Микросистемы номинативных единиц, выражающих понятия национальной идеи в узбекском языке (лексемы центра и периферии) | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №5 (85) март-1 2015 г.

Дата публикации: 03.03.2015

Статья просмотрена: 85 раз

Библиографическое описание:

Таджиева, Г. Н. Микросистемы номинативных единиц, выражающих понятия национальной идеи в узбекском языке (лексемы центра и периферии) / Г. Н. Таджиева, Э. Ш. Ортикова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 5 (85). — С. 670-672. — URL: https://moluch.ru/archive/85/15982/ (дата обращения: 16.11.2024).

В статье выявлены и освещены на примерах микросистемы (лексемы центра и окружения) номинативных единиц, выражающих понятие национальной идеи в узбекском языке.

 

Одно из семантических полей, формирующихся в лексическом ярусе узбекского языка — система номинативных единиц, выражающих понятие национальной идеи; данная система объединяет в себе сотни единиц. Состав «Семантического поля национальной идеи» также как и другие лексические единицы, имеет своеобразную системную структуру и составляющие её части. В частности, данное поле как отдельная система состоит из ядра, центра, окружения и периферии. В ядре исследуемого нами «Семантического поля национальной идеи» лежит номинативная единица озод ва обод Ватан, эркин ва фаровон ҳаёт (независимая и благоустроенная Родина, свободная и благоустроенная жизнь), центральную часть которого занимают единицы Ватан равнақи (процветание родины), юрт тинчлиги (мир народа), халқ фаровонлиги (благоустройство народа), комил инсон (гармонично развитый человек), ижтимоий ҳамкорлик (социальное партнёрство), миллатлараро ҳамжиҳатлик (межнациональное сотрудничество) и диний бағрикенглик (религиозная толерантность). В то же время центральные единицы поля непосредственно или посредственно связаны с лексическими единицами окружения, периферийными единицами, занимающими места за окружениями.

Известно, что в научных литературах утверждается, что системность образуется на гипо-гиперонимической основе [1]. Когда речь идёт о данном семантическом поле и его составе, следует обратить особое внимание на гипо-гиперонимические отношения, имеющие важное место среди структур микросистем, языковых отношений между номинативными единицами. Если номинативная единица озод ва обод Ватан, эркин ва фаровон ҳаёт (Самостоятельная и благоустроенная Родина, свободная и благоустроенная жизнь), составляющая ядро «Семантического поля национальной идеи», имеет гиперонимический статус, то единицы Ватан равнақи, юрт тинчлиги, халқ фаровонлиги, комил инсон, ижтимоий ҳамкорлик, миллатлараро ҳамжиҳатлик и диний бағрикенглик размещаются как гипонимы. При этом, безусловно, в силу того, что номинативные единицы, выражающие соответствующие понятия, являются особым явлением между лексическими единицами и свободными сочетаниями, связаны языковым отношением вид-род, отличающимся от лексических гипо-гиперонимических отношений. Поэтому проблемы статуса ядерности номинативной единицы озод ва обод ватан, эркин ва фаровон ҳаёт, являющегося гиперонимической единицей и гипонимичности единиц ватан равнақи, юрт тинчлиги, халқ фаровонлиги, комил инсон, ижтимоий ҳамкорлик, миллатлараро ҳамжиҳатлик ва диний бағрикенглик, по отношению к ядру микросистемы имеет условный характер. Номинативная единица озод ва обод Ватан, имея статус гиперонимичности по отношению к составляющим данной системы, и включая их в состав системы, иерархически стоящей выше, отдаляется от статуса единицы центра, и действует как гипонимическая единица. В свою очередь, единицы Ватан равнақи, юрт тинчлиги, халқ фаровонлиги, комил инсон, ижтимоий ҳамкорлик, миллатлараро ҳамжиҳатлик и диний бағрикенглик, являющихся окружениями поля, объединяет вокруг себя десятки номинативных единиц, и образует отдельные микросистемы, а также, выполняет функцию элемента, связывающего сосоставляющих парадигму с центром поля. Здесь необходимо подчеркнуть, что лексемы озод, обод, ватан, эркин, фаровон, ҳаёт могут стать полноценными членами данного семантического поля и занять незыблемое место в этой системе только в том случае, когда они будут служить выражению не отдельных понятий, а цельного, единого общего понятия. Для того, чтобы увидеть своеобразную семантическую природу в совокупном действи данной системы и выражении единого понятия благодаря этому, требуется, чтобы они выражали понятие национальной идеи. Только в случае выполнения ими этих функций, они в совокупности в ядре «семантического поля национальной идеи» занимают статус гиперонимической единицы. Каждый из номинативных единиц ватан равнақи, юрт тинчлиги, халқ фаровонлиги, комил инсон, ижтимоий ҳамкорлик, миллатлараро ҳамжиҳатлик, диний бағрикенглик, являющихся центральными единицами данного поля, также как и в ядровой единице, с точки зрения взаимосвязанности с понятиями национальной идеи, занимают место в составе семантического поля и каждый из них по отдельности выполняет роль гипонима по отношению к ядерной единице. Из этого выясняется, что в семантической структуре номинативных единиц в статусе единицы ядра и центральных единиц существует общность, взаимосвязанность. Если доминантная единица микросистем имеет статус гипонима по отношению к еднице, занимающей ядро поля, то по отношению к другим составляющим систему имеет статус гиперонимической единицы. Особенности и признаки семантической природы номинативной единицы озод ва обод Ватан, эркин ва фаровон ҳаёт наблюдаются и в семантическом составе центральных единиц Ватан равнақи, юрт тинчлиги, халқ фаровонлиги, комил инсон, ижтимоий ҳамкорлик, миллатлараро ҳамжиҳатлик и диний бағрикенглик. В частности, философское понятие, выражаемое единицей ватан равнақи непосредственно связанно с понятием, выражаемом номинативной единицей озод ва обод Ватан. Также, единица диний бағрикенглик, выражая понятие национальной идеи, созвучные понятиям эркин ва фаровон ҳаёт, может относится к данной системе. Другие члены центра с точки зрения наличия точно таких особенностей и задач имеют своё место в составе поля. В ядре данного семантического поля одна номинативная единица (озод ва обод Ватан, эркин ва фаровон ҳаёт), а семь номинативных единиц (1) Ватан равнақи, 2) юрт тинчлиги, 3) халқ фаровонлиги, 4) комил инсон, 5) ижтимоий ҳамкорлик, 6) миллатлараро ҳамжиҳатлик, 7) диний бағрикенглик) занимая устойчивое место в центре, связывает элементы окружения и периферии с системой.

Окружение «Семантического поля национальное идеи» образуют номинативные единицы ватан (родина), ватан учун қайғуриш ҳисси (чувство переживания за родну), қонун устуворлиги (приоритет закона), ижтимоий сиёсий барқарорлик (социально-политическая стабильность), ватанпарварлик (патриотизм), фуқаролар осойишталиги (спокойствие граждан), сарҳадлар дахлсизлиги (неприкосновенность границ), миллий армия (национальная армия), фаровон турмуш (благоустроенная жизнь), кучли ижтимоий ҳимоя (сильная социальная защита), жисмоний баркамоллик (физическое совершенство), маънавий баркамоллик (духовное совершенство), тинчлик ва тотувлик (мир спокойствие), умумий мақсад йўлидаги ҳамжиҳатлик (сотруднчество на пути к единой цели), миллатларнинг ўзаро тенг ҳуқуқлилиги (равноправие нацональностей), бошқа миллатларга ҳурмат билан қараш (уважение к другим национальностям), диний эътиқод эркинлиги (свобода религиозной веры), диний қадриятларни ҳурматлаш (уважение к религиозным ценностям), виждон эркинлиги (свобода религии), турли конфессияларга ҳурмат билан қараш (уважение к различным конфессиям). Каждый из этих единиц, расположенных в окружении поля, связаны вместе с соответствующими ему центральными единицами к составу ситемы. В частности, номинативные единицы ватан учун қайғуриш ҳисси (чувство переживания за родину), қонун устуворлиги (приоритет закона), миллий давлатчилик (национальная государственность), ижтимоий сиёсий барқарорлик (социально-политическая стабильность), барқарорлик шартлари (условия стабильности), тараққиёт кафолатлари (гаранти развития) являются окружением центральной единицы номинативной единицы Ватан равнақи; единицы фуқаролар осойишталиги, сарҳадлар дахлсизлиги, миллий армия, бунёдкор ғоя (созидательная идея), вайронкор ғоя (разрушительная идея) окружением юрт тинчлиги;единицы фаровон турмуш, кучли ижтимоий ҳимоя окружением халқ фаровонлиги; а номинативные единицы жисмоний баркамоллик, маънавий баркамоллик окружением центра комил инсон; единицы тинчлик ва тотувлик, умумий мақсад йўлидаги ҳамжиҳатлик, муроса фалсафаси (философия примирия) окружением ижтимоий ҳамкорлик; номинативные единицы миллатларнинг ўзаро тенг ҳуқуқлилиги, бошқа миллатларга ҳурмат билан қараш, миллий тараққиёт окружением центра миллатлараро ҳамжиҳатлик (международное сотрудничество), миллий-маънавий, маърифий тараққиёт (национально-духовный, просветительский прогресс), ўзаро тенг ҳуқуқлилик (равноправие); единицы диний эътиқод эркинлиги, диний қадриятларни ҳурматлаш, виждон эркинлиги, турли конфессияларга ҳурмат билан қараш окружения диний бағрикенглик (религиозная толерантность). Как выясняется, каждый из центральных единиц имеет своё окружение. Известно, что в природе и требовании семантического поля иерархическое строение является всем известным явлением, это требование и потребность обеспечиваются отношением между центральной единицей и единицами его окружения. На следующем этапе или ступени вырисовывается точно такая же картина, то есть, элементы, образующие окружение окружения, создавая связь с единицами в статусе окружения, служат образованию иерархичности.

Состав семантического поля национальной идеи, также как и другие языковые поля, имеют сложное строение, периферийные элементы занимают периферийные места поля. Каждая центральная единица, тесно связанная с ядром поля, характеризуется наличием собственного окружения, а отдельные окружения — относящимися к нему периферийными элементами.

 

Литература:

 

1.         Юнусова З.Қ. Ўзбек тилида луғавий микросистеманинг таркиби ва ривожланиши (самовий ёритгичлар луғавий гуруҳи асосида). Филол. фанлари номзоди … дисс. автореф. — Т., 2005. — Б. 22.

2.         Сафарова Р. Ўзбек тилида лексик-семантик муносабат турлари. — Т.: Ўқитувчи. 1996. — 48 б.

3.         Сайфуллаева Р., Менглиев Б. ва бошқ. Ҳозирги ўзбек адабий тили. — Т.: ФТМ, 2010. — Б.

4.         Неъматов Ҳ., Расулов Р. Ўзбек тили систем лексикологияси асослари. — Т.: Ўқитувчи, 1995. — 127 б.

Основные термины (генерируются автоматически): национальная идея, единица, семантическое поле, номинативная единица озод, обод, отношение, система, окружение поля, узбекский язык, центральная единица.


Похожие статьи

Лингвопрагматические особенности глагольно-междометных форм в произведениях Виталия Бианки

Статья посвящена проблеме функционирования глагольно-междометных форм в детской художественной литературе. Цель исследования — выявить лингвопрагматические особенности использования глагольно-междометных форм в рассказах и сказках Виталия Бианки. Гла...

Целевые отношения в русском языке и способы их выражения в персидском языке

Настоящая работа посвящена сопоставительному анализу целевых отношений в русском языке и поиску их основных лексико-грамматических эквивалентов в персидском языке. Рассмотрены целевые отношения в русском языке и центральные и периферийные лексико-гра...

Инфинитивные предложения со значением объективной предопределенности в русском языке и средства их передачи в персидском языке

Настоящая работа посвящена изучению инфинитивных предложений со значением объективной предопределенности в русском языке и анализу способов их передачи в персидском языке. При характеристике данных предложений рассмотрены, какие модальные значения вы...

Сохранение прагматического аспекта при передаче англицизмов на материале перевода романа Бенуа Дютертра с французского языка на русский

Данная статья посвящена проблеме передачи англицизмов при переводе. Рассмотрены причины возникновения англицизмов, а также варианты их использования как средств выразительности в художественном тексте. Также рассматриваются подходы различных переводо...

Особенности паремиологических словосочетаний с компонентом числительных в английском языке

В статье рассматривается проблема положения числительных в паремиологических словосочетаниях, а также функции в рамках контекста их использования. Подчеркивается связь между паремиологическими единицами и обществом, а также значение подобных языковых...

Английские концепты и константы на примере романов Кейт Аткинсон с точки зрения лингвокультурологии

Данная статья посвящена анализу концептов и констант английской лингвокультуры. Актуальность работы определяется возросшим в последнее время интересом со стороны лингвистов к изучению взаимосвязи языка и культуры, что закономерным образом находит сво...

Рассмотрение русского предлога "в" в винительном падеже и способы его передачи на персидский язык

Предлоги как служебные слова, с одной стороны служат для соединения слов, а с другой стороны подчиняют одни слова другим. Предлогу "в" свойственна многозначность. Этот предлог в винительном падеже в русском языке связан с широким кругом разнообразных...

Зооморфные образы в русских и арабских паремиях

Безусловно, роль животных в жизни человека всегда исключительно велика. Так, в связи с обогощением оценочной лексики, анималистические лексемы подвергаются метафоризации. Паремиологические единцы с названиями животных в культурах всего мира использую...

Обучение фразеологии в рамках делового общения на примере русского и английского языков

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа фразеологических единиц при обучении и изучении любого иностранного языка. Наша задача — определить роль фразеологических единиц при реализации делового общения, их возможные классиф...

Формирование деривационного типа с заимствованным префиксом extra- в английском языке

В статье дано качественно-количественное диахроническое описание префикса extra- в английском языке. Количественно описано формирование моделей и типа в целом в диахронии, найдена диахроническая продуктивность каждой из 4-х моделей и типа в целом (Pd...

Похожие статьи

Лингвопрагматические особенности глагольно-междометных форм в произведениях Виталия Бианки

Статья посвящена проблеме функционирования глагольно-междометных форм в детской художественной литературе. Цель исследования — выявить лингвопрагматические особенности использования глагольно-междометных форм в рассказах и сказках Виталия Бианки. Гла...

Целевые отношения в русском языке и способы их выражения в персидском языке

Настоящая работа посвящена сопоставительному анализу целевых отношений в русском языке и поиску их основных лексико-грамматических эквивалентов в персидском языке. Рассмотрены целевые отношения в русском языке и центральные и периферийные лексико-гра...

Инфинитивные предложения со значением объективной предопределенности в русском языке и средства их передачи в персидском языке

Настоящая работа посвящена изучению инфинитивных предложений со значением объективной предопределенности в русском языке и анализу способов их передачи в персидском языке. При характеристике данных предложений рассмотрены, какие модальные значения вы...

Сохранение прагматического аспекта при передаче англицизмов на материале перевода романа Бенуа Дютертра с французского языка на русский

Данная статья посвящена проблеме передачи англицизмов при переводе. Рассмотрены причины возникновения англицизмов, а также варианты их использования как средств выразительности в художественном тексте. Также рассматриваются подходы различных переводо...

Особенности паремиологических словосочетаний с компонентом числительных в английском языке

В статье рассматривается проблема положения числительных в паремиологических словосочетаниях, а также функции в рамках контекста их использования. Подчеркивается связь между паремиологическими единицами и обществом, а также значение подобных языковых...

Английские концепты и константы на примере романов Кейт Аткинсон с точки зрения лингвокультурологии

Данная статья посвящена анализу концептов и констант английской лингвокультуры. Актуальность работы определяется возросшим в последнее время интересом со стороны лингвистов к изучению взаимосвязи языка и культуры, что закономерным образом находит сво...

Рассмотрение русского предлога "в" в винительном падеже и способы его передачи на персидский язык

Предлоги как служебные слова, с одной стороны служат для соединения слов, а с другой стороны подчиняют одни слова другим. Предлогу "в" свойственна многозначность. Этот предлог в винительном падеже в русском языке связан с широким кругом разнообразных...

Зооморфные образы в русских и арабских паремиях

Безусловно, роль животных в жизни человека всегда исключительно велика. Так, в связи с обогощением оценочной лексики, анималистические лексемы подвергаются метафоризации. Паремиологические единцы с названиями животных в культурах всего мира использую...

Обучение фразеологии в рамках делового общения на примере русского и английского языков

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа фразеологических единиц при обучении и изучении любого иностранного языка. Наша задача — определить роль фразеологических единиц при реализации делового общения, их возможные классиф...

Формирование деривационного типа с заимствованным префиксом extra- в английском языке

В статье дано качественно-количественное диахроническое описание префикса extra- в английском языке. Количественно описано формирование моделей и типа в целом в диахронии, найдена диахроническая продуктивность каждой из 4-х моделей и типа в целом (Pd...

Задать вопрос