Паршина Софья Алексеевна — Информация об авторе

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале
Журнал «Молодой ученый»:

Передача индивидуальной речевой характеристики персонажа при переводе с русского языка на английский на примере сериала «Внутри Лапенко»

№16 (515) апрель 2024 г.

Авторы: Паршина Софья Алексеевна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 131-139

Библиографическое описание: Паршина, С. А. Передача индивидуальной речевой характеристики персонажа при переводе с русского языка на английский на примере сериала «Внутри Лапенко» / С. А. Паршина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 16 (515). — С. 131-139. — URL: https://moluch.ru/archive/515/113244/ (дата обращения: 18.12.2024).

Объем: 1,03 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Проблема перевода юмора с русского языка на английский на примере сериала «Внутри Лапенко»

№16 (515) апрель 2024 г.

Авторы: Паршина Софья Алексеевна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 124-131

Библиографическое описание: Паршина, С. А. Проблема перевода юмора с русского языка на английский на примере сериала «Внутри Лапенко» / С. А. Паршина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 16 (515). — С. 124-131. — URL: https://moluch.ru/archive/515/113243/ (дата обращения: 18.12.2024).

Объем: 0,77 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Анализ переводов Геттисбергской речи с английского языка на русский

№4 (503) январь 2024 г.

Авторы: Паршина Софья Алексеевна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 430-432

Библиографическое описание: Паршина, С. А. Анализ переводов Геттисбергской речи с английского языка на русский / С. А. Паршина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 4 (503). — С. 430-432. — URL: https://moluch.ru/archive/503/110803/ (дата обращения: 18.12.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Роль реципиента и переводчика в кинопереводе

№3 (502) январь 2024 г.

Авторы: Паршина Софья Алексеевна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 496-499

Библиографическое описание: Паршина, С. А. Роль реципиента и переводчика в кинопереводе / С. А. Паршина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 3 (502). — С. 496-499. — URL: https://moluch.ru/archive/502/110527/ (дата обращения: 18.12.2024).

Объем: 0,41 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Why is Shakespeare still read? Based on «A Midsummer Night’s Dream»

№3 (450) январь 2023 г.

Авторы: Паршина Софья Алексеевна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 220-221

Библиографическое описание: Паршина, С. А. Why is Shakespeare still read? Based on «A Midsummer Night’s Dream» / С. А. Паршина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2023. — № 3 (450). — С. 220-221. — URL: https://moluch.ru/archive/450/99268/ (дата обращения: 18.12.2024).

Объем: 0,18 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Концептуальные изменения в подходах к переводу в России XVII века

№50 (445) декабрь 2022 г.

Авторы: Паршина Софья Алексеевна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 512-515

Библиографическое описание: Паршина, С. А. Концептуальные изменения в подходах к переводу в России XVII века / С. А. Паршина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 50 (445). — С. 512-515. — URL: https://moluch.ru/archive/445/97862/ (дата обращения: 18.12.2024).

Объем: 0,27 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Переводчики и развитие переводческой мысли в России XVII века

№50 (445) декабрь 2022 г.

Авторы: Паршина Софья Алексеевна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 510-512

Библиографическое описание: Паршина, С. А. Переводчики и развитие переводческой мысли в России XVII века / С. А. Паршина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 50 (445). — С. 510-512. — URL: https://moluch.ru/archive/445/97861/ (дата обращения: 18.12.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Основные тенденции развития перевода на Руси в XVII столетии

№50 (445) декабрь 2022 г.

Авторы: Паршина Софья Алексеевна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 508-510

Библиографическое описание: Паршина, С. А. Основные тенденции развития перевода на Руси в XVII столетии / С. А. Паршина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 50 (445). — С. 508-510. — URL: https://moluch.ru/archive/445/97860/ (дата обращения: 18.12.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Окулесика в призме межкультурной коммуникации

№47 (442) ноябрь 2022 г.

Авторы: Паршина Софья Алексеевна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 518-520

Библиографическое описание: Паршина, С. А. Окулесика в призме межкультурной коммуникации / С. А. Паршина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 47 (442). — С. 518-520. — URL: https://moluch.ru/archive/442/96811/ (дата обращения: 18.12.2024).

Объем: 0,27 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

“So it goes”, or Fatalism in Kurt Vonnegut’s “Slaughterhouse-five”

№45 (440) ноябрь 2022 г.

Авторы: Паршина Софья Алексеевна

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 243-245

Библиографическое описание: Паршина, С. А. “So it goes”, or Fatalism in Kurt Vonnegut’s “Slaughterhouse-five” / С. А. Паршина. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 45 (440). — С. 243-245. — URL: https://moluch.ru/archive/440/96231/ (дата обращения: 18.12.2024).

Объем: 0,27 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Задать вопрос