Индивидуальный подход в обучении иностранным языкам на неязыковых специальностях
Автор: Бабенко Алина Александровна
Рубрика: 8. Педагогика профессиональной школы и среднего профессионального образования
Опубликовано в
Дата публикации: 10.03.2015
Статья просмотрена: 256 раз
Библиографическое описание:
Бабенко, А. А. Индивидуальный подход в обучении иностранным языкам на неязыковых специальностях / А. А. Бабенко. — Текст : непосредственный // Проблемы и перспективы развития образования : материалы VI Междунар. науч. конф. (г. Пермь, апрель 2015 г.). — Пермь : Меркурий, 2015. — С. 229-231. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/149/7567/ (дата обращения: 19.12.2024).
Современные реалии ставят перед государством потребность в квалифицированных, работоспособных специалистах, владеющих не только умениями и навыками по специальности, но и способных принимать активное участие в социокультурной жизни общества. Владение иностранным языком выступает как один из факторов, способных значительно повысить уровень конкурентоспособности специалиста.
В связи с этим при обучении иностранному языку (ИЯ) в среднем профессиональном образовательном учреждении возрастает требование к уровню владения ИЯ будущего специалиста. Помимо навыка перевода специализированной литературы от него ожидается владение разговорной речью как в профессиональной, так и в бытовой сфере. Развитие компетенции такого рода — сложный и трудоемкий процесс в условиях традиционного обучения на неязыковых отделениях. На иностранный язык выделяется недостаточное количество часов, отсутствуют вступительные экзамены по данному предмету, значительная часть первокурсников имеет низкий стартовый уровень владения ИЯ.
Индивидуальный подход подразумевает учет индивидуальных особенностей с точки зрения их целостности и внутренней замкнутости свойств — интегральности (О. Я. Андрос, А. А. Волочкова, Н. И. Иоголевич, В. С. Мерлин, Т. И. Порошина, Д. О. Смирнова, М. Р. Щукин и др).
Понятие интегральной индивидуальности позволило В. П. Кузовлеву (1981) и Е. И. Пассову (1993) выделить компоненты индивидной, субъектной и личностной видов индивидуализации, существенно влияющие на эффективность учебной деятельности при усвоении ИЯ. При моделировании речекоммуникативной деятельности они позволяют решать ряд лингвистических и дидактических задач выявить индивидуальные особенности обучающихся, организовать учебный процесс в оптимальном режиме для каждого обучающегося, создать комфортные условия и повысить внутреннюю мотивацию к участию в познавательном процессе, как в подготовке к потенциальной профессиональной деятельности.
Виды индивидуализации позволяют на практике осуществлять принцип индивидуального подхода. В контексте обучения ИЯ он основан на учете комплекса общих и специальных способностей обучающихся, выражающихся в индивидуальном стиле овладения языком (М. К. Кабардов, Г. А. Мактам-кулова, М. С. Малешина, Э. Н. Савельева, А. К. Серков, А. И. Щебетенко).
Исследование, проведенное М. К. Кабардовым, позволило подтвердить наличие разных типов овладения ИЯ: когнитивно-лингвистического и коммуникативно-речевого, что дает обучающему возможность использовать когнитивно- и коммуникативно-ориентированные технологии обучения, эффективные для указанных типов. Исходя из этого, можно утверждать, что индивидуальный подход содержит в себе потенциал для сбалансированного овладения учащимся ИЯ.
Чтобы достигнуть поставленных целей, требуется принципиально иная организация всего процесса обучения иностранному языку, которая сделает реальным не только выполнение требований программы, но и поможет реализовать полученные знания в профессиональной деятельности.
Учебный курс, построенный на индивидуальном подходе в обучении иностранному языку, выполняет целый ряд педагогических функций:
- мотивацию учебной деятельности — переход от мотива оценки и мотива избегания неприятностей к мотиву достижения, профессионального интереса;
- внесение разнообразия в работу и возможность работать в собственном режиме;
- обучение на основе создания на занятии речевой ситуации, близкой к реальной;
- формирование у обучаемых навыков самостоятельной работы, которые являются основой и залогом непрерывного образования и самообразования.
Обучение иностранному языку может рассматриваться с нескольких сторон: с позиции преподавателя, то есть соответствия его деятельности целям преподавания указанного предмета, учета им психологических особенностей обучаемых и т. д.; с позиции обучаемых, то есть степени их включенности в процесс обучения, повышения мотивации и т. д.; с позиций нахождения внутренних резервов организации обучения для того, чтобы шло постоянное развитие студента.
Применительно к изучению иностранного языка можно поставить следующие общие цели:
1) знакомство с культурой и образом жизни страны изучаемого языка;
2) умение общаться с носителями языка, то есть читать то, что написано на изучаемом языке, понимать на слух то, что говорится в естественном темпе на изучаемом языке, говорить и писать на изучаемом языке так, чтобы понимали носители языка;
3) подготовка к использованию иностранного языка в профессиональной деятельности.
В качестве минимальной достижимой общей цели выступают требования Государственного образовательного стандарта. Следует отметить, что все существующие программы рассчитаны на среднестатистического студента, но студенты, пришедшие на первый курс, обладают разной подготовкой по предмету, а некоторые из них, по существу, не владеют иностранным языком. Тем студентам, которые могут и хотят выйти за рамки установленного минимума, необходимо предоставить возможность дальнейшего совершенствования владения иностранным языком путем решения задач более высокого познавательного уровня с тем, чтобы по окончании курса обучения они могли реализовать полученные знания в достижении конкретных профессиональных целей: обучая иностранному языку дошкольников и младших школьников, работая в качестве гувернеров, повышая квалификацию с помощью иноязычных источников и т. д.
Предлагаемый нами курс по иностранному языку включает ориентированные на начальную школу тексты, лабораторные работы, фонетический и грамматический материал. В нем учитывается предварительная подготовка студентов, их реальные возможности, наличие или отсутствие положительной мотивации, индивидуальные особенности.
Этот курс включает не одну, а три программы (общеобразовательную, в основе которой лежат требования Государственного стандарта, базовую и продвинутую). Строго говоря, это не три самостоятельные программы, а три варианта, которые, в свою очередь, допускают отдельные вариации одной и той же программы, но с разницей в распределении трудности и детальности содержания, степени самостоятельности, скорости продвижения.
Весь учебный процесс по иностранному языку, таким образом, организуется по трем режимам (программам): первый режим (минимальная программа) — для менее подготовленных студентов, которые условно умеют читать и переводить со словарем; второй режим (более сложная программа) — для тех, кто умеет читать и переводить со словарем, но не владеет говорением; третий режим (самая сложная программа) — для тех, кто владеет навыками чтения и говорения на иностранном языке.
Работа проводится в одной аудитории, в одно и то же учебное время, на одном и том же учебном материале, но в каждом из названных режимов. По существу, в традиционных рамках осуществляется дифференциация учебного процесса и индивидуальный подход к работе со студентами, создается положительная мотивация, так как пропадает страх, студенты убеждаются в возможности достижения цели, увеличивается интерес к предмету. Традиционные домашние задания оказываются ненужными, поскольку студенты имеют возможность выбрать в пределах трех режимов объем материала и время его усвоения в аудитории или дома.
Важным моментом является определение того объема задач, который студенты могут выполнить с помощью преподавателя, и составление алгоритма их работы с тем, чтобы каждый студент имел возможность идти вперед с такой скоростью, на которую он способен. Таким образом, студент получает возможность активного включения в учебный процесс и становится полноправным субъектом этого процесса.
При организации работы по такому курсу необходимо соблюдать следующие условия:
- студент начинает изучать иностранный язык в вузе с того уровня, с которым пришел после школы;
- учится с той скоростью усвоения материала, на которую способен;
- из предлагаемых трех режимов работы он сам выбирает тот, который считает для себя наиболее адекватным;
- студент в течение всего срока обучения имеет право переходить из одного режима в другой;
- работа по циклу считается завершенной, если все запланированные задания выполнены и студент овладел необходимыми знаниями, умениями и навыками.
Таким образом, студент, работающий в первом режиме, осваивает определенный объем материала; студент, работающий во втором режиме, осваивает материал первого режима плюс дополнительный материал; студент, работающий в третьем режиме, осваивает материал двух предыдущих плюс дополнительный материал.
Весь предлагаемый учебный материал состоит, согласно требованиям программы, из фонетического и грамматического курса, текстов для чтения и устных тем. Основной формой организации обучения является цикл, состоящий из 5 занятий и построенный по заданному алгоритму. В течение цикла каждый студент изучает определенный языковой материал, прочитывает несколько текстов, объединенных общей тематикой, выполняет лабораторные работы. В конце каждого цикла проводится зачет, на котором определяется готовность студента перейти к работе в следующем цикле. В начале каждого семестра студентам предлагается поурочный план работы на семестр с тем, чтобы они знали, какой материал и в каком порядке они должны изучить. Таким образом, с самого начала студент знает, что и как ему надо делать, выбирает тот объем и виды работы, с которыми он может справиться.
Помимо плана работы студентам предлагаются алгоритмы (шаги) работы по всем видам речевой деятельности: слушанию, говорению, чтению и письму, а также алгоритмы работы по всем аспектам языка: фонетике, лексике, грамматике, алгоритм работы внутри цикла, алгоритм проведения зачета и зачета. Зная, что и как надо делать, имея право выбора, студент сразу же вовлекается в учебный процесс и по-настоящему становится субъектом обучения, активным участником учебного процесса.
Таким образом, зная, что и как надо делать, имея право выбора, студент сразу же вовлекается в учебный процесс и по-настоящему становится субъектом обучения, активным участником учебного процесса, что значительно повышает уровень мотивации в изучении ИЯ.
Литература:
1. Руденко А. П. // Методические аспекты обучения иностранным языкам сб. науч.тр. / Северо-Осетинский государственный университет им К JI Хетагурова -Владикавказ СОГУ, 2000 — С 23–35
2. Руденко А.П // Развитие языковых способностей с учетом индивидуальных особенностей учащихся / А П Руденко // Методические аспекты обучения иностранным языкам Теория и практика обучения иностранным языкам на пороге XXI столетия (Лемпертовские чтения — III) сб науч тр — Пятигорск, -2001 -С 48–50
3. Маслыко Е. А.// Настольная книга преподавателя иностранного языка. — Минск, 2004.
4. Е. С. Полат // «Новые педагогические технологии в системе образования» (М.: Владос, 2001).
5. Пассов Е. И., Кузовлёв В. П., Коростелёв В. С.// Цель обучения иностранному языку на современном этапе развития общества. Иностранные языки в школе. 1990 г. № 6.