Трансформация иллюстративного ряда как следствие социокультурной детерминации (на примере иллюстраций к произведению Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес») | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: , ,

Рубрика: 1. Общие вопросы культуры, искусства и искусствоведения

Опубликовано в

II международная научная конференция «Культурология и искусствоведение» (Казань, май 2016)

Дата публикации: 05.05.2016

Статья просмотрена: 559 раз

Библиографическое описание:

Захарова, М. В. Трансформация иллюстративного ряда как следствие социокультурной детерминации (на примере иллюстраций к произведению Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес») / М. В. Захарова, С. С. Шувалов, А. Д. Щербакова. — Текст : непосредственный // Культурология и искусствоведение : материалы II Междунар. науч. конф. (г. Казань, май 2016 г.). — Казань : Бук, 2016. — С. 3-6. — URL: https://moluch.ru/conf/artcult/archive/195/10318/ (дата обращения: 16.11.2024).



Трансформация иллюстративного ряда как следствие социокультурной детерминации (на примере иллюстраций кпроизведению Льюиса Кэрролла «Алиса встране чудес»)

Захарова Марина Вадимовна, преподаватель;

Шувалов Сергей Сергеевич, преподаватель;

Щербакова Анастасия Дмитриевна, студент

Кубанский государственный университет

Материал статьи содержит анализ основных векторов развития книжной графики вкупе с социокультурными процессами. На примере многолетней трансформации визуального ряда иллюстраций к произведению английского писателя Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес выявляются тенденции и особенности восприятия литературного произведения читателем.

Ключевые слова: Льюис Кэрролл, иллюстрация, книжный график, иллюстратор, сюрреализм, поп-арт.

Иллюстрация — это графическое отображение сюжетно-смыслового содержания текста, который, как правило, ограничен замыслом автора, в то время как иллюстрации к нему таковых пределов практически не имеют, являясь индивидуальным видением художника. Работа иллюстратора заключается в том, чтобы ориентироваться на особенности восприятия произведения в его целостности читателем, а не зрителем, как это принято в живописи. Иными словами, фантазия иллюстратора вкупе с замыслом автора дает нам интересный и неповторимый продукт, который мы и именуем иллюстрацией.

Книжный график, воплощая замысел автора на бумаге, не должен забывать о социокультурных процессах и тенденциях, актуальных на данный момент. Именно эта детерминация определяет векторы развития книжной иллюстрации, и повезет тому иллюстратору, который сумеет их выявить и ловко вписать в свою работу.

Особенно интересна в этом плане детская иллюстрация, простор для воображения в которой поистине безграничен. Во все времена именно книжная иллюстрация дает особую ценность книги и призвана поддержать и приумножить любовь к книге. Особенное значение иллюстрация, бесспорно имеет для детской литературы. Ведь книжная графика не только делает книгу красивой и нарядной, хорошая иллюстрация формирует художественный и эстетический вкус, она помогает при первом знакомстве с литературным произведением, а затем дополняет и развивает впечатление от прочитанного. [5]

«Алиса в Стране Чудес» английского писателя Льюиса Кэрролла — одно из тех «вечных» произведений, на примере которого четко прослеживается развитие детской иллюстрации и ее изменение в зависимости от времени, моды и национальной школы иллюстратора. Действительно, за 150 лет, прошедших с момента ее написания, книга была проиллюстрирована великим множеством профессиональных художников — в том числе и самим ее автором. Среди таковых значатся и ведущий карикатурист XIX века Джон Тенниел, и американские иллюстраторы Бланш Макманус, Питер Ньюэлл, Артур Рэкхем, Кори Годбей, британские иллюстраторы Чарльз Робинсон и Артур Рэкхем, японские иллюстраторы — Харисава Банкиши и Ота Даихаши, французская художница Андриенна Сегур, бразильские иллюстраторы — Освальдо Сторни и Алехандро Рампазо, советские иллюстраторы Валерий Алфеевский и Геннадий Калиновский, чешский иллюстратор Дагмар Беркова, известный художник-сюрреалист Сальвадор Дали, словацкий иллюстратор Дусан Каллая, испанский иллюстратор Джулия Сарда и многие другие.

«Что толку в книжке, если в ней нет ни картинок, ни разговоров?» — говорит Льюис Кэрролл от лица Алисы в своем произведении, и после написания сказки создает их сам. Не будучи хорошим художником, он смог приблизительно набросать черты лиц главных героев, схватить основные моменты повествования. Его Алиса, являясь прототипом реальной девушки (Алисы Лиддел), для которой он сочинил эту сказку, была коротковолосой брюнеткой — потому и героиня произведения в его интерпретации выглядит аналогичным образом. Результат его не удовлетворил, и он счел нужным обратиться к профессиональному иллюстратору — Джону Тенниелу. Тот в первую очередь трансформировал темноволосую Алису Льюиса с короткой стрижкой в длинноволосую блондинку, мотивируя свое решение тем, что белокурые локоны придадут девочке больше героизма. Главной заслугой Тенниела критика признает его «правдивость» в рисовании животных. Художник не стал делать из них фантастических существ, напротив — изобразил их с максимальной реалистичностью, тем самым только усилив ощущение сюрреальности произведения. «Алиса Тенниала была создана в лучших традициях граверного искусства и считается самой классической и каноничной, служа источником вдохновения для последующих иллюстраторов. Что интересно, только его версия была одобрена самим автором сказки. Все прочее — уже собственные домыслы художников». [1]

Небезынтересен и довоенный иллюстратор Артур Рэкхем, известный в настоящее время как мастер «золотого века» английской книжной графики. Отличился он тем, что первым из всех художников данного произведения отказался от предложенного Льюисом и Тенниелом «викторианского» образа Алисы, предоставив взамен более современную трактовку, соответствующую эпохе модерна. Влияние этой эпохи в его работах налицо: это обилие мелких деталей на рисунке, волнистые линии, неяркие, пастельные тона, придающие произведению еще больше мрачной сюрреалистичности. Влияние течения модерн можно проследить в гротескном и мрачном стиле отображения художником персонажей произведения — в отличие от того же Тенниела, он не стремится сделать их максимально приближенными к реальности, а, напротив, будто преследует цель напугать читателя. У Шляпника Рэкхема костлявые пальцы и хищный взгляд, а его Грифон был признан одним из самых страшных зверей в истории иллюстрации «Алисы». В своих работах Рэкхем использует несколько техник одновременно — от графического граверного карандаша до цветного. Однако в одном он был солидарен с Тенниелом — его Алиса по-прежнему остается нежной белокурой девушкой.

Не менее занимательно видение «Алисы» Сальвадором Дали. Его Алиса — не блондинка и не брюнетка, а просто некий силуэт девушки со скакалкой, словно «перепрыгивающий» со страницы на страницу на фоне остальных иллюстраций, психоделических и размытых. «Девочка Алиса, занесшая над головой скакалку, «прыгает» с рисунка на рисунок, уносясь все дальше, вглубь фантастической страны или своих фантазий». [6] Даже тут великий мастер остался верен своему стилю — на одной из иллюстраций со Шляпником мы видим уже привычные глазу растекшиеся часы — квинтэссенцию безумия в не менее безумном произведении. В отличие от работ предыдущих времен, иллюстрации Дали выполнены в акварели, а не в строгой графике, в них чувствуется гораздо больше вседозволенности и свободы, больший уклон на сюрреалистичность и размытость образов, нежели на классически точную их подачу.

Абсурдному видению Дали смогли составить конкуренцию только рисунки двух деятелей английского поп-арта — Питера Блейка и Грэма Овендена, созданные в 1969 году — времени, когда направление поп-арта достигает пика своей популярности. Иллюстрации Блейка и Овендена интересны тем, что не имеют какого бы то ни было отношения к работам предыдущих художников и конкретных сцен из произведения не отображают. Овенден, например, просто изобразил Алису крупным планом в разные моменты повествования с различным выражением лица. В работах художников, несмотря на то, что это иллюстрации к сказке, отчетливо прослеживаются тенденции поп-арта — обилие ярких, контрастных цветов в рисунках Блейка, мягкая размытость в работах Овендена.

Наряду с деятелями поп-арта нельзя обойти стороной и Ральфа Стедмана, оставившего значимый след среди иллюстраторов «Алисы». Ранее широко известный своими психоделическими иллюстрациями к легендарному роману Хантера Томпсона «Страх и отвращение в Лас-Вегасе», в работах над произведением Кэрролла он остался верен своему стилю и сумел вдохнуть новую жизнь в классический сюжет, сохранив при этом в современном иллюстративном подходе остроумную сатиру Льюиса. В сказке Кэрролла Стедман использовал приемы современной иллюстрации для оживления сюжета. Алиса Стедмана — это «дитя природы и цветов», что-то очень легкое и практически невесомое, не принадлежащее реальному миру. Остальные обитатели Страны Чудес больше напоминают представителей таких неформальных субкультур, как хиппи и растаманы. Стедман снабжает их всевозможными атрибутами современности — круглыми очками с разрисованными стеклами, огромными наушниками, полосатыми галстуками и «рокерскими» жилетками. Сами по себе несуразные, вкупе с такого рода произведением все эти предметы только усиливают ощущение сюрреальности, вместе с тем придавая старой сказке оттенок современности.

Говоря об иллюстрациях XXI века, нельзя обойти стороной броские работы Юлии Гуковой, кажущиеся поначалу даже излишне хаотичными. Начиная с иллюстраций Сальвадора Дали, многие художники обращаются именно к сюрреалистической подаче иллюстраций для «Алисы», и рисунки Юлии — прямое тому подтверждение. Они пластичны, образны и повествовательны, а вышеназванная сюрреалистическая манера отнюдь не мешает точной передаче содержания. Даже напротив — содействует, не стесняя возможности художника и просторы для его воображения ни в цвете, ни в пространстве.

В работах бразильского иллюстратора Алехандро Рампазо прослеживается тенденция не только к сюрреалистической подаче рисунка, но и к его упрощению. В его иллюстрациях к знаменитой сказке мы видим угловатые формы, черные бусины вместо глаз, минимализм в использовании цветов. Между тем все это только играет на руку его работам — цвета в них, несмотря на небольшое их количество, насыщенные и яркие, а конструкции, невзирая на кажущуюся простоту, достаточно проработаны.

Небезынтересна и «сумрачная» Алиса молодого американского дизайнера-иллюстратора Кори Годбея. Каждый рисунок был выполнен в строго ограниченном количестве цветов. «Преобладание синих, зеленых, фиолетовых и других холодных тонов делает иллюстрации отстраненными и туманными, а нарочито скупые пейзажи придают работам Кори легкий налет потерянности и одиночества». [2] И снова налицо тенденция упрощения заднего плана для концентрации внимания на самих персонажах.

Последнее издание «Алисы в Стране Чудес» 2013 года проиллюстрировала талантливая молодая художница-иллюстратор Джулия Сарда. Ее Алиса получилась по-европейски забавной и мультипликационной, смешливой, легкомысленной, совершенно непохожей на строгую Алису Тенниела, от которой мы отталкивались в самом начале наших рассуждений. Иллюстрации Джулии выполнены в цвете, однако она умышленно ограничивает себя в цветовом диапазоне, чтобы в рисунках не было ничего лишнего. В ее работах, как и во многих современных иллюстрациях, четко прослеживается тенденция к преобладанию холодных тонов, упрощению форм, фактическому отсутствию тени и объема.

Таким образом, на основе всех рассмотренных иллюстраций — начиная с классической Алисы Льюиса и Тенниела и заканчивая «мультяшной» Алисой Джулии — можно сделать вывод о давно начавшейся тенденции упрощения в детской иллюстрации. Персонажи становятся «плоскими» и угловатыми, нарочито примитивно нарисованными, цветовой диапазон иллюстраций сужается, но сами цвета становятся ярче и контрастнее. Детская иллюстрация в целом приобретает довольно сюрреалистический облик — у героя может быть, например, огромная голова, крошечные ноги и в целом совершенно неестественное построение всего тела. Однако это не делает таких персонажей уродливыми — ведь, несмотря на кажущуюся несуразность, все пропорции на самом деле тщательно соблюдены. А потому уход от традиционных, классических иллюстраций не означает падения детской иллюстрации как таковой. То, что мы видим сейчас на страницах книг, которые держим в руках — нечто новое, современное, по-своему интересное и, бесспорно, имеющее право быть.

Литература:

  1. Алиса в стране чудес// Иллюстрации, часть 1 [Электронный ресурс] — URL: http://photopoint.com.ua/099554-alisa-v-strane-chudes-illyustracii-chast/ (дата обращения 01.04.2016).
  2. Алиса в стране чудес. Иллюстрации и иллюстраторы, часть 2 [Электронный ресурс] — URL: http://photopoint.com.ua/099604-alisa-v-strane-chudes-illyustracii-i-ill/ (дата обращения: 01.04.2016).
  3. Алиса в стране чудес и история её издания с картинками. [Электронный ресурс] — URL: http://www.magiclands.ru/blog/u4ce/20604 (дата обращения: 05.04.2016).
  4. История иллюстрирования книги Алиса в стране чудес. //Alice in Wonderland [Электронный ресурс] — URL: http://www.bittrade.com.ua/Risunki6.html (дата обращения 02.04.2016).
  5. Захарова М. В., Доброскок Н. Е. Современная система медиапотребления и роль книжных выставок-ярмарок в развитии искусства иллюстрации // Молодой ученый. — 2015. — № 24. — С. 885–888.
  6. Сальвадор Дали иллюстрации к «Алисе в Стране Чудес» [Электронный ресурс] — URL:http://www.liveinternet.ru/users/bo4kameda/
  7. post196457249 (дата обращения 05.04.2016).
  8. Кэрролл Л. Алиса в Стране Чудес. Пересказ Б. Заходер. — М.: АСТ, 1999.
Основные термины (генерируются автоматически): Льюис, детская иллюстрация, иллюстрация, работа, замысел автора, иллюстратор, произведение, рисунок, книжная графика, книжная иллюстрация.

Ключевые слова

иллюстрация, сюрреализм, Льюис Кэрролл, книжный график, иллюстратор, сюрреализм, поп-арт., поп-арт

Похожие статьи

Образ леса в романе Г.Дж. Уэллса «Остров доктора Моро»: генезис, семантика, художественная специфика

Данная статья посвящена изучению семантического наполнения образа леса в фантастическом романе Г.Дж. Уэллса «Остров доктора Моро». Рассматриваются особенности интерпретации образов-символов леса и острова в рамках мифологической и литературной традиц...

Смысловые нюансы слова “dingy” в романе Ч. Диккенса «Крошка Доррит»

Статья посвящена исследованию оттенков слова “dingy” в романе Ч. Диккенса при помощи семантико-стилистического метода анализа художественного текста. В романе Ч. Диккенса «Крошка Доррит» имеет место гиперсемантизация слова dingy, происходит обогащени...

Стилистические приемы создания юмористического эффекта (на материале романа Хелен Филдинг «Дневник Бриджит Джонс»)

Статья посвящена анализу стилистических приёмов, используемых при создании юмористического эффекта в произведениях чик-лит литературы (женской литературы). Анализируются приемы создания юмористического эффекта в романе Х. Филдинг «Дневник Бриджит Джо...

Современная система медиапотребления и роль книжных выставок-ярмарок в развитии искусства иллюстрации

В данной статье авторы рассматривают развитие искусства книжной графики во взаимосвязи с процессами кардинального изменения современной системы медиапотребления. Проанализирована и обоснована роль книжных выставок-ярмарок в развитии и оптимизации осн...

Специфика создания авторских неологизмов в романе Дж. К. Роулинг “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”

В данной статье рассматриваются способы образования авторских неологизмов, введённых Дж. К. Роулинг для того, чтобы подчеркнуть индивидуальные особенности собственного стиля. Авторские неологизмы придают тексту эмоциональную экспрессивность и выразит...

Формирование приоритетных общечеловеческих ценностей у студентов в контексте решения проблемы современного прочтения классики

В данной статье автор затрагивает проблему катастрофического падения интереса к литературе в XXI веке. Приводятся несколько примеров в системе уроков по русской классике при изучении творчества А. Н. Островского, Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, И...

«Поменее искусства, но дела больше»: специфика реконструкции образа английского драматурга в литературной биографии «Шекспир. Жизнь» П. Хонана

Данная статья ставит своей целью осветить механизмы, используемые Парком Хонаном для создания литературной биографии Уильяма Шекспира, которая сочетает в себе элементы традиционной документальной биографии и наиболее репрезентативные литературные стр...

Традиции готической литературы в произведении Э. Т. А.Гофмана «Эликсир сатаны»

Данная работа посвящена готическому роману, его предпосылкам и особенностям. В ходе работы была предпринята попытка ответить на вопросы: в чём заключается притягательность готического романа, чем объясняется интерес людей ко всему фантастическому и в...

Восприятие креолизованного поэтического текста в аспекте теории концептуальной интеграции

Статья посвящена восприятию креолизованного поэтического текста. В статье рассматривается понятие «креолизованный текст», исследуются основные положения теории концептуальной интеграции, описано взаимодействие смыслов, сформированных в процессе воспр...

Вариации на тему описания и представления категории времени в романах Т. Пратчетта «Вор времени», «Мор, ученик Смерти», «Интересные времена» и др.

Данная статья посвящена исследованию способов описания и представления концептуального понятия времени в романах британского писателя ХХI века Терри Пратчетта, а также рассматриваются свойственные жанру фентези способы репрезентации этого концепта.

Похожие статьи

Образ леса в романе Г.Дж. Уэллса «Остров доктора Моро»: генезис, семантика, художественная специфика

Данная статья посвящена изучению семантического наполнения образа леса в фантастическом романе Г.Дж. Уэллса «Остров доктора Моро». Рассматриваются особенности интерпретации образов-символов леса и острова в рамках мифологической и литературной традиц...

Смысловые нюансы слова “dingy” в романе Ч. Диккенса «Крошка Доррит»

Статья посвящена исследованию оттенков слова “dingy” в романе Ч. Диккенса при помощи семантико-стилистического метода анализа художественного текста. В романе Ч. Диккенса «Крошка Доррит» имеет место гиперсемантизация слова dingy, происходит обогащени...

Стилистические приемы создания юмористического эффекта (на материале романа Хелен Филдинг «Дневник Бриджит Джонс»)

Статья посвящена анализу стилистических приёмов, используемых при создании юмористического эффекта в произведениях чик-лит литературы (женской литературы). Анализируются приемы создания юмористического эффекта в романе Х. Филдинг «Дневник Бриджит Джо...

Современная система медиапотребления и роль книжных выставок-ярмарок в развитии искусства иллюстрации

В данной статье авторы рассматривают развитие искусства книжной графики во взаимосвязи с процессами кардинального изменения современной системы медиапотребления. Проанализирована и обоснована роль книжных выставок-ярмарок в развитии и оптимизации осн...

Специфика создания авторских неологизмов в романе Дж. К. Роулинг “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”

В данной статье рассматриваются способы образования авторских неологизмов, введённых Дж. К. Роулинг для того, чтобы подчеркнуть индивидуальные особенности собственного стиля. Авторские неологизмы придают тексту эмоциональную экспрессивность и выразит...

Формирование приоритетных общечеловеческих ценностей у студентов в контексте решения проблемы современного прочтения классики

В данной статье автор затрагивает проблему катастрофического падения интереса к литературе в XXI веке. Приводятся несколько примеров в системе уроков по русской классике при изучении творчества А. Н. Островского, Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, И...

«Поменее искусства, но дела больше»: специфика реконструкции образа английского драматурга в литературной биографии «Шекспир. Жизнь» П. Хонана

Данная статья ставит своей целью осветить механизмы, используемые Парком Хонаном для создания литературной биографии Уильяма Шекспира, которая сочетает в себе элементы традиционной документальной биографии и наиболее репрезентативные литературные стр...

Традиции готической литературы в произведении Э. Т. А.Гофмана «Эликсир сатаны»

Данная работа посвящена готическому роману, его предпосылкам и особенностям. В ходе работы была предпринята попытка ответить на вопросы: в чём заключается притягательность готического романа, чем объясняется интерес людей ко всему фантастическому и в...

Восприятие креолизованного поэтического текста в аспекте теории концептуальной интеграции

Статья посвящена восприятию креолизованного поэтического текста. В статье рассматривается понятие «креолизованный текст», исследуются основные положения теории концептуальной интеграции, описано взаимодействие смыслов, сформированных в процессе воспр...

Вариации на тему описания и представления категории времени в романах Т. Пратчетта «Вор времени», «Мор, ученик Смерти», «Интересные времена» и др.

Данная статья посвящена исследованию способов описания и представления концептуального понятия времени в романах британского писателя ХХI века Терри Пратчетта, а также рассматриваются свойственные жанру фентези способы репрезентации этого концепта.