Статья посвящена проблеме определения стилистической роли риторических фигур в «Стихотворениях в прозе» И. С. Тургенева, в ходе которого определяются особенности употребления языковых единиц, в частности риторических фигур, и их стилистическая роль в стихотворениях.
Ключевые слова: риторические фигуры, стихотворения в прозе, выразительность речи, риторическое восклицание, умолчание, повтор, ряды однородных членов, асиндетон, обособленные члены предложения.
С 1878 по 1882 год Тургенев создал цикл небольших произведений (пятьдесят одно), который назвал «Senilia» («Старческие»), и передал его редактору «Вестника Европы» М. М. Стасюлевичу. Последний вместо «Senilia» озаглавил этот цикл «Стихотворения в прозе» и опубликовал его в № 12 журнала за 1882 год. Позднее в парижском архиве Тургенева было найдено еще 31 стихотворение в прозе, не напечатанное при жизни писателя, так как он сам предназначал их для узкого круга своих знакомых. Сейчас оба цикла (82 стихотворения) печатаются под общим заглавием «Стихотворения в прозе». [1, с.27].
«Стихотворения в прозе» — это сборник оригинальных философских высказываний, жизненных выводов. Это своеобразный итог, черта, точка, которую Тургенев ставит в конце всех своих произведений в конце своей жизни. Здесь отразилось всё то, что было «разлито» по всем произведениям писателя. [2, с.103].
Стилистическим особенностям языка тургеневских стихотворений исследователи уделяли недостаточно внимания. Между тем мастерство И. С. Тургенева в создании образов, передаче настроения, психического состояния в полной мере проявились в его стихотворениях. В частности, привлекает внимание обилие риторических фигур в чрезвычайно экспрессивных описаниях природы и в портретных характеристиках героев. В прозаических текстах русского поэта развиваются две главные темы его творчества — это темы ничтожности человека перед величием, вечностью природы и размышлений о неотвратимости смерти.
Сборник «Стихотворения в прозе» открывает стихотворение: «Как хороши, как свежи были розы…», данная фраза на протяжении всего текста является ключевой. Использование одновременно комплекса риторических фигур: повтора, асиндетона при однородных сказуемых, умолчания- погружает читателя в философское состояние, желания узнать, что же было дальше? В этой фразе использованы с положительной семантикой лексические единицы: «хороши», «свежи», «розы», но яркий образ этих роз в конце текста утрачивается.
«Красота» роз, передана автором благодаря использованию повтора частицы «как», привносит в интонацию восхищения в начале текста, а в конце — сожаления, потери, грусти при воспоминании.
В первом предложении стихотворения «Где-то, когда-то, давно-давно тому назад» автор использует наречия со значением неопределенного места и времени и лексический повтор, «давно-давно» что передает уже в начале произведения ощущение грусти об утраченном. Используя одновременно обстоятельства времени и места, автор интригует читателя узнать о чём далее будет сказано, что было давно в каком-то далёком времени и даже, может быть, в другой жизни.
И действительно лирическому герою холодно, он зябнет, ему темно и одиноко в этот вечер: «Теперь зима…Умолчание позволяет передать эмоциональное состояние героя. Я сижу, забившись в угол». Обособленное обстоятельство «забившись в угол» усиливает угнетённое состояние одинокого, пожилого человека, который предаётся прекрасным воспоминаниям: «а в голове звенит, да звенит: Как хороши, как свежи были розы…».
Использование однородных сказуемых «как хороши, как свежи» с повтором частицы «как» передает воспоминания о добрых ощущениях. Воспоминания приятные, неотступные, что передает повтор сказуемого «звенит». Далее идет воспоминание о ситуации общения с любимой девушкой. Для описания внешности возлюбленной автор использует риторическую фигуру синтаксический параллелизм и однородные определения «раскрытые, вопрошающие губы», не вполне расцветшая, не взволнованная грудь», которыепередают не только восхищение юной красотой девушки, но и их гармоничные взаимоотношения. Этому же служат ряд однородных сказуемых с повтором восклицательной частицы «как» и асиндетон: «как простодушно вдохновенны глаза, как трогательно-невинны губы, как чист и нежен облик лица» Восхищение возлюбленной достигает высокой степени: «но как она мне дорога, как бьется мое сердце!», «… как чист и нежен облик юного лица!», что передано комплексом риторических фигур — риторическим восклицанием, повтором частицы «как», однородными сказуемыми.
Символ света играет важную роль, он передан противительными отношениями: если в юности «горит свеча», «зажигаются звёзды», то на склоне лет «свеча меркнет и гаснет», «в комнате всё темней и темней». Противоположны картины реальной жизни и воображаемой жизни, оживлённой в воспоминаниях. В воспоминаниях перед глазами воспроизводится простое человеческое счастье. Перед читателем предстает семейная жизнь: «Две русые головки, прислонясь друг к дружке, бойко смотрят на меня своими светлыми глазками, алые щеки трепещут сдержанным смехом, руки ласково сплелись, вперебивку звучат молодые, добрые голоса».
Для описания детей автор использует построение предложений по принципу синтаксического параллелизма, что даёт полное описание внешности детей и их радостное настроение. Использование обособленного обстоятельства «прислонясь друг дружке» в краткой форме передают дружеские взаимоотношения в семье.
Описание природы соответствует душевному состоянию лирических героев. Использование однородных членов предложения, поэтической метафоры: «летний вечер тихо тает и переходит в ночь», «пахнет резедой и липой» передают умиротворённое состояние. В этой пасторальной картине гармоничны не только образы юных героев, но и природа, на фоне которой они общаются.
Шестикратное употребление строки «Как хороши, как свежи были розы…» с использованием умолчания, вызванного наплывом сильных чувств героя, несет особую смысловую нагрузку.
Чаще других риторических фигур автор использует: риторическое восклицание, градацию, синтаксический параллелизм.
Особый стиль стихотворений Тургенева создается за счет различных стилистических фигур: умолчания, повторяющихся частиц, однородных определений, обстоятельств, обособленных членов предложения, умолчания.
На основании проведенного лингвопоэтического анализа мы определили, что образные языковые средства в стихотворениях Тургенева выполняют следующие общие функции: эстетическую, экспрессивную (эмотивную) и аппелятивную (директивную) функции, а также частные функции.
Риторические, стилистические фигуры, искусно примененные в прозе И. С. Тургенева, помогают поэту максимально воздействовать на чувства и эмоции читателя, полнокровно передать жизненные ситуации и душевное состояние главных героев.
Литература:
1. Дементьев, А., Наумов, Е., Плоткин, Л. Русская советская литература [Текст]/ А.Дементьев, Е.Наумов, Е.Плоткин. — М.: Просвещение, 1972. — 27 с.
- Савельева, И.М., Полетаев, А. В. История и интуиция: наследие романтиков [Текст]/ И. М. Савельева, А. В. Полетаев. — М., 2003.-103.