Роль культуры и национальности в процессе обучения студентов неязыковых специальностей вуза английскому языку | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 23 ноября, печатный экземпляр отправим 27 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: ,

Рубрика: 9. Педагогика высшей профессиональной школы

Опубликовано в

V международная научная конференция «Инновационные педагогические технологии» (Казань, октябрь 2016)

Дата публикации: 24.09.2016

Статья просмотрена: 163 раза

Библиографическое описание:

Коновалова, Э. К. Роль культуры и национальности в процессе обучения студентов неязыковых специальностей вуза английскому языку / Э. К. Коновалова, Н. В. Паперная. — Текст : непосредственный // Инновационные педагогические технологии : материалы V Междунар. науч. конф. (г. Казань, октябрь 2016 г.). — Казань : Бук, 2016. — С. 118-121. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/207/11054/ (дата обращения: 15.11.2024).



Особенностью современного общества является тесный контакт людей различных культур и народностей. Интерес к данной теме проявляется изменениями в обществе, расширением взаимодействия культур и народностей, а также многообразием культурных различий и взаимопонимания людей.

В самых разных регионах России, в том числе в г. Армавире Краснодарского края, соседствуют представители различных национальных культур, которые существенно отличаются друг от друга своими представлениями о ценностях и нормах, традициями и обычаями, менталитетом.

При этом в процессе обучения внимание должно уделяться не только к непосредственному процессу коммуникации, но и к определенности этого процесса социокультурным опытом, знаниями, представлениями, мнениями, ценностями и нормами, исторически сложившимися в каждой культуре и, в частности, лингвокультуре нашего города, где проживает более ста национальностей.Уровень культуры современной молодежи растет, и составляющие его народы находят все больше средств, чтобы сохранять и развивать своё единство и культурные черты. При этом «каждая культура, уважающая другие культуры, должна иметь право на равное признание ее самобытности, каждое государство должно выработать законы и политический курс, создать институты, наилучшим образом способствующие продвижению этого курса» [3, с. 40].

В Законе «Об образовании» отмечается, что оно ориентируется на «интеграцию личности в национальную и мировую культуру и … содействовать взаимопониманию и сотрудничеству между людьми, народами, независимо от расовой, национальной этнической, религиозной и социальной принадлежности, учитывать разнообразие мировоззренческих подходов, способствовать реализации права обучающихся на свободный выбор мнений и убеждений» [6, с. 701].

Политика международных организаций определила новейшие подходы к подготовке выпускников вузов, которые в условиях поликультурности и усилении межкультурных связей, должны обладать не только личной и профессиональной культурой, но и культурой межнационального общения, позволяющей человеку включиться в международные процессы, развить межкультурную компетентность.

Овладение межкультурным общением предполагает рассмотрение принципов, моделей, форм коммуникации, основные функции культуры, влияние культуры на человеческую деятельность.

Ученые, занимающиеся разработкой теории и практики формирования культуры межнационального общения, определяют ее как «совокупность специальных знаний и убеждений, а также адекватных им поступков и действий, проявляющихся как в межличностных контактах, так и во взаимодействии целых этнических общностей, и позволяющих на основе межкультурной компетентности быстро и безболезненно достигать взаимопонимания и согласия в общих интересах» [5, с. 51]. В содержательном плане межкультурная коммуникация включает знание истории, культуры, психологических особенностей своего родного народа, представителей национальных культур, проживающих рядом, а также знаний в области общероссийской и мировой культуры. Необходимым условием воспитания культуры межнационального общения является владение родным языком и языком межнационального общения.

Формирование культуры межнационального общения особенно актуально в нашем городе (г. Армавир), где сталкивается в повседневной жизни более 10 народов и культур.

По данным Всероссийской переписи населения 2010 года [8]

Народ

Численность, чел.

Доля от всего населения,%

Русские

152 596

86,10 %

Армяне

16 860

8,40 %

Украинцы

2 382

1,26 %

Черкесы

1 058

0,57 %

Белорусы

503

0,27 %

Цыгане

449

0,24 %

Татары

360

0,19 %

Грузины

300

0,16 %

Немцы

280

0,16 %

Осетины

140

0,10 %

Другие

2 493

1,37 %

Без указания нац.

2 411

1,28 %

Всего

188 832

100,0 %

Как известно, многочисленные завоевания и миграции обусловили исключительную степень этнической мозаичности и его этнокультурного многообразия. Еще более ярким примером может стать Северный Кавказ, где живут и взаимодействуют около 150 самобытных народов, говорящих на 90 языках — представители различных социально-культурных и этнических типов. Чтобы понять соседний или какой-то другой народ, необходимо изучать языки, психологию, привычки, знакомиться с традициями, обычаями, культурой, т. е. всем тем, что определяет существо этнической общности и отражается в неписаных законах общества.

В процессе обучения иностранному языку заложены огромные возможности для воспитания толерантности студентов и развития умений вести беседу в многоэтническом пространстве того или иного региона. Овладение любым иностранным языком рассматривается как часть общей культуры, при помощи которого человек приобщается к мировой культуре. При этом, межкультурная коммуникация как «диалог культур», может быть реализована исключительно на наследии собственного народа, национальной культуре, родном языке, освоенных личностью.

Современное образование пересмотрев свои ориентиры, выдвигает на первое место методологическую основу, предполагающую тот самый «диалог культур», который напрямую связан с понятием межкультурной коммуникации.

По определению М. М. Бахтина, «диалогические отношения — это почти универсальное явление, пронизывающее всю человеческую речь, все отношения и проявления человеческой жизни... Где начинается сознание, там... начинается диалог» [1, с. 54].

Диалог иноязычных культур предполагает, что взаимодействие различных картин мира, представляемых иноязычными коммуникантами, включает их логику, мышление, ценностные смыслы и не блокируется, а стимулируется посредством взаимопонимания, толерантности, позитивного отношения. Компоненты иноязычной культуры включают в себя:

– информационную или фактическую культуру — знания и сведения, которыми владеет носитель данного общества;

– поведенческую культуру — особенности взаимоотношения в обществе, нормы, ценности и т. д.;

– традиционную культуру — художественные ценности;

Принцип диалога, распространяемый в сферу межкультурной коммуникации, означает уважение и признание всех национальных культур в структуре современной мировой культуры. Именно реализация данного принципа может способствовать сохранению национально-специфической составляющей в образовательном процессе, т. е. его унификации. В связи с этим важной задачей является задача формирования терпимого отношения к людям, различающимся по этническому, религиозному и иному признаку. По утверждению А. П. Садохина, только обладающий позитивной этнокультурной идентичностью человек способен к этнической и культурной толерантности, к жизни в современном, все более глобализирующемся мире [7, c. 245].

Основной целью обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции, т. е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение. Диалог культур, как предполагаемый результат социокультурной направленности обучения иностранному языку ориентирует на усиление культуроведческого аспекта в содержании обучения иностранному языку, приобщая студентов к культуре страны изучаемого языка, помогая им лучше осознать культуру своей страны и народов, ее населяющих, развивая у них умения представлять ее средствами иностранного языка.

Тематика общегуманитарного плана, которая обычно используется при обучении иноязычной речи (история, культура, страноведение, краеведение, искусство, система образования, семейные отношения), позволяет заложить основные знания, сформировать умения и навыки, необходимые для межкультурного диалога. Возможности варьирования учебного материала и привлечение дополнительных отечественных и зарубежных источников значительно расширяет диапазон ведения межкультурного общения. Сравнительно небольшая наполняемость групп, система внеаудиторных мероприятий, индивидуальные занятия по иностранному языку обеспечивают преподавателю более длительный контакт со студентами, дают ему преимущество в изучении психологического климата в студенческой группе, а также в изучении личности отдельного студента, его внутренних потребностей, интересов, эмоциональных переживаний, а, следовательно, дают возможность повлиять на их развитие.

Успешность процесса обучения зависит от форм и методов преподнесения и освоения учебного материала, которые позволяют обучающимся прежде всего формулировать свое мнение и уметь его аргументировать; развивать свой социальный опыт путем переживания определенных ситуаций; активно и самостоятельно работать; критически мыслить; проявлять свою индивидуальность; анализировать, участвовать в дискуссиях, общаться со сверстниками и преподавателями. Для достижения этих целей в процессе обучения иностранному языку используются как традиционные методы, так и инновационные. Например: игровая форма заключается в обсуждении студентами явлений родной (национальной) культуры, традиций страны изучаемого языка и мировой культуры. Традиции, обычаи, исторические факты — вот лишь некоторые аспекты, которые могут быть освещены в ходе беседы. Таким образом, обучаемый выступает не только в роли потребителя информации об иной культуре, но и в роли транслятора культуры собственной. Вживаясь в различные роли, студенты овладевают способностью к эмпатии, что особенно важно при формировании ценностного отношения к культуре другого народа.

Наряду с комплексом практических учебных занятий используются внеаудиторные формы работы, позволяющие моделировать ситуацию «диалога культур». Положительным примером является постановка студентами факультета иностранных языков Армавирского государственного педагогического университета мини-спектаклей на английском языке, пьес известных английских и американских писателей, участие в олимпиадах по английскому языку, в культурных мероприятиях, проводимых в рамках «Недели английского языка».

Перспективными направлениями совершенствования методики воспитания цивилизации межнационального общения в процессе обучения иностранному языку является внедрение новейших методик организации учебного процесса, разработок с включением региональной тематики, рассмотрение вариантов использования получаемых знаний в практике специальных дисциплин за счет укрепления межкафедральных связей, стимулирование студентов к участию в международных фестивалях, научно-практических конференциях, культурно-массовых мероприятиях. Осуществление такой комплексной работы будет способствовать осознанию будущими профессионалами научного понимания оригинальности иностранного языка как средства общения, даст основу для совершенствования знаний данного языка, разовьет особенную чувствительность, необходимую для межкультурной компетенции: терпимость, эмпатию, готовность к общению и сотрудничеству в полиэтнической культурной среде.

Литература:

  1. Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. — М.1975. — 504 с.
  2. Вартанов А. В. Обучение межкультурной коммуникации в монокультурной образовательной среде. — Пятигорск, 2004. — 18 с.
  3. Всемирный доклад по культуре 2000: культурное многообразие, конфликт и плюрализм. — М.: ЮНЕСКО; МАГИСТР-пресс. — 2000. — 416 с.
  4. Кабаканова С. Ш. Содержание образования и формирование культуры межнационального общения / С. Ш. Кабаканова, К. А. Утеева // Советская педагогика. –1991. –№ 9. –С. 6–8.
  5. Матис В. И. Педагогика межнационального общения: учебник для студентов вузов / В. И. Матис. — Барнаул: Аз Бука, 2003. — 510 с.
  6. Об образовании: Закон Российской Федерации № 12-Ф3 от 13.01.1996 г. // Собрание законодательства Российской Федерации. –1996. –№ 3. — С. 150.
  7. Садохин А. П. Введение в теориюмежкультурнойкоммуникации/ А. П. Садохин. — М.: Высш. шк., 2005. — 310 с.
  8. Википедия [Электронный ресурс]: свобод. энцикл. — Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/ %D0 %90 %D1 %80 %D0 %BC %D0 %B0 %D0 %B2 %D0 %B8 %D1 %80_(%D0 %A0 %D0 %BE %D1 %81 %D1 %81 %D0 %B8 %D1 %8F) — (Дата обращения: 07.09.2016).
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, культура, межнациональное общение, межкультурная коммуникация, мировая культура, процесс обучения, английский язык, межкультурное общение, народ, межкультурная компетентность.

Похожие статьи

Информационно-коммуникационные технологии в процессе обучения английскому языку в неязыковых вузах

Применение интерактивных методов обучения в процессе формирования профессионально-коммуникативной компетенции у студентов неязыковых вузов на занятиях иностранного языка

Развитие фонетических навыков у студентов неязыковых вузов

Уровневый подход к обучению иностранным языкам в вузе в рамках профессиональной подготовки

Индивидуальный подход в обучении иностранным языкам на неязыковых специальностях

Лексикографические исследования в неязыковом вузе: успешный опыт в методике преподавания иностранного языка и формировании исследовательских навыков студентов

Использование интерактивных методов при изучении иностранных языков в неязыковом вузе

Об использовании продуктивных образовательных технологий в ходе обучения иностранному языку в неязыковом вузе

Развитие коммуникативной компетенции учащихся при обучении местоимениям татарского языка

Использование сравнительно-сопоставительных таблиц в развитии самообразовательной компетенции студентов языковых факультетов педагогического вуза

Похожие статьи

Информационно-коммуникационные технологии в процессе обучения английскому языку в неязыковых вузах

Применение интерактивных методов обучения в процессе формирования профессионально-коммуникативной компетенции у студентов неязыковых вузов на занятиях иностранного языка

Развитие фонетических навыков у студентов неязыковых вузов

Уровневый подход к обучению иностранным языкам в вузе в рамках профессиональной подготовки

Индивидуальный подход в обучении иностранным языкам на неязыковых специальностях

Лексикографические исследования в неязыковом вузе: успешный опыт в методике преподавания иностранного языка и формировании исследовательских навыков студентов

Использование интерактивных методов при изучении иностранных языков в неязыковом вузе

Об использовании продуктивных образовательных технологий в ходе обучения иностранному языку в неязыковом вузе

Развитие коммуникативной компетенции учащихся при обучении местоимениям татарского языка

Использование сравнительно-сопоставительных таблиц в развитии самообразовательной компетенции студентов языковых факультетов педагогического вуза