Тексты массмедиа представляются одной из самых распространенных форм существования языка в современном мире, а их общий объем намного превышает объем речи в других сферах деятельности человека. При этом количество текстов, задействованных в передаче информации через каналы СМИ, постоянно увеличивается. Растет количество телеканалов, печатных изданий, и, конечно же, огромный вклад в процесс создания медиатекстов вносит Интернет.
Массмедиа сегодня представляют собой не только канал передачи информации, но и канал языкового воздействия [1]. Одной из главных задач современных СМИ является манипуляция общественным мнением, т. е. формирование, поддержание или изменение того или иного явления с целью сформировать отношение реципиента к определенным событиям и смоделировать его дальнейшее поведение как части социума [2].
Процесс манипуляции использует множество вербальных и невербальных средств.
В рамках исследования были выделены метафора и эпитет, т. к. именно эти выразительные средства являются наиболее частотными в текстах средств массовой информации. Эпитет — образное определение, дающее характеристику предмета (явления) в виде скрытого сравнения. Эпитеты помогают реципиенту сформировать оценочное мнение. Немаловажную роль играет и то, к какому слою лексики — литературно-книжному, нейтральному или разговорно-сниженному — относится эпитет. Так, например, в следующем предложении “I couldn’t work with the Yanukovych team, because they are corrupt guys…” [4]слово «corrupt» не только несет в себе негативный смысл, но еще и принадлежит к книжному слою лексики, который используется в официальных документах. Лексика из книжного слоя предполагает достоверность, официальность получаемой информации и, таким образом, представляет эту информацию в глазах читателя как объективную. Таким образом, эпитет corrupt не только создает негативную оценку, но и предлагает эту оценку в качестве официальной, общепризнанной. “The sanctions targeted a raft of financial, defense and industrial companies in the vanguard of Mr. Putin’s push to replace the wild free-market capitalism of the 1990s with state-led development” [4]. В данном предложении эпитет передается словом из нейтрального слоя лексики. Слово wild содержит в себе отрицательные коннотации, а принадлежность к нейтральному слою делает это слово понятным всем категориям читателей. Именно за счет этого предлагаемая автором оценка определенного явления представляется общедоступной, понятной и общепринятой.
Метафора также являются одним из наиболее многочисленных выразительных средств. Метафора как троп представляет собой перенесение свойств одного предмета (явления) на другой по принципу сходства. Данное выразительное средство воздействует не напрямую, а ассоциативно. Скрытое сравнение вызывает у читателя ряд ассоциаций, которые направлены на формирование у него определенного мнения [3]. Метафоры также могут иметь различную стилистическую принадлежность и иметь литературно-книжную, возвышенную или разговорно-сниженную окраску. Например, в следующем предложении метафора имеет литературно-книжную окраску, что подчеркивает престиж и высокое положение описываемого лица: “… defense and industrialcompanies in the vanguard of Mr. Putin’s push to replace the wild free-market capitalismof the 1990s with state-led development.” [4]
В следующем примере метафора “economicsplit” имеет разговорную стилистическую окраску, по сравнению с более книжными вариантами controversу, disruptionили conflict. Это позволяет сделать сравнение более понятным для максимального количества читателей, что несомненно влияет на общественное мнение. Behind the continuing military conflict in eastern Ukraine lies an economic split. [4]
Таким образом, можно сделать вывод о том, что в текстах средств массовой информации метафора и эпитет используются для политического и пропагандистского воздействия на читателя с целью управления общественным сознанием аудитории.
Литература:
1. Иссерс О. С. Речевое воздействие. — М.: Флинта, 2009. — 224 с.
2. Ляпун С. В. Газетная публицистика в парадигме лингвистических исследований ХХIв. // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. 2011. Вып. 2. C. 117–123.
3. Солганик Г. Я. О специфике газетно-публицистической метафоры // Журналистика и культура русской речи. 2002. № 2. С. 32–42.
4. The Guardian [эл. ресурс]:http://www.theguardian.com/uk