Некоторые особенности делового этикета в поведении зарубежных партнеров | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: Культурология

Опубликовано в Молодой учёный №9 (89) май-1 2015 г.

Дата публикации: 04.05.2015

Статья просмотрена: 3051 раз

Библиографическое описание:

Гутарева, Н. Ю. Некоторые особенности делового этикета в поведении зарубежных партнеров / Н. Ю. Гутарева, Н. В. Виноградов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 9 (89). — С. 1288-1291. — URL: https://moluch.ru/archive/89/18320/ (дата обращения: 16.11.2024).

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социокультурные особенности деловых партнеров или ученых в процессе профессионально-ориентированного общения. Цель данного исследования заключается в том, чтобы изучить вопрос, касающийся влияния процесса глобализации на современную бизнес культуру, взаимодействия людей в процессе межкультурной коммуникации. Для достижения поставленной цели использованы общетеоретические методы. Результатом этого исследования является подтверждение факта, касающегося знания социокультурного пласта знаний. Выводами статьи могут послужить предложения по изучению процессов и особенностей межкультурной коммуникации в рамках делового этикета.

Ключевые слова:стиль общения, культура, межкультурная коммуникация, собственный стиль, национальные стереотипы, культурное доминирование, обычаи

 

Германия, Скандинавия и Нидерланды: точность и четкость.

Германский, скандинавский и голландский стили общения такие же, как и сами эти языки, — очень точные и прямые.

Они не приемлют никаких пустых разговоров, для них характерны искренность, серьезность, прямота и обстоятельность. Кроме того, в этих культурах очень ценится объективность: любое высказывание должно подкрепляться фактами и анализом.

В Голландии принято давать и принимать очень честные и прямые отзывы — это считается признаком уважения.

Малоизвестный за пределами Скандинавии “закон Янте”, сформулированный в одном норвежском романе, представляет собой свод из десяти правил, одно из которых гласит: “Не думай, что ты особенный”. Этот “закон”, утверждает приоритет коллектива над личностью, действующий в Скандинавии повсюду, и поэтому там, как, пожалуй, больше нигде в мире, общество построено на принципах всеобщего равенства. Чужому человеку, попавшему на рабочее совещание в какой-нибудь скандинавской стране, обычно нелегко понять, кто там главный.

Страны Африки: медлительность, осторожность.

Африканский континент имеет свои традиции общения, несмотря на то, что многие нормы делового этикета и протокола были внедрены в эпоху колониализма. Традиции племен и народностей, заселяющих Африку к югу от Сахары, крайне разнообразны.

При приветствии наиболее распространенным является рукопожатие, однако весьма важной является его специфика. Не следует сжимать руку вашего знакомого. Рукопожатие должно быть более слабым, чем это принято в США и Европе. Этим передается особое уважение к собеседнику. В некоторых случаях можно встретить рукопожатие двумя руками (левая рука поддерживает правую). Оно обычно означает отсутствие агрессивных намерений, расположение к собеседнику, подчеркивание социальной близости с ним.

Существуют особенности и в невербальных компонентах общения у черных жителей. Например, у некоторых народов не принято смотреть прямо в глаза. В ряде африканских культур считается вежливым в дверях пройти вперед мужчине, а потом женщине или гостю. Этот обычай исходит из того, что мужчина первым должен встретить опасность. Африканцы чаще, чем европейцы, могут во время деловых встреч трогать лицо руками или прикрывать глаза — последнее вовсе не означает потери интереса к происходящему или усталость.

Встречи обычно планируются заранее. Однако пунктуальность соблюдается не всегда. Вообще характерен более медленный темп жизни.

У африканских народов традиционным является уважение к возрасту. Поэтому за столом переговоров необходимо оказать особое почтение старшим по возрасту. При этом важным является соблюдение дистанции (панибратство не допускается).

Ни в коем случае нельзя использовать слово “негр”. Это оскорбительно и звучит приблизительно как «черномазый». Можно говорить “черные”, “чернокожее население”, лучше — африканцы.

Следует быть осторожным при выборе цветов в качестве подарка. Например, в Кении цветы преподносят при выражении соболезнования. Не принято дарить цветы и в Танзании.

Традиции с вручением подарков также самые разнообразные. Если вы приходите в дом угандийца, то хорошо (но не строго обязательно) захватить какой-нибудь подарок. А вот в Танзании принято дарить подарки уезжающим из страны гостям, которые тоже могут сделать ответный жест.

ТУРЦИЯ: гостеприимство, щедрость.

В Турции многие деловые беседы начинаются в кафе. Если в кафе переговоры завершены успешно, все направляются отметить это в ресторан.

Если вы идете в гости к своему партнеру, не забудьте о цветах для хозяйки дома.

Турки любят дарить и получать подарки. Любой прием, устраиваемый турецкими бизнесменами, завершается вручением небольших сувениров. В особом почете у турецких деловых людей так называемые “плакеты” — упакованная в бархатную коробочку-подставку бронзовая или латунная табличка с эмблемой фирмы и памятной надписью. Подарите и вы памятный знак своей фирмы.

Так как бизнес все больше и больше интегрируется в мировой рынок для удовлетворения своих потребностей, трудности общения на глобальном уровне становятся все более распространенными. Отсутствие понимания, вытекающие из этноцентризма или незнания, основанных на культурных предположениях, где можно ошибочно полагать, что они универсальные, все это может легко перерасти в конфликт и стать непродуктивным среди людей различной культурной ориентацией. Это может произойти на внутреннем уровне. С увеличением числа иммигрантов в США общество этой страны приобщается к культурному разнообразию на рабочем месте. В сочетании с растущим акцентом на мировых рынках и взаимозависимости и локализованные экономики, появилась необходимость борьбы с межкультурными различиями и межкультурными барьерами.

Владельцы малого бизнеса и его представители сталкиваются с иногда ошеломляющее связями, когда они решили переехать, но большинство вопросов не может быть удовлетворительно рассмотрены:

1)      почтительность ко всем людям, которых вы встречаете;

2)      мышление разное, нужно думать, прежде чем говорить;

3)      исследования по текущей бизнес этике, показывают уровень культуры и чувствительности клиента, текущие события, и историю релевантности [6].

Япония: дисциплина, организованность.

Несмотря на то, что визитные карточки уже теряют свою актуальность и значимость, в Японии дело обстоит совсем иначе.

Будучи на деловой встрече в Японии, вооружитесь визитками, причем и на английском, и на японском языках.

Вручение визитной карточки — это особый ритуал в Японии. Запомните: визитка передается двумя руками и вверх той стороной, где информация дана на японском. Когда вам вручают визитку, вы должны взять ее двумя руками и поблагодарить. Ко всему прочему, на визитке ни в коем случае нельзя что-либо записывать или теребить ее во время встречи. Такое поведение считается оскорбительным.

Таблица 1

Национальные особенности бизнес-этики.

Элемент/регион

США

Европа

Россия

Лицо, ответственное за этическое поведение

Индивид

Социум

Руководитель

Нормативы этичного поведения

Этический кодекс

Нормы закона

Воззрение руководителя

Ключевая проблема бизнес этики

Проступок конкретного сотрудника

Социальные аспекты в рамках бизнеса

Нарушения в управлении организацией

Участники бизнес-процессов

Корпорация

Государство, профсоюзы

Государство, корпорации

 

Анализ бизнес-этики в таблице 1, позволяет сделать нам следующие выводы: во-первых, этика бизнеса — понятие не универсальное. Восприятие бизнес дилемм действительно зависит от страны, в которой находится организация. Во-вторых, существует ряд элементов, таких как лицо, ответственное за поведение в организации; нормативы поведения; ключевые проблемы бизнес этики и участники бизнес процессов, указывающие на особенности бизнес этики в той или иной стране. В-третьих, на примере двух стран США и России были обозначены основные причины, которые обуславливают различные подходы к бизнес этике. В частности, указано, что Россия и США, являясь, согласно теории культур Хофстеде, практически противоположностями в своем восприятии власти и коллективизма/индивидуализма, будут по-разному реагировать на, казалось бы, схожие этические дилеммы. В-четвертых, находясь в процессе становления, российская бизнес этика, тем не менее, не может перенимать опыт зарубежных организаций, поскольку имеет иные ключевые проблемы, иных участников процессов, а так же отличные культурные традиции, лежащие в основе поведение участников.

Иными словами, для того, чтобы бизнес этика для России приобрела ту же важность, которую она заслуженно имеет в зарубежных компаниях, она должна внедряться с постоянной ориентацией на культурные особенности нашей страны, а не копироваться с западных стран.

 

Литература:

 

1.      Koehn D. What can Eastern philosophy teach us about business ethics? // Journal of business ethics, — 1999. — № 19. — P. 71–79.

2.      Vogel D. Is the USA business obsessed with ethics? // Across the board. — 1998, November — December. — P. 31–33.

Основные термины (генерируются автоматически): США, Япония, бизнес этики, межкультурная коммуникация, Россия, деловой этикет, кой случай, Скандинавия, Танзания, Турция.


Похожие статьи

Специфика делового этикета в зарубежных странах

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социо...

Корпоративная культура в современной России и США

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более этикой бизнеса, корпоративной культурой в целом. Этика бизнеса — одна из самых новых и стремительно развивающихся областей современной науки, а российская этика бизнеса находится на ...

Сравнительный анализ культур Востока и Запада

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа мировых культур Востока и Запада, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Эти явления сложились очень давно, и, присутствуют, и по сей день, они касаются непосредственно прош...

Роль английского языка в международной связи и общении

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить статус английского языка и причины, которые позволили ему стать универсаль...

Истоки глобализации английского языка в современном мире

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить статус английского языка и причины, которые позволили ему стать универсаль...

Особенности культурного взаимодействия как часть социально-психологической характеристики учебного коллектива

Статья раскрывает общие характеристики социальной культуры будущих специалистов, формулирует определение данного явления, а также предоставляет более детальную характеристику мотивационно-ценностного компонента исследуемого феномена. В современных ус...

Обучение фразеологии в рамках делового общения на примере русского и английского языков

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа фразеологических единиц при обучении и изучении любого иностранного языка. Наша задача — определить роль фразеологических единиц при реализации делового общения, их возможные классиф...

Роль религии в международных отношениях

Нельзя пренебрегать актуальностью культурной глобализации, а тем более роли религиозных конфессий в политических выборах, современных битвах и войн в целом. Эти явления происходили, будут происходить и происходят в данный момент, и они касаются непос...

Обучение фразеологическим единицам и типология фразеологического материала в рамках профессионального общения

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа фразеологических единиц при обучении и изучении любого иностранного языка. Наша задача — определить роль фразеологических единиц при реализации делового общения, их возможные классиф...

Масс-медиа как визуальное средство формирования коммуникативной компетенции студентов

Цель любой системы образования на глобальном уровне заключается в подготовке выпускников к полноценному участию во всех сферах общественной жизни. Следовательно, образовательный процесс должен основываться на особенностях развития современного полику...

Похожие статьи

Специфика делового этикета в зарубежных странах

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более глобализации в целом. Сфера бизнеса, как и науки, является трудоемкой и рискованной, их эффективность зависит от ряда факторов, один из которых — знание и способность учитывать социо...

Корпоративная культура в современной России и США

Нельзя пренебрегать актуальностью деловой коммуникации, а тем более этикой бизнеса, корпоративной культурой в целом. Этика бизнеса — одна из самых новых и стремительно развивающихся областей современной науки, а российская этика бизнеса находится на ...

Сравнительный анализ культур Востока и Запада

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа мировых культур Востока и Запада, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Эти явления сложились очень давно, и, присутствуют, и по сей день, они касаются непосредственно прош...

Роль английского языка в международной связи и общении

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить статус английского языка и причины, которые позволили ему стать универсаль...

Истоки глобализации английского языка в современном мире

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа английского языка и других языков, а тем более межкультурной коммуникации в целом. Наша задача — определить статус английского языка и причины, которые позволили ему стать универсаль...

Особенности культурного взаимодействия как часть социально-психологической характеристики учебного коллектива

Статья раскрывает общие характеристики социальной культуры будущих специалистов, формулирует определение данного явления, а также предоставляет более детальную характеристику мотивационно-ценностного компонента исследуемого феномена. В современных ус...

Обучение фразеологии в рамках делового общения на примере русского и английского языков

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа фразеологических единиц при обучении и изучении любого иностранного языка. Наша задача — определить роль фразеологических единиц при реализации делового общения, их возможные классиф...

Роль религии в международных отношениях

Нельзя пренебрегать актуальностью культурной глобализации, а тем более роли религиозных конфессий в политических выборах, современных битвах и войн в целом. Эти явления происходили, будут происходить и происходят в данный момент, и они касаются непос...

Обучение фразеологическим единицам и типология фразеологического материала в рамках профессионального общения

Нельзя пренебрегать актуальностью изучения и сравнительного анализа фразеологических единиц при обучении и изучении любого иностранного языка. Наша задача — определить роль фразеологических единиц при реализации делового общения, их возможные классиф...

Масс-медиа как визуальное средство формирования коммуникативной компетенции студентов

Цель любой системы образования на глобальном уровне заключается в подготовке выпускников к полноценному участию во всех сферах общественной жизни. Следовательно, образовательный процесс должен основываться на особенностях развития современного полику...

Задать вопрос