Самостоятельные части речи с уступительной семантикой | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №13 (93) июль-1 2015 г.

Дата публикации: 01.07.2015

Статья просмотрена: 169 раз

Библиографическое описание:

Мусатова, Г. А. Самостоятельные части речи с уступительной семантикой / Г. А. Мусатова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 13 (93). — С. 807-811. — URL: https://moluch.ru/archive/93/20619/ (дата обращения: 18.12.2024).

В данной статье подробно рассмотрим самостоятельные части речи с уступительной семантикой, определим их стилистическую принадлежность, проанализируем значение глаголов-сказуемых в простых и сложных конструкциях.

Значение уступительности выражается в русском языке при помощи большого количества единиц разной семантической и синтаксической природы, самыми разными способами. В процессе сбора языкового материала мы пришли к выводу, что чаще всего уступительное значение имеют существительные, прилагательные, глаголы, деепричастия. Подробно рассмотрим эти самостоятельные части речи.

I Существительные с уступительным значением (уступка, уступительность, уступчивость, соглашательство, компромисс)

Данный синонимический ряд характеризует, фактически, одно понятие, однако имеет разнообразные семантические оттенки.

Слово «уступка» в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова имеет следующие значения: 1) отказ от чего-нибудь в пользу или в интересах другого (пойти на уступку); 2) перен. компромиссное решение, послабление в чём-нибудь. Например: Но как, в каком виде сделать уступку, вот в чём вопрос? (Ф. М. Достоевский «Униженные и оскорблённые»).

…в лысогорском доме жило вместе несколько совершенно различных миров, которые, каждый удерживая свою особенность и делая уступки один другому, сливались в одно гармоническое целое (Л. Н. Толстой «Война и мир»).

Слово «уступительность», используемое в грамматике, обозначает «выражение несоответствия чего-нибудь имеющимся условиям».

Цель спецкурса — представить категорию уступительности как в целом, так и в её частных, субкатегориальных различиях (Р. М. Теремова «Семантика уступительности и её выражение в современном русском языке»).

Слово «уступка» очень часто встречается в произведениях художественной литературы, слово «уступительность» присуще научному стилю.

Рассмотрим лексическое значение слов «уступчивость, соглашательство, компромисс».

А Уступчивость — сговорчивость.

Б Соглашательство — беспринципные уступки, приспособленчество. Соглашатель: 1) сторонник уступок, компромиссов; 2) человек, склонный к беспринципным компромиссам, идущий на уступки своим противникам.

В Компромисс — соглашение на основе взаимных уступок (пойти на компромисс). Иногда компромиссом называют соглашательство.

Рассмотренные выше слова отличаются оттенками лексического значения, особенностями употребления, стилистической принадлежностью.

II Прилагательные с уступительным значением (уступительный, уступчивый, сговорчивый, покладистый, податливый, компромиссный, соглашательский)

В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова слово «уступительный» имеет следующее значение: «выражающий несоответствие чего-нибудь имеющимся условиям», «не соответствующие чему-нибудь условия». Мы считаем, что нужно несколько уточнить и расширить данное определение: «уступительный — выражающий уступку, допущение чего-либо, совершение действия, несмотря на наличие препятствующих ему условий». Данное прилагательное является лингвистическим термином, используется, как правило, в научной литературе.

Уступительные придаточные содержат указание на условие, вопреки которому совершается то, о чём говорится в главной части предложения (Н. С. Валгина «Синтаксис современного русского языка»); Союзы с частицей ни имеют обобщённо-уступительное значение (Д. Э. Розенталь).

Слово «уступчивый» обозначает: 1) готовый уступить что-нибудь без спора, сговорчивый, покладистый; 2) содержащий уступку; выражающий готовность уступить кому-либо, согласиться с кем-либо, чем-либо. Это прилагательное употребляется в художественном стиле речи, имеет разговорный оттенок.

Пульхерия Александровна была чувствительна, робка и уступчива, но до известной черты… (Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание»).

Синонимами к слову «уступчивый» являются слова «сговорчивый, покладистый, податливый».

А Сговорчивый, -ая, -ое, -чив. Легко соглашающийся на предложения; такой, с которым легко договориться (сговориться); уступчивый.

Он то добрый был, сговорчивый, то сильно злился, привередничал (Н. А. Некрасов).

Б Покладистый, -ая, -ое. Уступчивый, сговорчивый.

Доктор, по-видимому, весёлый и покладистый малый, рад был компании (А. П. Чехов).

В Слово «податливый» лишь в одном из своих значений синонимично слову «уступчивый».

Податливый, -ая, -ое, -лив. Легко подчиняющийся влиянию; уступчивый, сговорчивый. Податлив на лень. Податливый характер.

Мы считаем, что продолжить представленный выше ряд синонимов можно словами «компромиссный, соглашательский».

Компромиссный, -ая, -ое. Соглашающийся на основе взаимных уступок. Компромиссное решение.

Состоялось компромиссное соглашение (Д. Н. Ушаков «Толковый словарь русского языка»).

Соглашательский, -ая, -ое. Основанный на беспринципных уступках, приспособленческий. Соглашательская политика, соглашательское поведение. Данное прилагательное свойственно официально-деловому и публицистическому стилю речи.

III Глаголы с уступительной семантикой(уступать (уступить), сдаваться, соглашаться, покоряться, слушаться, подчиняться, повиноваться)

Для глаголов данного синонимического ряда предлагаются следующие толкования: 1) субъект (говорящий) понимает, что иметь желаемое невозможно; он готов иметь меньшее, обладание которым более вероятно; 2) субъект (говорящий) готов уступить под влиянием (воздействием) чего-, кого-либо, подчиниться (подчиняться) кому-, чему-либо. Докажем это на примере: Нам пришлось согласиться с вашими условиями. — Мы хотели бы, чтобы условия были лучшими, но это невозможно; мы выразили готовность принять то, что было предложено.

Ему приказали, и он тотчас повиновался.

Подробно рассмотрим представленные выше глаголы, разделив их на 2 группы в соответствии с оттенками лексического значения.

1 Глаголы поступка и поведения

А Уступать, несов. (сов. уступить), что кому. Поступать (поступить) великодушно, благородно, добровольно отказываясь от чего-либо в пользу другого лица.

Признак вежливости — уступать в общественном транспорте места пожилым людям.

Б Уступать, несов. (сов. уступить), кому, чему. Поступать (поступить) в соответствии с желанием, требованием другого, перестав сопротивляться, противиться кому-, чему-либо; признавать (признать) над собой чей-либо верх, перевес, превосходство, вести себя в соответствии с желаниями, требованиями другого. Например: Уступи им, так они готовы на нас хоть воду возить (А. Н. Островский «Доходное место»).

Уступить вас я могу, я должен по обстоятельствам; но любовь вашу уступить было бы тяжело (А. Н. Островский «Бесприданница»).

В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что, несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему (Л. Н. Толстой).

В Сдаваться, несов. (сов. сдаться), обычно на что. Поступать (поступить) каким-либо образом, уступив кому-либо в чём-либо, поддавшись на чьи-либо уговоры.

Всё-таки он сдался на уговоры матери и остался дома, начал учиться.

Г Сдаваться, несов. (сов. сдаться), кому. Потерпев поражение и прекратив сопротивление, признавать (признать) себя побеждённым.

Проигрывая со счетом 0:3, сборная Германии не сдавалась до конца (Российская газета, 2010, № 186).

Д Соглашаться, несов. (сов. согласиться). Обсудив какой-либо спорный или трудный вопрос, дать утвердительный ответ, позволение, разрешение, уступив обстоятельствам.

Иван и Ирина были неприязненно настроены по отношению друг к другу перед встречей и согласились на неё лишь из уважения к родителям.

Багратион, несмотря на старшинство чина, подчиняется Барклаю; но, подчинившись, ещё меньше соглашается с ним (Л. Н. Толстой «Война и мир»).

Е Соглашаться, несов. (сов. согласиться). Общаясь с кем-либо и обсуждая что-либо, выражать единодушие, единомыслие с кем-либо, признав это правильным.

Иван Кузьмич никогда не говорил ничего нового, а только соглашался с предыдущим выступающим.

Он всегда умел вовремя согласиться — это было его немаловажное достоинство.

В данных предложениях содержится скрытая уступка.

2 Глаголы подчинения

А Подчиняться, несов. (сов. подчиниться), кому-либо. Оказываться (оказаться) в зависимости от кого-либо, чего-либо, поступить сообразно воле, желанию кого-либо, воздействию, покорившись, уступив чьей-либо силе.

Славянские города, отстаивая свою независимость, не хотели подчиняться Москве.

Упираясь и громко ревя, верблюд всё же подчинился воле хозяина.

Багратион, несмотря на старшинство чина, подчиняется Барклаю (Л. Н. Толстой «Война и мир»).

Б Покоряться, несов. (сов. покориться), кому, чему. Подчиняться чьей-либо силе, оказавшись под властью кого-, чего-либо.

Кочевники не умелипокоряться завоевателям, они просто уходили со всем скотом в другое место.

Я готов покориться его воле (Л. Н. Толстой «Война и мир»).

В Повиноваться, несов. кому, чему. Подчиняться кому-либо, чьим-либо приказам, беспрекословно слушаться кого-либо.

Барышня повиновалась родительской воле и вышла замуж за Алексея Игнатьевича, соседского помещика, давнего друга семьи.

Г Слушаться, несов. (сов. послушаться), кого. Подчиняться (подчиниться) чьим-либо распоряжениям, следовать чьим-либо советам, поступать, выполняя чьи-либо указания.

Повзрослевшие детине слушаются родителей, всё делают по-своему (Российская газета, 2010, № 188).

Аркадий послушался врачей и отправился на лечение в санаторий.

Подробно рассматривая представленный в наших выборках фактический материал, мы выявили определённые лексико-семантические группы, характеризующие лексическое наполнение уступительных конструкций.

Лексико-грамматическое выражение предикатов и их окружения позволило составить ряды лексических сочетаний, организованных определённым образом — по принципу уступительного соотношения. В самом общем виде семантическое взаимодействие, семантическое согласование глаголов-сказуемых можно представить в виде следующей схемы отношений: «действие события-уступки, то есть каузирующий предикат, обладая семой воздействия, должно вызвать каузируемое действие; однако на самом деле осуществляется действие со значением безрезультатности, то есть противоположное каузируемому, ожидаемому» [3, с. 40].

Соотношение глаголов-сказуемых можно свести к следующим типам противопоставленности.

1 Глаголы (составные именные сказуемые) со значением несоответствия состояния и внешнего выражения этого состояния.

Но хотя по внешности всё оставалось по-старому, внутренние отношения всех этих лиц изменились с тех пор, как князь Андрей не видал их.

Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом весёлом расположении духа.

После его [Николая Ростова] свидания с княжной Марьей, хотя образ жизни его наружно оставался всё тот же, но все прежние удовольствия потеряли для него свою прелесть…

…я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда-нибудь он решился дать ей преемницу (Л. Н. Толстой).

2 Глаголы (составные именные сказуемые) со значением несоответствия физического состояния человека и окружающей среды.

Он был красен, весь в поту, несмотря на что в комнате не было жарко (Л. Н. Толстой).

3 Глаголы со значением желания, стремления, намерения совершить действие (хотеть, желать, стараться, пытаться, стремиться и другие или их контекстуальные эквиваленты) и глаголы со значением отсутствия результата или со значением отрицательной реакции на желаемое.

Хотя ему и не хотелось напоминать Ростовым о Болконском, но Пьер не мог воздержаться от желания порадовать их известием о награждении сына.

Несмотря на то что мать скрыла от него своё намерение не выпускать его теперь из-под своего крылышка, Петя понял её замыслы.

Несмотря на то что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он [Пьер] остался в этом балагане, в который поступил с первого дня.

Несмотря на то что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве…

Все офицеры и люди эскадрона Денисова, хотя и старались говорить о постороннем и смотреть по сторонам, не переставали думать только о том, что было там, на горе (Л. Н. Толстой).

4 Глаголы со значением стремления к цели — глаголы со значением отсутствия этого результата.

Всё зашевелилось; стали искать черкесов во всех кустах — и, разумеется, ничего не нашли (М. Ю. Лермонтов).

5 Глаголы со значением запрещения, требования — глаголы со значением отрицательного результата запрещения.

С самого утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных.

Несмотря на запрещение доктора выходить рано утром, Наташа настояла на том, чтобы говеть…(Л. Н. Толстой).

Форма запрещения может быть эксплицирована — чаще всего это лексемы со значением речи.

…княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать.

Несмотря на отговаривания Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо (Л. Н. Толстой).

6 Глаголы (составные именные сказуемые) со значением зрительного восприятия — глаголы со значением отрицательного результата восприятия.

Граф Орлов глядел туда; но, несмотря на то что издалека они были бы заметны, колонн этих не было видно.

Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлён на неё, относился не к ней, а к движениям ножки m-lle Bourienne.

Хотя он и видел французские орудия и войска именно на Праценской горе, на той самой, где ему велено было отыскивать главнокомандующего, он не мог и не хотел верить этому (Л. Н. Толстой).

7 Глаголы со значением восприятия — глаголы, обозначающие препятствие для результативного восприятия.

Она [Маша] узнала его, хотя его красивое лицо сильно переменилось (К. М. Симонов).

8 Глаголы, способствующие прекращению, изменению хода действия, и глаголы со значением продолженности действия.

Москва невольно продолжала свою обычную жизнь, хотя знала, что близко то время погибели, когда разорвутся все те условные отношения жизни, которым привыкли покоряться.

Но хотя уже к концу сражения люди чувствовали весь ужас своего поступка, хотя они и рады бы были перестать, какая-то непонятная, таинственная сила ещё продолжала руководить ими…(Л. Н. Толстой).

9 Глаголы, определяющие нецелесообразность действия, и глаголы, называющие это нецелесообразное действие.

Она [княжна Марья] ещё раз кликнула её [Дуняшу], несмотря на то, что она слышала её шаги, — кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему (Л. Н. Толстой).

10 Глаголы движения вперёд — глаголы со значением препятствия движению.

… в это время Денисов, так же мало робевший перед начальством, как и перед неприятелем, несмотря на то что адъютанты у крыльца сердитым шёпотом останавливали его, смело, стуча шпорами по ступенькам, вошёл на крыльцо (Л. Н. Толстой).

11 Глаголы, обозначающие то, что способствует результативности восприятия — глаголы со значением отрицательного результата восприятия.

…хотя доктор и говорил очень складно и долго, никак нельзя было передать того, что он сказал.

— Я с тобой согласен, — говорил Степан Аркадьич искренно и весело, хотя чувствовал, что Левин под именем тех, кого можно купить за двугривенный, разумел и его (Л. Н. Толстой).

IV Причастия с уступительным значением

Но каково было Александре Васильевне — быть между ними, всю жизнь состязавшимися в первенстве,уступающими друг другу только к могиле дорогу! (И. А. Бунин).

В данном предложении представлено действительное причастие настоящего времени, входящее в состав обособленного определения, выраженного причастным оборотом.

V Деепричастия с уступительным значением

…церковь должна перерождаться в государство, как бы из низшего в высший вид, чтобы затем в нём исчезнуть, уступив науке, духу времени и цивилизации (Ф. М. Достоевский «Братья Карамазовы»).

Деепричастия совершенного и несовершенного вида встречаются в источниках фактического материала крайне редко.

VI Наречия: невольно, поневоле, неохотно, нехотя, невзначай, нечаянно

Он пошёл с нами неохотно (Из разговорной речи). — Неохотно = вопреки желанию.

Брат нехотя согласился на наше предложение (Из разговорной речи). — Брат согласился, несмотря на отсутствие желания.

 

Литература:

 

1.         Мусатова Г. А. Семантика уступки: монография [Текст] / Г. А. Мусатова. — Рязань: РВВДКУ, 2011. — 185 с.

2.         Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений [Текст] / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова / РАН. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. — М.: Азбуковник, 2001. — 944 с.

3.         Теремова Р. М. Семантика уступительности и её выражение в современном русском языке [Текст] / Р. М. Теремова. — Л., 1986. — 74 с.

Основные термины (генерируются автоматически): глагол, уступительное значение, русский язык, слово, уступка, нес, сова, Толковый словарь, компромиссное решение, Российская газета.


Задать вопрос