В статье рассматриваются понятия коммуникативной и межкультурной компетенций, их формирование в процессе обучения иностранным языкам.
Ключевые слова: компетенция, общекультурные компетенции, коммуникативная компетенция, межкультурная компетенция.
The article examines the concepts of communicative and intercultural competencies, and their formation in the process of teaching foreign languages.
Key words: competence, general cultural competence communicative competence, intercultural competence.
В настоящее время активные процессы глобализации и европеизации международного сообщества, интернационализации образовательного пространства, научных исследований, расширения деловых и культурных связей, рост мобильности специалистов различного профиля ведут к трансформации всей парадигмы высшего профессионального образования. Социальный заказ общества меняется и влечёт за собой необходимость качественной подготовки конкурентоспособных на международном рынке труда высококвалифицированных инженерных кадров.
В Стандартах высшего профессионального образования ФГОС ВПО третьего поколения гуманитарная составляющая уровня профессиональной подготовки и квалификации официально признана и включена в требования, предъявляемые к бакалаврам неязыковых специальностей.
Относящаяся к базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла, дисциплина «Иностранный язык» является одной из дисциплин, формирующих общекультурные компетенции в соответствии с направлениями подготовки специалистов.
Формирование общекультурных компетенций может быть обеспечено наличием у обучающихся языковых, культурологических, страноведческих социокультурных знаний, а также умений и способностей для эффективных и соответствующих действий в ситуациях межкультурной коммуникации.
В результате освоения дисциплины «Иностранный язык» обучающиеся должны овладеть иностранным языком для получения информации из зарубежных источников, устного и письменного общения на уровне, обеспечивающим эффективную профессиональную деятельность.
Следовательно, формирование коммуникативной и межкультурной компетенций приобретает особую значимость в формировании общекультурных и профессиональных компетенций.
Цель данной работы: рассмотреть характеристики коммуникативной и межкультурной компетенций.
В настоящее время в высшей школе активно осуществляется подготовка специалистов в рамках компетентностного подхода (М. В. Бернавсквя, О. С. Виноградова, И. А. Зимняя, Я. Е. Кузнецов, А. В. Мариничева, Б. Оскарсон, А. В. Хуторской, Н. И. Чернова, О. Н. Щёголева, и др.).
Компетентностный подход изменил представление об иноязычной подготовке специалиста неязыкового вуза как о простой передаче ему определенной суммы языковых знаний и формирования навыков и коммуникативных умений.
Компетенции представляют сумму знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют индивиду совершать различные действия. Коммуникативные компетенции реализуются в процессе осуществления деятельности с использованием языковых средств [1].
Термин компетенция (от лат. сompetere — соответствовать, подходить) словари определяют как круг вопросов, явлений, в которых кто-либо хорошо осведомлён или обладает авторитетностью, познанием, опытом; круг чьих-либо полномочий [2].
М. Н. Вятютнев ввёл термин «коммуникативная компетенция» в научный обиход отечественной лингводидактики и предложил понимать коммуникативную компетенцию в качестве:
а) выбора и реализации программ речевого поведения в зависимости от способности индивида ориентироваться в той или иной обстановке общения;
б) умения определять компоненты ситуации общения соответственно теме, задаче коммуникативным установкам, возникающим у обучающихся в процессе общения и в взаимной адаптации [3].
Коммуникативная компетенция относится к разряду интеллектуальных способностей индивида. Сферой проявления данных способностей является деятельностный процесс, необходимой частью которого выступает речевая деятельность.
Формирование коммуникативной компетенции является ведущей целью и имеет актуальный характер при обучении иностранным языкам.
Несомненно, что межкультурный компонент коммуникативной компетенции можно соотнести к составляющему фактору в силу условий развития современного мира. Межкультурная компетенция представляет собой сложное образование. В структуру межкультурной компетенции входят:
1. Общекультурологические и культурно-специфические знания.
2. Умения практического общения.
3. Межкультурная психологическая восприимчивость.
Вопросы межкультурной компетенции, её структура и средства оценки активно разрабатываются Майклом Бирамом (Michael Byram), профессором Университета Дюрама, Англия (University Durham, England). Например, в своей лекции, прочитанной в Университете Киото (Kyoto University) М. Бирам отмечает, что преподавание и изучение языка является изучением языка и культуры [4]. Модель М. Бирама считается наиболее полной и охватывает различные качества, способности и умения личности.
В отечественной литературе сущность основных понятий, связанных с проблемой формирования межкультурной компетенции, отражена в трудах Е. М. Верещагина, Н. Д. Гальсковой, В. Г. Костомарова, Е. И. Пассова, С. Г. Тер-Минасовой, И. И. Халеевой и др. Изучение данных работ показывает, что практически все исследователи сходятся во мнении о наличии в структурах коммуникативной и межкультурной компетенций следующих ключевых составляющих субкомпетенций:
а) языковая (лингвистическая);
б) социокультурная;
в) прагматическая;
г) дискурсивная;
д) стратегическая.
Подводя итоги вышеизложенного, можно сделать вывод, что межкультурная компетенция во взаимосвязи с коммуникативной может выступить одним из показателей сформированности общекультурной и профессиональной компетенций специалиста.
Литература:
1. Европейская система уровней владения иностранным языком, сайт кафедры иностранных языков МФТИ. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://lang.mipt.ru/articles/european_levels.html.
2. Толковый словарь русского языка. Д. Н. Ушаков. Москва. Астрель; Аст, 2000.
3. Вятютнев М. Н. Традиции и новации в современной методике преподавания русского языка / М. Н. Вятютнев // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы: Докл. сов. делегации на VI Конгр. МАПРЯЛ. — М.: Рус. яз., 1986.– С.78–90.
4. Byram M. Plurilingual and intercultural competences-two elements of a single European language policy, November 6, 2008, Kyoto University. Available at: http://www.youtube.com/watch?v=fMoesr2Oz-s.