Контракция терминов, обозначающих общехирургический инструментарий и приборы | Статья в журнале «Молодой ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: Филология, лингвистика

Опубликовано в Молодой учёный №14 (94) июль-2 2015 г.

Дата публикации: 20.07.2015

Статья просмотрена: 728 раз

Библиографическое описание:

Расулева, М. О. Контракция терминов, обозначающих общехирургический инструментарий и приборы / М. О. Расулева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 14 (94). — С. 598-599. — URL: https://moluch.ru/archive/94/20988/ (дата обращения: 19.12.2024).

Лексический фонд китайского языка находится в процессе постоянного изменения. Одни слова выходят из употребления, появляются новые, пополняющие словарный состав языка.

Начавшееся с конца XIX в. Бурное развитие терминологии, получившей особое развитие в XX в. Повлекло за собой появление значительного количества трехсложных, четырехсложных и даже пятисложных слов-терминов. Развитие многосложных лексических едениц. Породило и противоположную тенденцию — сокращения многосложных едениц чаще всего до двусложной. [1; с 89]

Число сокращений в китайском языке растет, и появляется необходимость описывать и изучать возникающие лексические единицы. Процесс их создания развивается быстрыми темпами и дает интересный лексический материал для изучения. Ранние явление было рассмотрено Е. Д. Поливановым. [2; 34–35] ИД Клениным [1; с. 89–100].

Контракция — сокращение (стяжение) многосложных лексических единиц, т. е. процесс устранения (исключения) из состава многосложного слова или словосочетания отдельных морфем, в результате чего образуется сокращенное название, или сокращенная номинация. Лексическая единица, возникающая в результате контракции, называется сложно скощенным словом.

Следовательно, морфемная контракция, являясь особым видом аббревиации, в китайском языке, в отличие от ино-системных языков, опирается на морфологические и семантические свойства элементарных единиц китайского языками поэтому имеет более глубинный характер и более широкие границы. [1;с 91] Появление сокращенных слов продиктовано необходимостью экономии времени, стремлением передачи максимального количество информации минимальным объёмом средств. Что соответствует высокому темпу современной жизни распространению и популярности внедрения высоких технологий в повседневную жизнь социума.

Существует различные типы и способы морфемной контракции. Способы сокращения морфем в многосложных словах и коммуникативных словосочетании зависят от смысловых значений и комбинационных возможностей, а так же от числа компонентов в сокращаемых лексических единицах.

Морфемная контракция трёхсложных лексических единиц

В результате контракции этого типа опускается одна морфема и, таким образом, неизменно возникает сложносокращенное слово, состоящее из двух морфем. Обычно опускается вторая, реже-первая морфема. Третья морфема опускается в редких случаях.

拆线剪 chaixianjian → 线剪 xian jian-ножницы для снятия швов

电动锤 diandongchui → 电锤 dianchui-электрический молот

套管针 taoguanzhen → (троакар, канюля — троакар) —套针 taozhen

套管 taoguan

体毛刀 timaodao → 剃刀 tidao — бритва

探条针 tantiaozhen → 探针 tanzhen-зонд, буж

圆体针 yuantizhen → 圆针 yuanzhen-круглая игла

缝合针 fenghezhen → 缝针 fengzhen-шовная игла, игла для наложения швов

Морфемная контракция четырёхсложных лексических единиц

При контракции этого типа обычно опускается две морфемы (реже — одна) и, следовательно, образуется сложносокращенное слово, состоящее из двух (реже-трех) морфем.

布巾钳夹 bujinqianjia → 巾钳jinqian — зажим для салфеток

持组织镊 chizuzhinie → 组织镊 zuzhinie — пинцет для тканей

持海绵钳 chihaimianqian → 海绵钳 haimianqian — корнцанг

组织持镊 zuzhichinie → 组织镊 zuzhinie — шпицы для захватывания тканей

Морфемная контракция шестисложных лексических единиц

Контракция шести слогов представляет собой сокращение словосочетаний. При котором выпадает две, реже — одна, три морфемы.

电动手术器機 diandongshouzhuqijie → 电手术器機 dianshouzhujiqie — электрохирургические инструменты

半弯型缝合针 banwanxingfenghezhen → 半弯针 banwanzhen — полуизогнутая игла

В морфемной контракции проявляется тенденция к экономии языковых средств. Единицы, возникающие в результате, как обычного словосложения, так и морфемной контракции более чем двусложных единиц, стремятся к двусложной норме.

Изучение морфемной контракции, отражающей глубинные процессы сочетаемости единиц современного китайского языка, помогает понять его морфологи — семантическую структуру, дает возможность вскрыть валентные связи корнесловов (морфем и односложных слов), определяющие их комбинаторику в каждом конкретном случае, в известной степени раскрывает процессы, связанные с одной из главных особенностей китайского языка — морфологи — семантической значимостью слог деления [1;c.99] Сокращение является одним из общих законов развития любого языка. Сущность его заключается в обеспечение передачи максимального количества информации (смыслового содержания) при минимальном использовании материальной оболочки языка (звуковой оболочки и графической формы), то есть в повышении эффектности коммуникативной функции языка.

Термины — сложносокращенные слова является продуктом выполнения одной или нескольких морфем. Сокращение сложных терминов приходит под знаком семантических ограничений, суть которых в недопущении выпадения тех компонентов, которые несут наиболее важную семантическую нагрузку [3;с.77].

Таким образом, для повышения коммуникативных возможностей языка оказывается возможным опустит некоторые элементы, не уменьшая информационной ценности высказывания, то есть заменить развернутое высказывание кратким.

 

Литература:

 

1.                  Кленин И. Д. Морфемная контракция и ее типы в современном китайском языке //вопросы языковая:журнал /Институт языковая. “Наука ”М.,1975., с 89–99

2.                  Иванов А. И. Поливанов Е. Д.грамматика современного китайского языка. Издательство “УРСС”М.,2003.,304 с

3.                  Фролова О. П. Словообразование в терминологической лексике современного китайского языка. Новосибирск, 1981.,132 с

4.                  Корчегин В. И., Синельников Ю. В. Краткий китайско — русский, русско — китайский медицинский словарь. “Интекс”,1991

5.                  The practical Chinese — English dictionary of medical science. Guangdong Science & technology press 2006/

6.                  汉俄大医学词典。 人民卫生出版社。2006. 4129 千字。

Основные термины (генерируются автоматически): морфемная контракция, китайский язык, единица, морфема, результат контракции, слово.


Похожие статьи

Логоритмические занятия как эффективная форма работы по преодолению тяжёлых нарушений речи

Процесс проникновения англоязычных терминов в русскую общеупотребительную лексику

Коммуникативная точность и её нарушения в переводах инструктивных текстов к парфюмерно-косметической продукции

Эмпирические факты, подтверждающие пользу стратегии словообразовательного анализа при обучении лексике русского языка как иностранного

Проблема выделения лексико-семантической группы «Оборудование» в терминологии машиностроения

Коррекционно-оздоровительная гимнастика как одно из средств профилактики гипокинезии детей младшего дошкольного возраста

Антибактериальное воздействие очищающих средств для рук

Контрольные карты Шухарта как наглядный инструмент внутрилабораторного контроля качества измерений

Обогащение словарного запаса как средство развития младшего школьника

Дидактический синквейн как средство коррекционного обучения дошкольников с общим недоразвитием речи

Похожие статьи

Логоритмические занятия как эффективная форма работы по преодолению тяжёлых нарушений речи

Процесс проникновения англоязычных терминов в русскую общеупотребительную лексику

Коммуникативная точность и её нарушения в переводах инструктивных текстов к парфюмерно-косметической продукции

Эмпирические факты, подтверждающие пользу стратегии словообразовательного анализа при обучении лексике русского языка как иностранного

Проблема выделения лексико-семантической группы «Оборудование» в терминологии машиностроения

Коррекционно-оздоровительная гимнастика как одно из средств профилактики гипокинезии детей младшего дошкольного возраста

Антибактериальное воздействие очищающих средств для рук

Контрольные карты Шухарта как наглядный инструмент внутрилабораторного контроля качества измерений

Обогащение словарного запаса как средство развития младшего школьника

Дидактический синквейн как средство коррекционного обучения дошкольников с общим недоразвитием речи

Задать вопрос