Современность предъявляет самые высокие требования к уровню подготовки специалиста-медика. Практикующий врач должен обладать не только теоретическими знаниями в области медицины и практическими умениями и навыками, которые непосредственно связаны с выполнением его профессиональных обязанностей, но и быть способным жить и работать в условиях постоянно развивающегося и меняющегося мира, уметь получать профессионально и личностно значимую информацию из иноязычных источников, осуществлять коммуникацию с представителями различных стран и культур.
Федеральные образовательные стандарты, описывающие современные требования к уровню подготовки медиков, уделяют внимание и необходимости формирования компетенции делового общения. Например, ФГОС по специальности 060104 «Медико-профилактическое дело» (2009 г.), указывает, что выпускник с квалификацией (степенью) «врач» владеет «знанием одного иностранного языка как средства делового общения» (ОК-2). ФГОС по специальности 060101 «Лечебное дело» указывает, что специалист должен обладать «способностью и готовностью овладеть одним из иностранных языков на уровне бытового общения» (ОК-6), так же как и врач-педиатр, согласно требованиям ФГОС 060103 «Педиатрия» (2010 г.). Согласно ФГОС по специальности 030401 «Клиническая психология» (2010 г.), специалист в этой области должен обладать «способностью и готовностью к свободному применению русского и иностранного языков, как средства профессионального общения» (ОК-14). Таким образом, владение иностранным языком как средством делового и бытового общения, признается одной из важных общекультурных компетенций современного врача.
Как уже отмечалось, формированию компетенции делового общения, под которой понимается интегративное свойство личности, обеспечивающее возможность эффективного общения в деловой сфере, при подготовке студентов-медиков внимания уделяется чрезвычайно мало. В еще меньшей степени в процессе образования будущих врачей решаются вопросы формирования и развития компетенции иноязычного делового общения. В то же время, согласно проведенному нами опросу 120 практикующих врачей из Москвы, Санкт-Петербурга и Волгограда, 85 % признает важность изучать профессиональную периодику на английском языке. Среди опрошенных врачей также 92 % считают необходимым знать английский язык на уровне достаточном для коммуникации, однако только немногим более 30 % считают, что знают английский язык в достаточной для этого степени. И хотя важность общения с иностранными коллегами признают немногим более 40 % респондентов (что, видимо, объясняется нечастыми поездками российских врачей на зарубежные медицинские конференции), умение читать профессиональную литературу на английском языке считают обязательным 78 % опрошенных врачей, умение писать самостоятельно — 64 %, проводить быстрый поиск в Интернете по ключевым словам с помощью собственных познаний в английском — 87 %.
Таким образом, большинство опрошенных врачей понимает важность знания английского языка для осуществления разнообразных коммуникаций по профессиональным вопросам. Исходя из этого, представляется необходимым введение в курс подготовки врачей специальных дисциплин, циклов или элективных курсов, решающих задачи формирования компетенции иноязычного делового общения. Содержание такой дисциплины должно носить междисциплинарный характер и включать в себя языковой, профессиональный, культурологический, психологический, информационный и аксиологический компоненты [1].
Языковой (лингвистический) компонент компетенции иноязычного делового общения врача базируется на знании иностранного языка и умении использовать его в ситуациях, связанных с профессиональной деятельностью. Как указывает Г. С. Трофимова, термин «компетенция» означает деятельностную, а не личностную характеристику человека [4, c. 125]. Результатом освоения курса «медицинского» иностранного языка является формирование иноязычной компетенции, позволяющей именно действовать, т. е. применять знания иностранного языка в ситуациях делового общения, решать в процессе иноязычной коммуникации профессионально значимые вопросы, читать медицинскую литературу на иностранном языке, создавать иноязычные тексты в своей профессиональной области, используя соответствующую терминологию, фразеологию, клишированные обороты, лексику делового общения.
Профессиональный компонент компетенции иноязычного делового общения врача включает в себя знание соответствующе предметной области, т. е. медицины, причем как в области узкой специализации врача, так и общих медицинских знаний. Этот компонент формируется у студента-будущего медика в процессе обучения в высшем учебном заведении, и развивается в течение всего периода его профессиональной деятельности.
Культурологический компонент компетенции иноязычного делового общения врача включает в себя знание культурных особенностей делового и профессионального общения в области медицины и здравоохранения в разных странах. Он подразумевает владение основами медицинской этики, характерной для различных культур, умение выбирать оптимальные стратегии поведения в профессиональной коммуникации в ситуациях столкновения разных национальных культур. Кроме того, этот компонент включает в себя знание специфики общения в различных сферах делового взаимодействия в современном мире с учетом межкультурных отличий коммуникантов.
Информационный компонент компетенции иноязычного делового общения врача включает в себя умения работать с информацией, используя возможности, предоставляемые современными компьютерными средствами. Формируемая информационная компетенция позволяет пользоваться ресурсами Интернет для получения профессионально значимой информации, в том числе на иностранном языке, обрабатывать полученную информацию при помощи компьютерных программ, грамотно применять программы машинного перевода для изучения профессиональной литературы на иностранных языках, осуществлять общение с коллегами и пациентами в различных точках мира, используя такие средства, как Skype, ISQ и др., а также профессиональные блоги и социальные сети.
Психологический компонент включает в себя знание психологии медицинской деятельности и умения применять психологические методы воздействия в профессиональной и деловой коммуникации. С психологической точки зрения болезнь может рассматриваться как ситуация с дефицитом информации и нечеткостью формулировок в доступной врачу литературе. При этом современные средства и способы коммуникации дают врачу возможность быстро и, по возможности, полно получать информацию из многочисленных источников, большая часть из которых — иноязычные. Кроме того, есть возможности эффективного решения проблем диагностики и лечения с помощью дистанционного консультирования через Интернет. И даже простая телефонная связь часто помогает решить конкретную диагностическую и лечебную проблему — звонок по сотовому телефону в любую точку мира занимает несколько минут.
Аксиологический компонент компетенции иноязычного делового общения врача способствует развитию социальной ответственности личности и направления ее самосовершенствования, соотнесенного с ценностно-культурной средой [3]. Этот путь личностного развития в качестве становится все более адекватным в контексте гуманистической педагогики и психологии, так как он рассматривает каждого участника образовательного процесса в качестве полноценного субъекта, а сам педагогический процесс в рамках такого подхода обладает полноценной обратной связью.
Аксиологический подход объединяет несколько уровней ценностей в образовательном процессе. Первый уровень — это общечеловеческие ценности, которые известны веками, и сохранили свой авторитет истинных ценностей (истина, жизнь, свобода, счастье, честь, развитие и др.). Второй уровень — это преемственные ценности, которые передаются от поколения к поколению вне зависимости от эпохи развития человечества (труд, гуманизм, красота, знание, идеалы человека, Отечество и др.). И, наконец, третий уровень составляют ценности, ставшие приоритетными в современной, инновационной системе координат (компетентность, конкурентоспособность, инициативность, успешность и др.) [2].
Современные требования к личности врача высоки, что связано с психоэмоциональными нагрузками, постоянными стрессовыми ситуациями, с дефицитом времени и внимания, необходимостью делать выводы и формировать решения в ограниченном объеме информации, с высокой частотой и интенсивностью информационного поиска. При этом врачу необходимо постоянно воспринимать как ценность точность в формулировках диагноза, необходимость делать все возможное для сохранения жизни и здоровья пациента. Существование в подобных условиях требует от врача-специалиста высокой эмоциональной устойчивости, стабильности, психологической надежности, умения коммуницировать и быстро обсуждать проблемы с часто незнакомыми коллегами, признавая важной ценностью объективные интересы пациента.
Все вышеизложенное позволяет считать аксиологический подход оптимальным при решении задачи формирования компетенции иноязычного делового общения будущего врача. Компетенция делового общения специалиста-медика включает в себя, помимо сугубо этических и деонтологических составляющих, определенные дополнительные ценностные отношения. Это, в частности, ценностное отношение к родному и иностранному языкам, к культуре родного и иностранного языка, к этике ведения бизнеса как в рамках своей культуры, так и в глобальном межкультурном пространстве. Можно также отметить и ценностное отношение к изучению делового иностранного языка [3]. Как показывают приведенные выше результаты опроса, большинство практикующих врачей признают эти ценности. Но, к сожалению, современные образовательные программы подготовки медиков в области иностранного языка не решают задачу полноценного формирования компетенции иноязычного делового общения врача, и нуждаются в пересмотре и обновлении. Проблема может быть решена посредством введения в курс подготовки врачей специальных дисциплин, циклов или элективных курсов, организованных на междисциплинарной основе и преподаваемых с позиции аксиологического подхода.
В рамках данного подхода мы разработали содержательные блоки, которые рекомендованы для включения в программу подготовки врачей по английскому языку в медицинских вузах. Модульная система позволяет гибко варьировать объем и структуру курса, и, соответственно, легко интегрировать его в традиционную программу подготовки в медицинских ВУЗах. Целью разработанной программы является формирование иноязычной компетенции делового общения студента-медика.
Реализация данных блоков подразумевает использование современных информационных технологий: ресурсов Интернет, систем дистанционной подготовки и консультирования на бесплатной открытой платформе (Линукс) и др.
Обучение иностранному языку с включением предложенных содержательных блоков обеспечивает активное развитие коммуникативных навыков в живом общении на иностранном языке. В процессе обучения нами предлагается применять тренинговые технологии с психофизиологическими методами контроля эффективности. Новизна разработанного нами аксиологически-ориентированного подхода к формированию компетенции иноязычного делового общения будущих врачей заключается в пересмотре принципов и самого содержания данной подготовки, которая должна приобрести коммуникативную направленность и осуществляться с использованием самых современных технологий.
Литература:
1. Степанова М. М. Целевой компонент управления обучением деловому иностранному языку в магистратуре многопрофильного вуза // Молодой ученый. — 2013. — № 11. — С. 658–660.
2. Степанова М. М., Хайкин В. Д. Аксиологический подход к формированию компетенции иноязычного делового общения в нелингвистическом вузе // Молодой ученый. — 2012. — № 12. — С. 512–514.
3. Степанова М. М., Хайкин В. Д. Разработка содержания обучения деловому иностранному языку на основе аксиологического подхода // Вестник Костромского государственного университета им. Н. А. Некрасова. Серия: Педагогика. Психология. Социальная работа. Ювенология. Социокинетика. — 2013. — Т. 19. — № 1. — С. 16–19.
4. Трофимова Г. С. Современные подходы к гуманитарной подготовке студентов университета // Вестник Удмуртского университета. — 2012. — № 3–2. — С. 25–29.