этих высказываний.
Эффективность данных методик была проверена путем обсуждения результатов исследования на заседаниях кафедры иностранных языков, педагогики и психологии, конференциях; в ходе изучения психолого-педагогической и методической литературы по совершенствованию учебного процесса в вузе, и за счет использования средств для получения достоверности результатов: повторяемость эксперимента и его продолжительность.
Литература:
1. Герасимова М. Г. Этническая толерантность и этнические стереотипы подростков // Россия: трансформирующееся общество / Под редакцией В. А. Ядова. –М.: КАНОН-пресс-Ц, 2001.– C. 487–505. — [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.gratis.ru (дата обращения 12.12.2006).
2. Ильин, Е. П. Мотивации и мотивы [Текст] / Е. П. Ильин. — СПб.: Питер, 2004. — 509 с.
3. Немов, Р. С. Практическая психология: Познание себя: Влияние на людей [Текст]: пособие для уч-ся / Р. С. Немов. — М.: ВЛАДОС, 2001. — 320 с.
4. Пахотина, С. Формирование социокультурной компетенции студентов (на примере факультета физической культуры): монография [Текст] /С. Пахотина. — Saarbrucken: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2014. — 141 с.
5. Примерная программа для преподавания иностранных языков (английского, немецкого, французского, испанского) студентам естественных / гуманитарных / технических вузов и факультетов по дисциплине «Иностранный язык» блока гуманитарно-социально-экономических дисциплин (федеральный компонент ГОС ВПО) для неязыковых вузов и факультетов / разраб. под руководством и под общей редакцией С. Г. Тер-Минасовой — [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.pandia.ru/text/77/191/15710.php (дата обращения 15.07.2013).
6. Рогов, Е. И. Настольная книга практического психолога [Текст]: учеб. пособие: в 2-х кн. / Е. И. Рогов. — М.: ВЛАДОС-ПРЕСС, 2002. — Кн. 2: Работа психолога со взрослыми. Коррекционные приемы и упражнения. — 480 с.
7. Сойкина, И. В. Формирование интереса к изучению иностранного языка у студентов пед. вуза неязыковых специальностей: дисс. … канд. пед. наук [Текст] / И. В. Сойкина. — Брянск, 2003. — 206 с.
8. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 050100 Педагогическое образование (квалификация (степень) «бакалавр») (утв. приказом Министерства образования и науки РФ от 22 декабря 2009 г. N 788) (с изм. от 31 мая 2011 г.) [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://www.fgosvpo.ru/uploadfiles/fgos/5/20111207163943.pdf (дата обращения 15.07.2013).