В статье рассматривается актуальный вопрос специализированного обучения авиационному английскому языку будущих военных летчиков. В условиях повышения уровня профессиональной подготовки важную роль играет организация качества учебного процесса. Дифференцированное и максимально приближенное к реальным профессиональным условиям овладение авиационным английским языком является наиболее эффективным и продуктивным фактором повышения заинтересованности обучаемых, улучшения результатов педагогического труда и стимулирования учебной деятельности.
Ключевые слова:авиационный английский язык, коммуникативный подход в обучении, личность военного летчика, профессионально-коммуникативная компетентность, профессионально-ориентированное обучение, квалификационные требования Международной организации гражданской авиации к языковой подготовке.
Современное развитие общества предполагает подготовку высококвалифицированных военных кадров для Военно-воздушных сил. Сформированная профессионально-коммуникативная коммуникативная компетентность — это качество личности военного летчика, которое определяет степень его готовности к исполнению своей будущей профессиональной деятельности. Это предполагает совокупность умений выполнять управленческую функцию, обеспечивать эксплуатационно-техническую, учебно-тренировочную деятельность, проводить научно-исследовательскую работу. Но самым главным является умение вести радиотелефонные переговоры летного состава со службами Управления воздушным движением (УВД), взаимодействовать со своими коллегами во время зарубежных миротворческих операций, проведения совместных военных учений и маневров.
Федеральный государственный образовательный стандарт третьего поколения содержит требования к компетентности специалистов, которые учитывают потребности для современного рынка труда. Характер деятельности военного летчика определяется профессиональной компонентой. В будущем он должен владеть умением работать с разными информационными источниками, использовать полученные данные для повышения эффективности своей деятельности, быть способным к ее интерпретации и передаче, особенно в ситуациях ведения радиообмена на английском языке, что невозможно сделать без достаточного уровня развития коммуникативной иноязычной компетентности.
По мнению И. А. Зимней компетентность — «это актуальное, формируемое личностное качество как основывающаяся на знаниях, интеллектуально и личностно-обусловленная социально-профессиональная характеристика человека, его личностное качество» [1, с. 5]. Понятие компетентностьпредполагает наличие опыта и знаний у человека, которые необходимы для осуществления успешной деятельности в определенной сфере.
Развитие личности, способной взаимодействовать в рамках определенной профессиональной сферы, требует профессионализации содержания обучения. Для решения этой задачи необходимо развитие содержания иноязычной подготовки. Профессиональная компонента содержания образования рассматривает иноязычную подготовку как социальный процесс становления профессионально-ориентированной языковой личности, а также отражает специфику содержания обучения иностранному языку специалиста конкретной области, способного к информационно-коммуникативной деятельности в определенной социально-общественной области. Это подразумевает развитие и систематизацию совокупности качеств, присущих группе людей одной профессии, в данном случае будущих военных летчиков. Однако каждый субъект этой группы характеризуется индивидуальным характером проявлений профессиональных качеств в поведении, общении и творческой реализации на протяжении всего карьерного пути. Содержание обучения иностранному языку в военном авиационном вузе направлено на решение одной из основных задач языковой подготовки — формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов. Занятия по авиационному английскому языку осуществляются по учебному пособию О. А. Калашниковой «Авиационный английский язык» [2].
Эффективность и качество формирования профессионально-коммуникативной компетентности будущих лётчиков в большой степени зависит от того, насколько в военном вузе учитываются и реализуются современные требования авиационного сообщества. Эти требования подробно описаны в документе Международной организации гражданской авиации (ИКАО) Doc 9835/ AN 453 «Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements» [4]. Это Руководство по внедрению требований ИКАО к языковой подготовке содержит международные стандарты владения авиационным английским языком лётным составом, критерии языкового тестирования и дескрипторы языковой компетентности при проведении тестирования. Эти требования в той или иной степени реализуются в курсе дисциплины «Авиационный английский язык», изучаемой будущими лётчиками на 3–5 курсах в военном авиационном вузе.
Методика обучения радиообмену, являющемуся основой профессиональной языковой подготовки будущих специалистов, определяется требованиями Руководства ИКАО к языковому минимуму лётного состава, работающего на международных линиях. Описание содержания обучения языку радиотелефонной связи как подъязыку авиационной специальности включает около 30 базовых грамматических структур, свыше 100 коммуникативных функций языка радиообмена, почти 50 предметно-тематических областей переговоров и 30 коммуникативных задач.
Курсантам-летчикам необходимо овладение навыками общения на иностранном языке на таком уровне, который бы позволял не только воспринимать и передавать достаточный объем информации, но и вести диалог с учетом различных акцентов и речевых особенностей собеседника. Поэтому можно сделать вывод о том, что при организации занятия важно правильно сочетать не только теоретическую и практическую части обучения,но и коллективные и индивидуальные подходы в процессе учебной деятельности по дисциплине «Авиационный английский язык», интегрируя при этом языковые и профессиональные знания будущих лётчиков. Необходимо учитывать то, что личностно-ориентированная направленность учебного процесса опирается на учет особенностей каждого курсанта и определяется характером, склонностями и интересами, свойственными конкретному обучаемому по овладению знаниями.
При проведении учебно-методической работы по формированию профессиональной иноязычной компетентности, необходимо использовать коммуникативные методики. Для этого требуется соблюдать следующие параметры, которые дают возможность обозначить образовательный процесс как коммуникативный:
1) уровень подготовки по иностранному языку;
2) личностное восприятие учебного процесса;
3) речевую и мыслительную деятельность;
4) процесс общения (речевые практики);
5) мотивацию обучения;
6) функциональные особенности учебной деятельности;
7) новизну и практическую ценность, полученных знаний и умений;
8) создание различных проблемных ситуаций;
9) интерактивность обучения.
Таким образом, любая коммуникация должна обладать обратной связью (интерактивностью), чтобы осуществлять двустороннее взаимодействие.
Тема «Основы радиообмена» в курсе изучения дисциплины «Авиационный английский язык» в военном авиационном вузе начинается с изучения радиотелефонного алфавита, особенностей произношения чисел, ознакомления и отработки ситуаций установления связи, передачи, исправления и сокращения информации (Establishment of Communication, Transfer of Communication, Message Correction, Shortening of Messages, Test Procedures).
Далее курсанты усваивают стандартную фразеологию радиообмена в ходе изучения различных метеорологических ситуаций (Essential Aerodrome Information, Meteorological Information, VOLMET, SIGMET, ATIS), отрабатывают приёмы ведения радиотелефонной связи на земле (Taxi Instructions, Start-Up and Push –Back Clearance, Line-Up and Take-Off Clearance, Crossing RW) и в воздухе (On Route, Position Reports, Position Reports, Circuit Flight, Final Approach and Landing, Missed Approach). В процессе обучения основное значение придается обучению аудированию, в ходе которого курсанты прослушивают большое количество диалогов радиообмена, а затем воспроизводят их. Использование преподавателями ситуативно-ролевых заданий создаёт условия для развития коммуникативных навыков и способствует более предметному освоению профессионально-ориентированного авиационного английского языка.
Овладение курсантами умением вести радиотелефонные переговоры со службами УВД, общаться в различных служебных ситуациях на английском языке в полном объеме предопределяет усвоение ими достаточного уровня компетентности в области языковой коммуникации, которая предполагает общение в конкретных рамках Государственного образовательного стандарта третьего поколения.
Преподаватели кафедры иностранных языков уделяют огромное внимание вопросам увеличения роли самостоятельной работы, формированию у курсантов навыков самоконтроля и умения использовать зарубежные издания, рекомендуемые ИКАО для языковой подготовки лётного состава. Такие учебно-методические комплексы с аутентичными аудиозаписями (English for Aviation for Pilots and Air Traffic Controllers by Sue Ellis and Terrence Gerighty. Oxford University Press, 2008; Aviation English by Henry Emery and Andy Roberts with Ruth Goodman, Loise Harrison.Macmillan, 2008) имеются в наличии как в печатном, так и в электронном виде на кафедре и фрагментарно используются преподавателями на практических занятиях, а также активно изучаются курсантами в лингафонном кабинете в часы самоподготовки. Такая работа способствует развитию самоконтроля, формирует профессиональную иноязычную компетентность у курсантов, способность быстро адаптироваться к реалиям будущей деятельности в современных условиях. Изучение радиотелефонной связи ведется по материалам пособия Т. А. Мальковской «Авиационный английский язык. Основы радиообмена» [3].
Формирование иноязычной профессионально-коммуникативной компетентности будущих военных лётчиков — это длительный и многогранный процесс, который требует интенсивной практики со стороны обучаемых курсантов. Промежуточные и итоговые компьютерные тесты по темам обучения, зачёты и экзамены являются итогом этого сложного процесса. Благодаря усилиям профессорско-преподавательского состава кафедры экзамены приближаются к требованиям положения Руководства ИКАО о проведении языкового тестирования лётного состава по международным стандартам. Однако есть ряд объективных трудностей, которые не позволяют в полной мере оценивать речь курсантов по критериям дескрипторов языковой компетенции Руководства ИКАО. Курс «Основы радиообмена» является лишь началом большого пути для тех будущих авиационных специалистов, лётчиков, которые понимают важность владения английским языком для выполнения многих профессиональных задач, отвечающих требованиям современных реалий.
Литература:
1. Зимняя, И. А. Ключевые компетенции — новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня. М., 2003. № 5. С. 3–10.
2. Калашникова, О. А. Авиационный английский язык. Учебное пособие. Краснодар, Филиал ВУНЦ ВВС «ВВА», 2011.
3. Мальковская, Т. А. Авиационный английский язык. Основы радиообмена. Краснодар: Филиал ВУНЦ ВВС «ВВА», 2011.
4. ICAO Document 9835. AN/453: Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements. Second Edition. ICAO. 2010.