Категория концепта в когнитивной лингвистике
Автор: Шершнёва Анна Николаевна
Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание
Опубликовано в
Дата публикации: 07.02.2014
Статья просмотрена: 4064 раза
Библиографическое описание:
Шершнёва, А. Н. Категория концепта в когнитивной лингвистике / А. Н. Шершнёва. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика в современном обществе : материалы II Междунар. науч. конф. (г. Москва, февраль 2014 г.). — Т. 0. — Москва : Буки-Веди, 2014. — С. 124-126. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/107/4877/ (дата обращения: 19.12.2024).
За последнее время было отмечено широкое развитие когнитивной науки. При этом происходит становление более глубокой семантики слова, чем его непосредственное значение. Поэтому концепт, получив своё имя, вербализуется и репрезентируется различными языковыми средствами: свободными словосочетаниями, фразеологизмами, лексемами.
Можно говорить не только о разных определениях самого термина «концепт», о многообразии его классификаций, но и, соответственно, о методах лингвистического исследования
Существуют различные методы и подходы исследования концептов, способы их описания, которые основаны на применении различного материала. Это также обусловлено выдвижением на первый план одного из аспектов определяемого термина, который и становится основой дефиниции. Поэтому в современном определении термина концепт сформировалось несколько довольно разнообразных подходов.
Психологический подход впервые был рассмотрен в трудах С. А. Аскольдова-Алексеева и Д. С. Лихачева. При таком подходе концепт характеризуется как мысленное образование, которое выполняло заместительную функцию. В работах Д. С. Лихачева концепт определялся для каждого основного словарного значения слова и является неким «алгебраическим» выражением значения. Действительно, то или иное слово не вызывает в нашем сознании набор признаков, формирующий его словарное значение или логическое понятие. Сознание человека не может охватить значение во всей его сложности и, исходя из собственного личного опыта, по-своему его интерпретирует. Данный подход, по словам Д. С. Лихачевым, способствует раскрытию богатства ассоциаций и смысловых переносов и определению роли творцов языка. Лихачев использует психологический подход к пониманию концепта, характеризуя его с точки зрения отдельного носителя языка или с позиций «человеческой идиосферы».
Логический подход связан с работами Н. Д. Арутюновой и представлен в серии коллективных монографий «Логический анализ языка». Концепты, по мнению Н. Д. Арутюновой, определяются как понятия практической (обыденной) философии. При этом противопоставляются научное и «наивное» знание, а не индивидуальное и коллективное (как у Д. С. Лихачева). Концепт и его понимание тяготеет к фольклорным и этнографическим исследованиям. Непосредственно термин концепт употребляется в более узком смысле и относится к «мировоззренческим понятиям», которые составляют важную основу культуры и являются ее метаязыком. Область этих исследований рассматривает такие концепты как «долг» (Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев), «человек» и «личность» (Р. И. Розина), «свобода» (А. Д. Кошелев) и т. д.
Логико-понятийный подход Вежбицкой предполагает рассмотрение концептов как инструментов познания внешней действительности, которые должны быть описаны средствами языка в виде некоторых объяснительных конструкций. Здесь концепты выступают как мысленные образования, которые необходимы исследователю для объяснения устройства окружающеё действительности. Вежбицкая предлагает использовать синтез двух традиций, где концепция прототипов может существенно дополнить семантическое описание. Такой подход, предложенный Вежбицкой, позволяет понять — между двумя подходами не существует противоречия, и они могут использоваться вместе. Она понимает под концептом объект из мира «Идеальное», имеющий имя и отражающий культурно-обусловленное представление человека о мире «Действительность».
Философский подход впервые обозначился в исследованиях В. В. Колесова. Философия, представленная в структуре родного языка, является отражением национальной ментальности. Он есть «внутренняя форма», которая в границах словесного знака и языка в целом предстает в своих содержательных формах как образ. Концепт рассматривается как основная единица ментальности. При этом изучаются истоки, эволюция современной концептуальной системы, рассматриваются тексты, ставшие ключевыми для каждого этапа развития русской ментальности.
Культурологический подход. Ю. С. Степанов отмечает, что концепт и понятие принадлежат к различным областям знания: понятие — логики и философии, а концепт — математической лингвистики и культурологии. Ученый акцентирует внимание на связи языка и культуры. Концепт имеет терминологический смысл в системе понятий математической логики и обозначает содержание понятия. Концепт является синонимичным термину смысл. По мнению Степанова в структурном отношении концепты в культурологии аналогичны концептам в математической логике. Однако концепт в культурологии включает в себя большее количество компонентов. Он состоит из различных «слоев», которые являются результатом культурной жизни разных эпох.
Семантический подход вистолковании концептов находим в книге А. П. Бабушкина «Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка» (1996). Автор рассматривает концепт в рамках когнитивной семантики. Он отмечает коллективный, надличностный характер концептов. Семантический подход является лингвистическим по своей сути и в его трактовке концепты соответствуют содержанию семем данного языка, поскольку в значениях слов содержится результат познания действительности. Используя процедуру компонентного анализа можно изучать концептуальные параметры слова. А в значении слова можно почерпнуть его логико-предметное содержание. Концепция Бабушкина опирается на теорию референции и теорию смысла.
Также интерес представляет подход С. Г. Воркочева, который в своей статье «Методологические основы лингвоконцептологии» утверждает: «В лингвистическом понимании концепта наметились три основных подхода. Во-первых, в самом широком смысле в число концептов включаются лексемы, значения которых составляют содержание национального языкового сознания и формируют «наивную картину мира» носителей языка. Совокупность таких концептов образует концептосферу языка, в которой концентрируется культура, нации. В число подобных концептов попадает любая лексическая единица, в значении которой просматривается способ (форма) семантического представления.
Во-вторых, в более узком понимании к числу концептов относят семантические образования, отмеченные лингвокультурной спецификой и тем или иным образом характеризующие носителей определенной этнокультуры. Совокупность таких концептов не образует концептосферы как некого целостного и структурированного семантического пространства, но занимает в ней определенную часть — концептуальную область. И, наконец, к числу концептов относят лишь семантические образования, список которых в достаточной мере ограничен и которые являются ключевыми для понимания национального менталитета как специфического отношения к миру его носителей» [1, с. 79–95].
Представленные подходы предлагают свои определения термина концепт и рассматривают механизмы возникновения концептов. Раскрывают особенности взаимодействия концептов между собой, в результате чего образуется «концептосфера» (Д. С. Лихачев), или «культурный слой» (Н. Д. Арутюнова). Отмечается противопоставленность разных форм знания, где указываются источники, которые могут послужить материалом для анализа концептов.
Многоплановость определений концепта, характеризующаяся глубиной определяемого явления, привела к тому, что многие учёные отнесли концепт к «квазиметодологической категории» [2, с. 283–294].
Знания в свою очередь классифицируются на осознанные и неосознанные, которые составляют его информационную базу. Осознанное знание формируется на основе впечатлений и эмоций, образов, знаний слов и значений.
Структурная организация концепта, его неоднородность были выявлены с самого начала когнитивных исследований. Взгляды на основные компоненты концептов были различные.
Так, С. Г. Воркачев обозначил в концепте образную составляющую (когнитивные метафоры, поддерживающие концепт в сознании), значимую составляющую — этимологические, ассоциативные характеристики концепта и понятийную составляющую (признаковая и дефиниционная структура), определяющие его место в лексико-грамматической системе языка [3, с. 7].
По мнению В. И. Карасика в структуре концепта выделяется понятийный (информационно-фактуальный) компонент, образно-перецептивный компонент и ценностная составляющая (оценка и поведенческие нормы) [4, с. 118].
В работах Н. Ф. Алефиренко концепт рассматривается как мыслительный образ, состоящий из горизонтальной и вертикальной оси. В горизонтальной оси складывались наглядные образы и логические понятия, в вертикальной — поверхностные и глубинные смысловые слои [5, с. 3–13].
Польская исследовательница О. Макаровска представляла концепт как сложное ментальное образование, состоящее из двух пластов: понятийного и концептного. В понятийном пласте отражается информация, полученная в результате категоризации познаваемых объектов. В концептном — «… сведения и мнения, аккумулирующие результаты ментально-когнитивных и эмотивных процессов, направленных на познание мира» [6, с. 17]. Выявление семного состава ключевого слова, когда анализируются толкования базовой лексической репрезентации концепта в различных толковых словарях.
Анализ лексических парадигм: синонимического ряда ключевого слова, лексико-семантического поля ключевого слова, выявление ядра и периферии поля — вербализующих тот или иной концепт.
Анализ, проводимый на материале художественных и публицистических текстов, который позволяет выявить лексическую сочетаемость слов-репрезентантов концепта.
Выбор методов для описания концепта не является произвольным. Определённый языковой материал будет отражать определённые аспекты содержания концепта.
Дополнительным средством для описания содержания концептов выступают экспериментальные методики, отражающие информацию эмоционального и оценочного плана. Результаты экспериментов дополняют представление о содержании концепта, сложившееся при изучении текстового материала [7, с. 271–272].
Во всех приведенных выше определениях концепта имеются очевидные сходства — концепт выступает как дискретная, объемная в смысловом отношении единица, единица речи, мышления или памяти, отражающая языковую картину мира народа. Концепт, являясь идеализированным образованием, отличается высокой степенью абстрактности. Концепт — единица когнитивного уровня, которая вбирает в себя понятия и значения и делает его таковым: исходная форма (этимология), аксиологическая оценка, ассоциации, абстракции, ментальные изоглоссы.
Так, концепты правильнее рассматривать прежде всего как единицы мышления, поскольку их основное предназначение — обеспечивать процесс мышления. Они своего рода хранители информации, единицы памяти.
Литература:
1. Воркачев, С. Г. Методологические основания лингвоконцептологии. [Электронная версия печ. публикации] / С. Г. Воркачев // Теоретическая и прикладная лингвистика. Вып. 3: Аспекты метакоммуникативной деятельности. — Воронеж, 2002.
2. Сорокин Ю. А. Две дискуссионные реплики по поводу когнитивного «бума» // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы международного симпозиума. — Волгоград, 2003. — Ч.1.
3. Воркачев С.Счастье как лингвокультурный концепт. — М, 2004.
4. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М., 2004.
5. Алефиренко Н. Ф. Вербализация концепта и смысловая синергетика языкового знака // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: Материалы международного симпозиума. — Волгоград, 2003. — Ч.1.
6. Макаровска О. Концепты русской народной и национальной песни. — Познань, 2005.
7. Крючкова Н. В. Методы изучения концептов / Н. В. Крючкова // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4–6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. К. Р. Галиуллина.– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.