В статье рассматриваются особенности функционирования эпитетов в «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина.
Ключевые слова: эпитет, типы эпитета, текст, метафоризация, художественная речь, художественное произведение.
The article deals with the peculiarities of the epithets of «The Tale of Tsar Saltan» A. S. Pushkin.
Keywords:epithet,t epithet types, text, metaphorization, art speech artwork.
Среди изобразительно-выразительных и образных средств русского языка эпитет занимает важное место. По употребительности данный троп наряду с метафорой и метонимией является наиболее употребительным.
Проблематике эпитета посвящено много исследований, в ней остается немало сложных вопросов. В основном это недостаточность изучения эмоционально — оценочного значения имен прилагательных, которые образуют эпитет. Соотношение эмоций и понятий остаётся непонятным на сегодняшний день. Важной проблемой является метафоризация прилагательных и соотношение метафорического и оценочного смыслов [8, с. 127].
Тема работы находится в русле современных филологических исследований. Вопросам функционирования эпитета в языке и художественной речи уделяли внимание такие известные лингвисты и литературоведы, как Н. М. Шанский, Д. Н. Шмелев, Э. В. Кузнецова, М. И. Фомина, Ф. И. Буслаев, А. П. Квятковский, Б. В. Томашевский, В. С. Непомнящий и другие.
Согласно грамматическому определению эпитетом является всякое слово, определяющее, поясняющее, характеризующее так или иначе какое-либо понятие. Эпитет при существительном выражается в основном именем прилагательным (пустынные леса, прохладный мрак), при глаголе и прилагательном (горячо любить — горячая любовь) [5, с.55].
Эпитет индивидуализирует явление, выделяет в нем признаки, которые кажутся писателю важными и значительными на основе его представления об этом явлении.
Эпитеты могут быть постоянными, то есть закрепленными за некоторыми словами или именами, например: Аполлон сребролукий — и тому подобное.
Поэты часто в своих произведениях употребляют метафорические эпитеты. Они отличаются от обыкновенных метафор тем, что в них присутствует элемент сопоставления [3, с.246].
А. Н. Веселовский называет первый род эпитета — тавтологический, напиример: солнце красное, белый свет и другие. Второй тип, по А. Н. Веселовскому, составляют пояснительные эпитеты, в основе которых лежит один из признаков:
1) считающийся существительным в предмете;
2) характеризующий его по отношению к практической цели и идеальному совершенству.
Наиболее значимыми являются эпитеты-метафоры и синкретические эпитеты [1, с.365].
Эпитет-метафора указывает на параллелизм впечатлений, их сравнение. Черная тоска, например, указывает на:
а) противопоставление света и тьмы — веселого и грустного настроения;
б) на установление параллели: света и веселья и т. д.;
в) на обобщение эпитета световой категории в психологическом значении: черный как признак печали.
Развитие эпитета-метафоры объясняются те случаи, когда:
а) в пределах одного представления действие совершается при известном объекте, либо сопровождает его, либо может перенестись на него как действие. Такому случаю свойственно развитие олицетворения. Например: глухое окно, лес глухой;
б) эпитеты, которые характеризуют предмет, прилагаются к его частям Например: зеленая тишина [3, с.247].
Словесно-художественный образ является незаменимым средством, при помощи которого поэты создают в нашем сознании сложные переживания, идеалы и мысли. На основе единого идейно-художественного представления можно осмыслить особенности поэтического произведения.
В статье рассматриваются когнитивные механизмы образования переносного эпитета в «Сказке о царе Салтане» А. С. Пушкина. Эпитет анализируется, исходя из его моделирующих возможностей, — участия в вербализации базовых художественных концептов.
Исследование языкового материала «Сказки о царе Салтане…» А. С. Пушкина указывает на то, что фольклорный эпитет часто содержит метафору: …Словно горькая вдовица, Плачет, бьется в ней царица; …Здравствуй, красная девица, –Говорит он, — будь царица И роди богатыря Мне к исходу сентября…; …И привез гонец хмельной В тот же день приказ такой…;…Сын подумал: добрый ужин Был бы нам, однако, нужен… и др.
Фольклорный эпитет отличается тем, что находится в составе эпических формул-фразеологизмов типа: батюшки-царя, лук дубовый, клев кровавый, грусть-тоска, душой печальной, гости-господа и др., которые сложились в глубокой древности и сохранившихся благодаря совмещению, соединению функций, эпических формул, которые являются синтаксической и ритмомелодической единицей [2, с.137].
Среди эпических формул большое место занимают формулы со значением древних предметов, которые образно показывают устройство древнего города: кровать слоновой кости; пышный двор встречает их;…Город новый златоглавый, Пристань с крепкою заставой …
В фольклорных эпитетах сохраняется лингвистическая архаика, то есть историческая семантика. А именно лексико-семантическая структура эпитета отличается от структуры соответствующего ему прилагательного в современном русском литературном языке.
В «Сказке о царе Сатане» А. С. Пушкина также употребляются парадигматические эпитеты, а именно колоративная лексика. К ним относятся: красная девица (молодая, красивая девушка); в синем небе звезды блещут, в синем море волны хлещут (постоянные эпитеты, в значении цвета); море синее кругом (постоянный эпитет, в значении цвета).
В тексте «Сказки о царе Салтане» широко используются характерные для фольклора постоянные эпитеты. Например, существительные-эпитеты: для батюшки-царя, голубушки-сестрицы, гости-господа; фольклорно — песенные эпитеты: грусть-тоска, в лазоревой дали с их яркой образностью и многообразием живописных красок «море синее», «дуб зеленый», «лебедь белая», «алы губки», «белы ручки», «честные гости». Наряду с этими эпитетами функционируют литературные эпитеты: с ободренною душой, во мгле печальной, душою страстной.
Поэт наполняет речь народными суждениями, а именно пословицами, поговорками и другими изречениями: «Жена не рукавица: с белой ручки не стряхнешь да за пояс не заткнешь; красная девица, дело лихо, пир честной, правду ль бают или лгут; объехали весь свет, это горе — все не горе».
В тексте сказки эпитетами часто служат слова, которые связаны с чувствами человека, особенно цветообозначения. Их выразительность может быть подчеркнута с помощью фигур речи: «В синем небе звезды блещут, /В синем море волны хлещут» — такие эпитеты включены в состав анафоры, то есть единоначатия.
Таким образом, в тексте «Сказки о царе Салтане» широко употребляются эпитеты разных типов: метафорические (златоглавый, пышный), колоративные (синий, белый, зеленый, золотой, изумруд), литературные и фольклорные, то есть постоянные. Эпитеты функционируют как в словосочетаниях, так и в составе фигур речи (анафор), образуя вместе с другими видами тропов лексико-синтаксическую систему авторской образной речи сказки [9, с.233].
Изучение литературоведами и лингвистами взглядов на эпитет привело к выводу о существовании в литературе многочисленных типов эпитета, которые функционируют в текстах художественных произведений. Также исследуя многофункциональность эпитета в современных художественных произведениях, можно говорить о многообразных приемах их создания и отражающие эти параметры эпитета как средства создания художественного эффекта.
Эпитет — это экспрессивно-образное и оценочное определение объекта действительности, которое функционирует в рамках художественной системы речи. В функции эпитета может выступать любое слово знаменательных частей речи, которое в конкретном поэтическом тексте выполняет основную функцию художественной характеристики эпитета [8, с. 97]. Таким образом, любое слово — признак, становясь коммуникативным центром высказывания, может быть использованным в качестве слова в роли эпитета.
Данное исследования эпитетов в «Сказке о царе Салтане…» подтверждает предположение о том, что эпитет является основным средством создания экспрессивности, образности и оценочности. Этим также можно определить и его высокую информативную значимость в художественном произведении.
Литература:
1. Бескоровайная, Л. С. Современные открытые уроки русского языка / Л. С. Бескоровайная. — Ростов — на — Дону: Феникс, 2002. — 384 с.
2. Бобровская, Г. В. Активизация словаря младшего школьника / Г. В. Бобровская // Начальная школа. — 2003. — № 4. — С.47–52.
3. Гусев, Д.А. «От народных ремесел — к духовным идеалам культурного наследия» / Д. А. Гусев, М. И. Зайкин // Высшее образование сегодня. — 2014. — № 1. — С. 80–83.
4. Жесткова, Е. А. Усвоение младшими школьниками традиционных морально-этических ценностей на уроках русского языка / Е. А. Жесткова // Начальная школа. — 2013. — № 5. — С.24–28.
5. Жесткова, Е. А. Лингвокультурологический и когнитивно-дискурсивный подходы в преподавании русского языка в полиэтнической школе / Е. А. Жесткова // Вестник Череповецкого государственного университета. — 2014. — № 2. — С.77–81.
6. Жесткова, Е. А. Развитие речи младших школьников в процессе работы с толковыми словарями / Е. А. Жесткова // Культура, наука, образование: проблемы и перспективы: сб. материалов Всерос. науч. конф. 7 февраля 2014 г. Нижневартовск: изд-во НГУ, 2014. С.43–46.
7. Жирмунский, В. М. К вопросу об эпитете / В. М. Жирмунский // Памяти В. Н. Сакурина: сб. статей. — М.: Наука, 1992. — С. 52–60.
8. Лободанов, А. П. К исторической теории эпитета (античность и средневековье) / А. П. Лободанов // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. — 1984. — Т. 43. — № 3. — С. 215–227.
9. Непомнящий В. С. Пушкин. Русская картина мира. Добрым молодцам урок //Непомнящий В. С. Пушкин. Избранные работы 1960-х — 1990-х г. г. Т.1. Поэзия и судьба. — М.: «Жизнь и мысль», 2001. — 657 с.
10. Померанец, И. Б. Развитие эпитета как отражение изменений картины мира: дисс… канд. филол. наук /Померанец Инна Борисовна. — СПб, 2004. — 175 с.
11. Потебня, А. А. Теоретическая поэтика / А. А. Потебня. — М.: Высшая школа, 1990. — 342 с.
12. Филиппова Л. В. Лексические упражнения как средство формирования универсальных учебных действий у младших школьников // Проблемы современной науки. — 2012. — № 5.1. — С.60–69.