Методика разграничения форм сравнительной степени на -ее, -е, -те прилагательных, наречий и категории состояния | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Педагогика

Опубликовано в Молодой учёный №8 (67) июнь-1 2014 г.

Дата публикации: 30.05.2014

Статья просмотрена: 6606 раз

Библиографическое описание:

Миналиева, М. А. Методика разграничения форм сравнительной степени на -ее, -е, -те прилагательных, наречий и категории состояния / М. А. Миналиева, Н. А. Рачителева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2014. — № 8 (67). — С. 828-830. — URL: https://moluch.ru/archive/67/11306/ (дата обращения: 16.11.2024).

Статья посвящена тому, что если морфологический анализ синтетических форм сравнительной степени не дает возможности установить их принадлежность к той или иной части речи, то в таких случаях привлекают семантический и синтаксический анализ, благодаря которому и удается без особого труда различить сравнительную степень прилагательного, наречия и категории состояния.

Ключевые слова: морфологический и синтаксический анализ, лексические нормы, словосочетания.

В школьной практике при морфологическом и синтаксическом анализе простых форм сравнительной степени нередко возникают трудности в установлении их принадлежности к той или иной части речи, их синтаксической функции. Это объясняется тем, что указанные формы, соответствуя по значению и синтаксическому употреблению в одних случаях прилагательным, в других — наречиям, в третьих — категории состояния, не обладают формами рода, числа и падежа и всегда имеют одинаковый звуковой облик. Это так называемые грамматические омонимы.

Ср.: 1) Брат веселее сестры; 2) Брат смеялся веселее сестры; 3) Ему становилось веселее.

Или: I) Весна задалась такая поздняя и холодная, что сев надо бы оттянуть ну хоть на одну неделю, тогда и урожай был бы лучше. (В. Солоухин.)

2) Все это она видела яснее других, ибо лучше их знала унылое лицо жизни. (М. Горький.)

3) Твердить мужикам одно, что работать сообща легче и если будут они жить и работать сообща, то им же самим будет лучше. (В. Солоухин.);

Поскольку морфологический анализ синтетических форм сравнительной степени не дает возможности установить их принадлежность к той или иной части речи, то в таких случаях привлекают семантический и синтаксический анализ, благодаря которому и удается без особого труда различить сравнительную степень прилагательного, наречия и категории состояния.

Как известно, качественные' прилагательные являются наименованиями признаков предмета; сравнительная степень прилагательного обозначает: 1) что один предмет обладает качеством в большей мере по сравнению с другим или другими или 2) что качество или состояние у одного лица или предмета проявляется в разное время или при разных обстоятельствах в большей или меньшей мере. Например, Оля была серьезней Нины. (А. Фадеев.); Мы сейчас сильней, чем были (К. Симонов.); Я не чувствую, что мне трудно, и не могу представить жизнь лучше, интересней этой. (М. Горький.)

Качественные наречия обозначают признак не предмета, а его действия (лишь некоторые количественные наречия выступают в качестве количественного определителя как при глаголе, так и при существительном: много читал, много книг; сравнительная степень наречия указывает на сравнительные различия в качестве действий или количестве действий или предметов). Например: Павел говорил все чаще, больше, все горячее, спорил– и худел (М. Горький); Меньше пить– больше жить; Шаркнув йогой, он (Семенов) выпячивая грудь и набирая в себя побольше воздуха, пошел, отдуваясь, к передним рядам (Гарин-Михайловский.).

Таковы семантические различия между сравнительной степенью прилагательных и наречий.

Отличаются они друг от друга и по синтаксическим функциям в предложении: сравнительная степень прилагательного выступает в роли сказуемого личного предложения, определения и, очень редко, подлежащего; сравнительная степень наречия — в роли обстоятельства. Сравнительная степень категории состояния указывает на сравнительные различия в состоянии у разных лиц или предметов или на большее или меньшее проявление известного состояния у одного лица предмета в разное время или при разных обстоятельствах и выступает в предложении (как и слова категории состояния в положительной степени) в функции сказуемого безличного предложения: Становилось веселее (М. Горький.); Завтра будет теплее.

В отличие от сравнительной степени прилагательных, сравнительная степень слов категории состояния не относится к существительному, а в отличие от наречий она не относится к глаголу; это независимые слова в предложении, независимый главный член предложения.

Таким образом, зная семантические признаки и синтаксические функции каждой части речи в русском языке, мы установили путем соотношения принадлежность форм сравнительной степени на -ее, -е, -ше к той или иной части речи: эти три грамматических омонима резко отличаются друг от -руга значением и синтаксическими функциями и потому в зависимости от контекста могут быть опознаны или как прилагательное, или как наречие, или как слово категории состояния.

При установлении принадлежности омонимичных форм сравнительной степени к той или иной части речи следует заменить формы степени сравнения на -ее, -е, -ше формами или положительной степени или аналитической (сложной). Проиллюстрируем примерами:

1.      Оля была серьезней Нины... (А. Фадеев.)

а) Оля была серьезная;

б) Оля была более серьезная, чем Нинз.

2.      Вечера проходили у нас гораздо веселее, чем дни. (Чехов.)

а) Вечера проходили у нас весело;

б) Вечера проходили у нас более весело, чем дни.

Благодаря проведенным заменам форм сравнительной степени мы убедились, что перед нами в одном случае форма прилагательного, в другом — форма наречия. Затем устанавливаем их синтаксическую функцию в предложении.

Иногда производить замену возможно только словом, близким по значению к слову в форме сравнительной степени. Например: Смелый приступ не хуже победы. (Пословица.); ср. Смелый приступ подобен, равен победе (не хуже — сравнительная степень прилагательного).

Такова методика разграничения омонимичных форм сравнительной степени на -ее, -е, -ше прилагательных, наречий и категории состояния.

Охарактеризуем подробнее каждую из форм упомянутых частей речи.

1. Формы сравнительной степени прилагательных, как уже было сказано, выступают в функции определения — обособленного или необособленного-– при подлежащем или дополнении:

1) а) Сидит с поникшей головой Мазепа тихий и угрюмый. В его душе проходят думы, одна другой мрачней, мрачней (Пушкин.); Опрятней модного паркета, блистает речка, льдом одета. (Пушкин.)

Примечание. Формы сравнительной степени на -ее (-ей), -е, -ше (прилагательных, наречий, категории состояния) могут сочетаться с приставкой по-, которая смягчает степень преобладания какого-либо качества в одном из сравниваемых предметов: Она поумнее подруги (= несколько умнее). При отсутствии объектов сравнения приставка по- вносит в форму сравнительной степени значения: «насколько возможно», «как можно», «из числа более,»..4: Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок? (Грибоедов.); Ты поспокойнее (М. Шолохов.); Я выбрал веревочку покрепче.

б) Ткачихи помоложе протирали мелом стеклянные крыши. (Б. Полевой.)

2) а) Хлопочут набирать учителей полки, числом поболее, ценою подешевле. (Грибоедов.); Каждый день собирали они собрания, одно шумнее другого. (В. Солоухин.)

6) — Выведи мне какого-нибудь конишку порезвее — попросил он дежурного по конюшне. (М. Шолохов.)

Форма сравнительной степени прилагательных очень часто употребляется в функции сказуемого:

Я модный свет ваш ненавижу, милее мне домашний круг (Пушкин.);

Иван был гораздо старше меня (В. Солоухин.); Метель становилась все сильнее и сильнее (Л. Толстой.);

Его превосходительство пришел однажды в департамент мрачнее тучи, (Куприн.)

Форма сравнительной степени прилагательного в сочетании с объективным инфинитивом — вспомогательным глаголом выступает в предложении в роли дополнения:

Лосев убеждал Иринина быть подобрее и помягче, (В. Солоухин.)

Очень редко субстантивировавшаяся форма сравнительной степени прилагательного выступает в роли подлежащего. Например:

Глупее нас с тобой выдумывали правила! (Гон ч а ров)

2. Формы сравнительной степени наречия, как правило, обозначают различные обстоятельства, при которых совершаются действия или процессы:

А. Обстоятельства образа действия:

Верно то, что там и тут вода отличная, а так как Кунин колодец расположен уютнее, живописнее и, я бы сказал, даже интимнее, то я лично люблю его больше. (В. Солоухин.)

Б. Обстоятельства времени:

Прийти бы тебе на полчаса пораньше, какой случай-то у нас приключился! (В. Солоухин.)

В. Обстоятельства места:

Узкой внутренней лестницей Валя вывела Сережу на второй этаж и еще выше, к маленьким дверям. (А. Фадеев.)

Г. Обстоятельства меры:

Об одних мне удается рассказать больше, о.других — меньше (В. Солоухин.); Кто из мужиков голосовал за колхоз первый, а кто упирался долее других. (В. Солоухин.)

3. Форма сравнительной степени категории состояния в сочетании со связкой или без нее всегда является сказуемым безличного предложения. Например:

В зале стало как-то светлее, проще от их улыбок, оживленных лиц (М. Горький.); От него мне зараз теплее становится (М. Шолохов.); Чем ближе подъезжал к Кавказу, тем отраднее становилось ему на душе (Л. Толстой.); На душе становилось все тяжелее и тяжелее (В. Чехов.) С каждым шагом ноша становилась все тяжелее и тяжелее (сравнительная степень прилагательного); Больной с каждым часом дышал все тяжелее и тяжелее (сравнительная степень наречия).

Далее он говорит... (= потом); О чем шла речь дальше, я теперь не помню (= потом, тогда); Уже не медовый, а грибной запах держится на дне оврага, который, воро-. чем, не называется больше оврагом, но буераком... (В. Солоухин.) (= тепё'рь,. уже); Дорога от Киколютина до нас, вернее (ср. точнее. — Ф.С.), не дорога, и тропинка, пролегает по крутым, глубоким оврагам. (В. Солоухин.)

4. В некоторых случаях формы сравнительной степени, ослабляя или совсем теряя свое основное значение превосходства, начинают функционировать или в значении обычных наречий, или в значении модальных слов и частиц, вводных слов, в составе лексико-фразеологических оборотов. Например:

Ср. употребление слов более, менее в составе аналитической формы сравнительной степени прилагательного, наречия, категории состояния: более (менее) сильный, более (менее) сдержанно, радостно.

Ср. также устойчивые сочетания с этими словами типа; Это более или менее сносно (=до известной степени, отчасти);

На более, на менее как: Пронеслись слуха, что он (Чичиков) ни более, ни менее как миллионщик (Гоголь.) Более чем (= совершенно, в высшей степени); Все, что я говорю о шестидесятых годах, я говорю более чем серьезно (Шелгунов); тем более, тем не менее и т. п.

Литература:

1.         Виноградов В. В. Русский язык. М., 1992

2.         Горшкова К. В., Шанский Н. М.. Современный русский язык. М., 1993

3.         Кузьма А. Я., Неупокоева О. В. Русский язык. М.,2002

4.         Ладыженская Т. А., Зельманова Л. М. Практическая методика. Русский язык. М., 2003

Основные термины (генерируются автоматически): категория состояния, прилагательное, часть речи, наречие, синтаксический анализ, Пушкин, слово категории состояния, безличное предложение, морфологический анализ, особый труд.


Ключевые слова

словосочетания, лексические нормы, словосочетания., морфологический и синтаксический анализ

Похожие статьи

Обучение студентов-узбеков словообразовательным признакам глаголов совершенного и несовершенного видов

В данной статье описываются различные подходы и методики обучения студентов-узбеков функционированию русских глагольных видов. Рассматриваются приемы, связанные с изучением словообразования, одновременно способствующие углублению знаний студентов-узб...

Обучение стилистическому использованию форм степеней сравнения прилагательных (учащихся с неродным русским языком)

Особенностью естественного языка является то, что, помимо предметно-логической информации, каждое языковое высказывание с разной степенью выраженности содержит сведения о том, кто говорит, кому говорит и в какой остановке (сфере) происходит общение. ...

Культура речи в аспекте межъязыковых типологических контрастов (на материале русского и узбекского языков)

В статье выделяются наиболее контрастные с узбекским языком аспекты русской морфемики, словообразования и морфологии представляющих особые сложности для узбекских учащихся при усвоении норм русского языка.

О хронологии деепричастий в русском языке

Статься посвящена изучению происхождения деепричастий в русском языке. Деепричастия русского языка изучались со стороны их происхождения, места в системе частей речи, временных значений, синтаксической функции, возможности их замены синонимичными кон...

Существует ли у деепричастий время?

Статья посвящена изучению вопроса о наличии у деепричастия категории времени в русском языке. Деепричастия русского языка изучались со стороны их происхождения, места в системе частей речи, синтаксической функции, возможности их замены синонимичными ...

Нецеленаправленные глаголы зрительного восприятия в болгарском языке

В настоящей статье рассматриваются значения болгарских глаголов зрительного восприятия нецеленаправленного действия в сопоставлении с соответствующими лексемами русского языка. Автор, основываясь на работах по психологии, семантике, а также словарях,...

Родовидовое взаимодействие лексических единиц в структуре конфессионального текста (на примере украинских православных проповедей и молитв)

В предлагаемом исследовании выявлены особенности родо-видовых отношений лексических единиц в молитве и проповеди, которые являются одними из основных составляющих ядра жанров конфессионального стиля современного украинского языка; проанализирована сп...

Оптативные предложения в русском и узбекском языках

Статья посвящена сопоставительному анализу языковых средств выражения желательности в русском и узбекском языках. В последнее время изучение оценочных показателей модальности всё больше привлекает внимание лингвистов. Желательность как модальная и с...

Изучение ударения в спрягаемых формах глагола в курсе «Современный русский язык»

Представлена сравнительная характеристика ударения в спрягаемых формах глагола в русском и узбекском языках. Приведены методические рекомендации по обучению студентов групп с узбекским языком обучения постановке ударения в спрягаемых формах глагола р...

Коннотация числовых обозначений в нелитературных формах русского языка

В работе рассмотрены оценочные и оценочно-номинативные коннотации имён числительных, а также иных числовых и количественных обозначений, на материале нелитературных форм современного русского языка. Рассмотрены лексико-семантические и словообразовате...

Похожие статьи

Обучение студентов-узбеков словообразовательным признакам глаголов совершенного и несовершенного видов

В данной статье описываются различные подходы и методики обучения студентов-узбеков функционированию русских глагольных видов. Рассматриваются приемы, связанные с изучением словообразования, одновременно способствующие углублению знаний студентов-узб...

Обучение стилистическому использованию форм степеней сравнения прилагательных (учащихся с неродным русским языком)

Особенностью естественного языка является то, что, помимо предметно-логической информации, каждое языковое высказывание с разной степенью выраженности содержит сведения о том, кто говорит, кому говорит и в какой остановке (сфере) происходит общение. ...

Культура речи в аспекте межъязыковых типологических контрастов (на материале русского и узбекского языков)

В статье выделяются наиболее контрастные с узбекским языком аспекты русской морфемики, словообразования и морфологии представляющих особые сложности для узбекских учащихся при усвоении норм русского языка.

О хронологии деепричастий в русском языке

Статься посвящена изучению происхождения деепричастий в русском языке. Деепричастия русского языка изучались со стороны их происхождения, места в системе частей речи, временных значений, синтаксической функции, возможности их замены синонимичными кон...

Существует ли у деепричастий время?

Статья посвящена изучению вопроса о наличии у деепричастия категории времени в русском языке. Деепричастия русского языка изучались со стороны их происхождения, места в системе частей речи, синтаксической функции, возможности их замены синонимичными ...

Нецеленаправленные глаголы зрительного восприятия в болгарском языке

В настоящей статье рассматриваются значения болгарских глаголов зрительного восприятия нецеленаправленного действия в сопоставлении с соответствующими лексемами русского языка. Автор, основываясь на работах по психологии, семантике, а также словарях,...

Родовидовое взаимодействие лексических единиц в структуре конфессионального текста (на примере украинских православных проповедей и молитв)

В предлагаемом исследовании выявлены особенности родо-видовых отношений лексических единиц в молитве и проповеди, которые являются одними из основных составляющих ядра жанров конфессионального стиля современного украинского языка; проанализирована сп...

Оптативные предложения в русском и узбекском языках

Статья посвящена сопоставительному анализу языковых средств выражения желательности в русском и узбекском языках. В последнее время изучение оценочных показателей модальности всё больше привлекает внимание лингвистов. Желательность как модальная и с...

Изучение ударения в спрягаемых формах глагола в курсе «Современный русский язык»

Представлена сравнительная характеристика ударения в спрягаемых формах глагола в русском и узбекском языках. Приведены методические рекомендации по обучению студентов групп с узбекским языком обучения постановке ударения в спрягаемых формах глагола р...

Коннотация числовых обозначений в нелитературных формах русского языка

В работе рассмотрены оценочные и оценочно-номинативные коннотации имён числительных, а также иных числовых и количественных обозначений, на материале нелитературных форм современного русского языка. Рассмотрены лексико-семантические и словообразовате...

Задать вопрос