Ли Чуньжун — Информация об авторе

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале
Сычуаньский университет, преподаватель
Журнал «Молодой ученый»:

Стратегия перевода поэтического имиджа в аспекте теории импликации (на материале китайской поэзии «Ши цзин» и её русских переводов)

№1 (500) январь 2024 г.

Авторы: Ли Чуньжун

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы:

Библиографическое описание: Ли, Чуньжун. Стратегия перевода поэтического имиджа в аспекте теории импликации (на материале китайской поэзии «Ши цзин» и её русских переводов) / Чуньжун Ли. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2024. — № 1 (500). — URL: https://moluch.ru/archive/500/108351/ (дата обращения: 16.11.2024).

Объем: 0,45 а.л.

Статус: На рассмотрении

Текст статьи

Стратегия перевода импликации в тексте (на материале китайской поэтики «Поэма о поэте» и её русского и английского переводов)

№49 (339) декабрь 2020 г.

Авторы: Ли Чуньжун

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 576-578

Библиографическое описание: Ли, Чуньжун. Стратегия перевода импликации в тексте (на материале китайской поэтики «Поэма о поэте» и её русского и английского переводов) / Чуньжун Ли. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2020. — № 49 (339). — С. 576-578. — URL: https://moluch.ru/archive/339/76020/ (дата обращения: 16.11.2024).

Объем: 0,41 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

О переводе китайской поэтики «Поэма о поэте» В. М. Алексеева

№49 (287) декабрь 2019 г.

Авторы: Ли Чуньжун

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 587-589

Библиографическое описание: Ли, Чуньжун. О переводе китайской поэтики «Поэма о поэте» В. М. Алексеева / Чуньжун Ли. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 49 (287). — С. 587-589. — URL: https://moluch.ru/archive/287/64862/ (дата обращения: 16.11.2024).

Объем: 0,32 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Анализ по любовной теме в поэзии «Песня вечной печали»

№21 (125) ноябрь-1 2016 г.

Авторы: Ли Чуньжун, Чжан Юйвэнь

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 1012-1014

Библиографическое описание: Ли, Чуньжун. Анализ по любовной теме в поэзии «Песня вечной печали» / Чуньжун Ли, Юйвэнь Чжан. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 21 (125). — С. 1012-1014. — URL: https://moluch.ru/archive/125/34730/ (дата обращения: 16.11.2024).

Объем: 0,27 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Перевод и распространение поэзии Ли Бо в России

№12 (92) июнь-2 2015 г.

Авторы: Ли Чуньжун

Рубрика: Филология, лингвистика

Страницы: 926-928

Библиографическое описание: Ли, Чуньжун. Перевод и распространение поэзии Ли Бо в России / Чуньжун Ли. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 12 (92). — С. 926-928. — URL: https://moluch.ru/archive/92/20025/ (дата обращения: 16.11.2024).

Объем: 0,23 а.л.

Статус: Опубликована

Текст статьи

Тематические журналы:

Стратегия перевода местоименной анафоры в тексте (на материале романа «Анна Каренина» и его китайского перевода)

Филология и лингвистика №2 (6) июнь 2017 г.

Авторы:

Рубрика: Вопросы переводоведения

Страницы:

Библиографическое описание: Ли, Чуньжун. Стратегия перевода местоименной анафоры в тексте (на материале романа «Анна Каренина» и его китайского перевода) / Чуньжун Ли, Юйвэнь Чжан. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика. — 2017. — № 2 (6). — URL: https://moluch.ru/th/6/archive/59/1584/ (дата обращения: 16.11.2024).

Объем: 0,32 а.л.

Статус: На рассмотрении

Текст статьи

Задать вопрос