Синтаксическое своеобразие конструкций с элементом «так» в повести «Воительница» Н. С. Лескова
Автор: Натарова Наталия Ильинична
Рубрика: 4. Художественная литература
Опубликовано в
Дата публикации: 07.02.2014
Статья просмотрена: 442 раза
Библиографическое описание:
Натарова, Н. И. Синтаксическое своеобразие конструкций с элементом «так» в повести «Воительница» Н. С. Лескова / Н. И. Натарова. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика в современном обществе : материалы II Междунар. науч. конф. (г. Москва, февраль 2014 г.). — Т. 0. — Москва : Буки-Веди, 2014. — С. 53-55. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/107/5019/ (дата обращения: 19.12.2024).
Произведения Николая Семеновича Лескова, русского писателя второй половины XIX века, отличает синтез особого колоритного языка, напоминающего народные интонации, и сложного синтаксиса, приближенного к устной живой речи. На близость языка Н. С. Лескова к устной живой речи обращают внимание многие исследователи. Так, Б. Эйхенбаум, говоря о художественном мастерстве Н. С. Лескова, отмечает, что писатель «…работает на деталях синтаксиса и лексики; он вглядывается в оттенки каждого слова. Он не столько живописец, сколько мозаист, собирающий и складывающий слова так, что получается иллюзия живой речи, голоса и даже лица» [12, с.330]. Другой исследователь творчества Н. С. Лескова, А. В. Чичерин говорит об интересе писателя «…к поэтическому слову, к его затейливой игре, к добываемым из слова выблескам и искрам» [10, с.121].
Для выявления своеобразия индивидуально-авторского стиля необходимым представляется анализ характера использования синтаксических единиц в художественном тексте. Как справедливо отмечает Е. А. Иванчикова, именно «синтаксис является необходимой организующей частью структуры художественного текста, в нем писательский почерк отражается наиболее непосредственно и «зримо» [4, с.3].
Обнаруживая специфику синтаксиса произведений Н. С. Лескова, мы акцентируем внимание на конструкциях со связующим элементом «так».
Цель настоящей статьи состоит в том, чтобы попытаться решить вопрос о статусе языкового элемента «так», обеспечивающего связность сложных предложении, установить особенности функционирования связующего элемента «так» в структурно-семантической организации сложных предложений.
Анализ научной литературы показывает, что до сих пор нет четкой морфологической квалификации элемента «так» (например, «так» в значении «например, к примеру сказать» во всех толковых словарях рассматривается как частица, но в словаре Д. Н. Ушакова — как вводное слово [9, с.805]; в диссертационном исследовании И. Н. Завязкиной «Семантические, грамматические и функциональные особенности слова «так» в современном русском языке» — как союз [2, с. 85.]). Основная сложность, вероятно, связана с тем, что слово «так» характеризуется высокой полифункциональностью: данная лексема «…фактически служит материальным выражением омонимов (представляет собой звуковой и графический омокомплекс)», способных выступать в роли не одной, а нескольких частей речи и обладающих своими рядами полисемии. В словарях В. И. Даля и Д. Н. Ушакова слово «так» определено как наречие, и также в словаре Д. Н. Ушакова отмечается, что будучи наречием, данное слово может указывать и «…на дальнейшее изложение, перечисление, разъяснение в значении «следующим образом». Некоторые ученые рассматривают лексему «так» как местоименное наречие, указывая на возможность его функционирования в контексте в качестве «строевого соединительно-связочного… неполнозначного слова» [5, с.17; 3, с.80]. В словаре С. И. Ожегова представлен дифференциальный подход в описании семантических и грамматических возможностей элемента «так» [8, с.541]. В частности, в значениях «значит, то, в таком случае», «следовательно, итак, в таком случае», а также в значении противопоставления «так» является союзом.
Однако мы не рассматриваем элемент «так» как союз, поскольку функция союза состоит только в сцеплении между собой синтаксических единиц (словоформ в рамках простого предложения, предикативных частей сложного предложения, самостоятельных предложения в тексте), тогда как языковое средство «так» не только соединяет части предложений, но и устанавливает определенный тип смысловых отношений между частями. Поэтому мы идентифицируем лексему «так» как связующий элемент.
В повести Н. С. Лескова нами отмечены многочисленные конструкции со связующим элементом «так», с помощью которого устанавливаются разнообразные логико-семантические отношения между соединенными с его помощью частями сложного предложения [7, с.20]. Стоит отметить то обстоятельство, что предложения с элементом «так» встречаются в речи главной героини повести «Воительница» Домны Платоновны, тогда как в речи автора таких структур практически нет.
В наибольшем количестве представлены предложения с элементом «так», реализующим значение следствия: «…а пока человек жил мало или всех петербургских обстоятельств как следует не понимает, так ему — мой совет — сидеть да слушать, что говорят другие», «… а как я одна, и постоянно я отягощаюсь, и постоянно веду жизнь прекратительную, так мне это совсем даже и не на уме и некстати…», «Ну, а на живот не жалуешься, так это пройдет», «… не умела жить за мужней головой, так поживи за своей», «Что ж, — говорит, — вы, Домна Платоновна, на меня сердитесь, так лучше же мне уйти». Зачастую следственное значение в представленных конструкциях сопровождается оттенком условного значения: «…а что если только добрый человек, так иумные люди не осудят и бог простит», «…если он наглец какой, так и вон его», «…а если хочешь слушать, так слушай», «…а тебе если мои разговоры неприятны, так не угодно ли, говорю, — отправляться куда угодно…», «…ежели он опять вас вывалит, так вы его без всяких околичностей в морду…», «…если только не совсем ты дура, так разбери», «Ты если хочешь кого сватать, так самое лучшее дело — меня сосватай», «…если случится какая тоже дамка, что места ищет иногда или случая какого дожидается, так в то время отдаю». Условная связь усиливается появлением нейтрального союза если и его просторечного варианта — ежели, указывающих на реальное условие. В то же время условно-следственные отношения между частями, но с меньшей очевидностью устанавливаются и при наличии в первой части таких структур союза когда, предложения с которыми имеют только условное значение: «…а когда во все твои дела уж он взошел, так и на что ж того и законней?», «…когда своего разума нет и сам человек ничем кругом себя ограничить не понимает, так уж ему не поможешь», «Когда б ты подумала-то да рассудила, так, может быть, и много б чего с тобой не было…», «…когда ты такая, так и я же к тебе стану иная». Примечательно, что для большей очевидности условно-следственных отношений между частями вместе с союзом когда у Н. С. Лескова возможно и появление союза если: «…рассуждение такое, что когда если хочет себя женщина на настоящий путь поворотить, так должна она всем этим пренебрегать…».
В качестве союза недифференцированного условно-временного значения в предложениях появляется союз как: «…и всякий раз как пойду, говорит, так пятьдесят рублей», «Как вздумаю этого жида, так ине могу воздержаться…», «…как обмошенничать тебя, так все равно обмошенничают…», «…они как захотят, так все сделают…». Сравним: «…и всякий раз если / когда пойду, говорит, так пятьдесят рублей», «…если / когда обмошенничать тебя, так все равно обмошенничают…».
Меньшую группу среди конструкций с элементом «так» составляют структуры, в которых слово «так» вводит последующую информацию как заключение, обобщение предшествующей части предложения. Подобные конструкции имеют значение «…уяснения на основе известного или узнанного, а также заключающее возвращение к предмету речи» [11, с. 168]. Так, в повести «Воительница» встречаем такие структуры: «У меня, — говорю, — купец знакомый у Пяти углов живет, так тот разменяет рубль на копейки и по копеечке в воскресенье и раздает…», «У него дочь на фортепиано учится, так вы будто как учительница придете…», «Фортопьянщицкий ученик там арестован вчера, Валерочка, Валерьян Иванов, так за него узнай и попроси…». Как видим, в первой части подобных предложений представлена констатация того или иного факта или явления действительности, что на грамматическом уровне подтверждается употреблением формы настоящего времени глаголов и причастия. Вторая часть, содержащая вывод, оказывается тесно связанной с первой и за счет появления местоимений, имеющих анафорическую (отсылочную) функцию: тот, (за) него; атакже однокоренных слов, обеспечивающих семантическую связность предложения: учится — учительница.
Кроме того, в значении «значит» связующий элемент «так» может объединять несколько сложных синтаксических целых: в указанном значении «так» может появляться в начале одной из реплик диалога: «По-моему, то любовь, если человек женщине как следует помогает — вот это любовь, а что женщина, она всегда должна себя помнить и содержать на примечании. — Так, — говорю, — стало быть, ничем вы, Домна Платоновна, богу и не грешны?»; «Это вместо прощанья-то! нравится это тебе? «Ну, — подумала я ей вслед, — глупа-неглупа, а, видно, умней тебя, потому, что я захотела, то с тобой, с умницей, с воспитанной, и сделала. Так она от меня сошла, не то что с ссорою, а все как с небольшим удовольствием. И не видала я ее с тех пор, и не видала, я думаю, больше как год».
Единичны в повести структуры, в которых с помощью элемента «так» устанавливаются противительные отношения между частями сложного предложения. В такого рода конструкциях связующий элемент «так» реализует значение «акцентирующего противопоставления: предложение в целом противопоставляется предыдущему высказыванию, но грамматически не обязательно зависит от него» [11, с 169]. У Н. С. Лескова обнаруживаем такие предложения, как: «…к нему что минута народ идет, так он тоже этих визгов-то не захочет у себя слышать…», «…я тебя у сердца моего пригрела, так ты теперь и по животу ползешь…». В указанных конструкциях элемент «так», «акцентируя предикативную основу предложения, целиком противопоставляет ее чему-то и другому — известному или высказанному» [11, с.169].
Конструкции со связующим элементом «так» принадлежат к сфере разговорного синтаксиса. Появление таких структур в тексте повести «Воительница» обусловлено стремлением Н. С. Лескова с наибольшей степенью достоверности передать особенности живой народной речи, с её многоликостью, с самоперебивами, прерывностью, эллиптичностью. Анализ конструкций с языковым элементом «так», выступающим в роли средства связи, показал, что в повести Н. С. Лескова «Воительница» в большинстве представлены конструкции со связующим элементом «так», с помощью которого устанавливаются отношения следствия (часто осложненные оттенком условия) между частями сложного предложения. В меньшей степени распространены структуры со значением вывода, заключения, и единичными оказываются предложения, в которых связующий элемент «так» репрезентирует противительные отношения между частями. Важно отметить также и тот факт, что конструкции с элементом «так» со значением противопоставления, а также с союзами когда и как, представленных в первой части сложных предложений со связующим элементом «так» принадлежат к сфере разговорного синтаксиса.
Литература:
1. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х т. / В. И. Даль. — М.: Русский язык, Том1–4, 1989–1990.
2. Завязкина И. Н. Семантические, грамматические и функциональные особенности слова «так» в современном русском языке: дис. на соиск. уч. степ. канд. фил. наук / И. Н. Завязкина; Ставропольский государственный университет — Ставрополь — 2003. — 215 с.
3. Иванова А. Н. Слово «так» в письменной и устной речи // Русский язык в школе.- 1986. — № 1. — С.78–82.
4. Иванчикова Е. А. Язык художественной литературы: синтаксическая изобразительность / Е. А. Иванчикова. — Красноярский университет. — 1992. — 158 с.
5. Леденев Ю. И. Неполнозначные слова и аспекты их лексикографического описания // Неполнозначные слова и проблема их функционального и лексикографического описания. — Ставрополь: СГПИ, 1993. — С. 3–10 с.
6. Лесков Н. С. Рассказы / Н. С. Лесков. — М.: Сов. Россия, 1981. — 480 с.
7. Новикова Н. И. Роль типизированных лексем в формировании бессоюзного сложного предложения // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2007. № 3 (3). С. 18–23.
8. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: Ок. 100000 слов, терминов и фразеологических выражений / Под ред. проф. Л. И. Скворцова. — 27-е изд., испр. — М.: ООО «Издательство Оникс»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2011. — 736 с.
9. Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка: 180000 слов и словосочетаний / Д. Н. Ушаков. — М: Альта-Принт, 2007. — VIII, 1239 с.
10. Чичерин А. В. Очерки по истории русского литературного стиля. Повествовательная проза и лирика / А. В. Чичерин — М., 1977. — 287 с.
11. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н. Ю. Шведова — М.: АН СССР, 1960. — 380 с.
12. Эйхенбаум Б. «Чрезмерный» писатель: (К 100-летию рождения Н. Лескова) // Б. Эйхенбаум. О прозе: сб. ст. — Л.: Худож. лит. Ленингр. отд-ние, 1969. — С. 327–345.