Функционирование генитива в современном немецком языке
Автор: Левковская Оксана Анатольевна
Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание
Опубликовано в
Дата публикации: 12.03.2016
Статья просмотрена: 641 раз
Библиографическое описание:
Левковская, О. А. Функционирование генитива в современном немецком языке / О. А. Левковская. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика в современном обществе : материалы IV Междунар. науч. конф. (г. Москва, июнь 2016 г.). — Москва : Буки-Веди, 2016. — С. 81-83. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/178/9874/ (дата обращения: 18.12.2024).
В настоящей статье описываются функции генитива и его употребление в современном немецком языке. Рассматриваются различные классификации родительного падежа.
Ключевые слова: генитив, склонение, родительный падеж, функция.
В современной германистике исследования языковых явлений осуществляются в рамках различных подходов. Своеобразным знаком времени является учет традиционных методов в рамках системно-структурной парадигмы, а также новейших методов, связанных с исследованием «человека в языке» и «языка в человеке» (антропоцентрический подход).
С позиции антропоцентрической парадигмы, человек познает мир через осознание себя, своей теоретической и предметной деятельности в нем. Осознание себя и всех вещей придает человеку право творить в своем сознании антропоцентричный порядок вещей, исследовать который можно не на бытовом, а на научном уровне. Этот порядок существует в голове, в сознании человека, определяет его духовную сущность, мотивы его поступков, иерархию ценностей. Все это можно понять, исследуя речь человека, те обороты и выражения, которые он наиболее часто употребляет, к которым у него проявляется высший уровень эмпатии [Маслова 2001: 6–7].
Так, падежная система немецкого языка рассматривается не как статическая, а как динамическая, что позволяет наметить определенные тенденции ее развития. Очевидно, что всякая концепция, которая изучает факторы, влияющие на строй языка «постулирует и некий путь дальнейшего развития языка, то есть, вторгается в сферу будущего» [Адмони 1973: 4].
Достаточно вспомнить, например, положение об увеличении в индоевропейских языках противопоставленности имени и глагола, выдвинутое и обоснованное А. А. Потебней [Потебня 1958: 516–517]. Его концепция не только объясняла языковые процессы, но и предсказывала дальнейший ход языкового развития.
Анализируя перспективы развития генитива в немецком языке, многие ученые отмечают, что этот падеж обречен на исчезновение, аргументируя это тем, что данный падеж почти вытеснен из немецких диалектов и практически не употребляется в обиходно-разговорной речи. Так, О. Бехагель еще около века назад писал о «гибели родительного падежа» [Behaghel 1923: 531- 541].
В грамматике немецкого языка, изданной в 1950 г., также говорилось о том, что в диалектах и разговорно-обиходном языке родительный падеж почти полностью вымер, а ввиду того большого влияния, которое обиходно-разговорный язык оказывает в настоящее время на литературный язык, последний также не остается незатронутым этими изменениями [Grammatik der deutschen Gegenwartssprache 1950: 175].
В языкознании издавна существует концепция, трактующая грамматический строй литературного языка как нечто консервативное, существующее по инерции. Согласно этой трактовке подлинное грамматическое развитие совершается в языке естественном, то есть, обиходно-разговорном [см. Behaghel 1923; 1954 и др.]. В. Г. Адмони полагает, что грамматические новшества создаются внутри самой системы литературного языка, исходя именно из него самого [Адмони 1973: 9–14 и далее]. Однако здесь, необходимо отметить, что на развитие литературного языка, тем не менее, оказывает влияние и разговорно-обиходный язык.
Как отмечается в ряде грамматик, родительный падеж — это падеж, в котором стоят объекты определенных глаголов, субстантивные атрибуты (признаки) и ряд адвербиальных сочетаний [Duden 2003: 632].
Первичная синтаксическая функция генитива, как известно, — это функция атрибута. В. Шмидт отмечает, что генитив показывает отношение одного существительного к другому [Schmidt 1965: 134]. Это падеж адноминального определения (при этом характер определений может быть различным и зависит от их лексического значения). Следовательно, функция атрибута — это обобщенное значение генитива, которое выражает отношение вещественного понятия к другим.
В современном немецком языке проявляются и другие функции генитива, которые частично не совпадают с этим общим содержанием значения. Как отмечает В. Г. Адмони, это остатки так называемого «старого» употребления генитива (в ранненовонемецкий период генитив был одним из важнейших адвербиальных падежей) [Адмони 1972: 116].
Так, «реликтовые» случаи употребления генитива, согласно современным исследованиям, наблюдаются в следующих функциях:
1) функция объекта к простому глагольному сказуемому (Sie gedachten der Toten);
2) функция объекта к именному сказуемому (Der Wanderer ist des Weges unkundig);
3) функция предикатива (Der Patient ist frohen Mutes);
4) функция адвербиального определения (Er besuchte uns eines Abends);
5) функцияопределения (Das Auto des Klinikdirektors stand vor derUniversität).
О. И. Москальскаяпредлагаетпохожуюклассификациюзначенийгенитива [см.: Москальская 1956: 93]:
1) родительныйприимённый (der adnominale Genitiv), которыйвыражаетразличныепризнакипредмета, черезотношениек другомупредмету: In der Zwischenzeit überlässt Susanne das Kind ihrer Mutter, die ihr vorwirft (Spiegel № 48: 47).
2) родительный разделительный, который выражает часть целого: AmfrühenMorgendes 21. September 1962 eilteinaufgeregterMann… (Spiegel № 11: 46).
3) родительныйприглагольный (der adverbale Genitiv), которыйслужитдлявыражениядополнения (внастоящеевремятакиеглаголыупотребляютсядовольноредко): Da war es wieder die Lilie, aber der bleibende Gedanke zerriss ihr Innerstes, und die Liebe zu dem Jüngling Phosphorus war ein schneidender Jammer, vor dem, von giftigen Dunsten angehaucht, die Blümlein, die sonst sich ihresBlicks gefreut, verwelkten und starben. (Hoffmann).
Такое сочетание (…sichihresBlicksgefreut…) встречается в текстах раннего немецкого периода и в поэтических текстах. В настоящее время глагол sichfreuen употребляется с предлогами über и auf.
4) родительный приимённый с именем прилагательным (количество прилагательных, управляющих родительным падежом невелико): UndwieervollheißenVerlangensimmerindieholdseligenAugenschaute, daertontenstarkerinlieblichenAkkordendieKristallglocken(Hoffmann). О таком генитивном употреблении свидетельствуют отдельные случаи словообразования, фразеологические сочетания. Подобные конструкции можно встретить в текстах раннего новонемецкого периода, а позже в поэтических текстах. В настоящее время voll употребляется с предлогом von.
5) родительный свободный (derfreieGenitiv), который имеет различные обстоятельственные значения: EinesTageslernteereinenjungenMannkennen,… (Spiegel № 11: 42).
Как отмечалось выше, склонение имен собственных существенно отличается от склонения имен нарицательных:
- Имена собственные, в отличие от имен нарицательных, изменяются только в родительном падеже, где имеют флексию: — s: SchrödersIntervention (Spiegel № 2: 17); WalsersKollegeKempowskihatdasimmerganzandersgesehen (Spiegel № 11: 155). Очевидно, что в выше приведенных примерах описаны случаи функционирования имен собственных без сопроводительного слова (артикля, местоимения).
- Если имена собственные оканчиваются на -s, -ß, -sch, -tz, -x, -z, -ie, то они получают в родительном падеже окончание –ens: HansensBruder;SchulzensBücher или употребляются в дательном падеже с предлогом von: DieAnalysenvonKarlMarxfindenheuteihreBestätigung (Spiegel № 11: 36).
- Если перед фамилией употребляется одно или несколько имен, то склоняется только фамилия: AngelaMerkelsdiplomatischeInitiative (Spiegel № 7: 6); WiezuBreschnewsZeiten (Spiegel № 11: 126).
- Если перед именем собственным употребляется нарицательное существительное с определенным артиклем, обозначающее родство, профессию или звание, то имя собственное не склоняется: DasallesgehörtzurTatdesHerrnRottmann (Spiegel № 13: 48).
- Фамилии и имена, употребленные со стоящим перед ним приложением, принимают флексии родительного падежа, если приложение стоит без артикля и не склоняется, например: DieVerdiensteProfessorKöhlers [Гулыга, Натанзон 2004:56].
- Женские имена на -е могут иметь в родительном падеже окончание -ens: MariesoderMariensBruder [Jung 1971: 294].
Примечательно, что имена собственные, обозначающие названия книг, литературных произведений, газет, склоняются как имена нарицательные: dieVertönungdesErlkönigs ⁄ dieVertönungdes «Erlkönigs» [Jung 1971: 297]; UnzähligeStundenverbringtmitdemStudiumdesKorans (Spiegel № 13: 42).
Как отмечалось выше, традиционно в грамматиках различают первичную и вторичную функцию падежа. Первичная функция для генитива — это функция атрибута. Вторичная синтаксическая функция родительного падежа — функция объекта, которая, по мнению некоторых грамматистов, является своеобразным пережитком. Существует ряд также предлогов, управляющих генитивом. Однако в современном немецком языке многие из этих предлогов употребляются с винительным и / или дательным падежом.
Литература:
- Адмони, В. Г. Пути развития грамматического строя в немецком языке. — М.: Высшая школа, 1973. — 170 с.
- Гулыга, Е.В.; Натанзон, М. Д. Грамматика немецкого языка. — М.: Изд-во Менеджер — 2004. — 400 с.
- Зиндер, Л.Р., Строева, Т. В. Современный немецкий язык. — М.: 1957 – 420 с.
- Маслова В. А. Лингвокультурология: Учебное пособие. — М.: Издательский центр «Академия», 2001.- 208 с.
- Потебня, А. А. Из записок по русской грамматике. Т. 1–2 М.: Наука, 1958.
- AdmoniW. — Адмони В. Г. Строй современного немецкого языка. Ленинград: Изд-во «Просвещение» 1972. — 312 S.
- Behaghel, O. Deutsche Syntax, Bd. 1. Heidelberg, 1923–1932.
- Eisenberg, P. Grundriss der deutschen Grammatik. Stuttgart, Weimar: Metzler, 1994.- 581 S.
- Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 1950.
- Moskalskaja, O. Grammatik der deutschen Gegenwartsprache. –M.: Vyssaja Skola. 1983–344 с.
- Schmidt, W. Grundlagen der deutschen Grammatik. Eine Einführung in die funktionale Sprachlehre. Berlin, 1965
- Duden Deutsches Universalwörterbuch. — Mannheim etc.: Dudenverlag, 2003. — 1892 S.
- Der Spiegel № 48⁄ 28.11.2005.
- Der Spiegel № 7 ⁄ 23.01.2006.
- Der Spiegel № 6 ⁄ 6.02.2006.
- Der Spiegel № 7 ⁄ 13.02.2006.
- Der Spiegel № 11 ⁄ 13.03.2006.
- Der Spiegel № 13 ⁄ 27.03.2006.
Похожие статьи
Структурно-семантический и прагматический аспекты категории диминутивности в современном немецком языке
В статье описывается семантика и прагматика диминутивов в современном немецком языке.
Способы передачи русских деепричастных конструкций в персидском языке
Статья посвящена определению и описанию системы языковых средств, передающих в персидском языке русские деепричастия. В статье анализируются разные средства, с помощью которых персоговорящие могут передать русские деепричастные конструкции на персидс...
Нецеленаправленные глаголы зрительного восприятия в болгарском языке
В настоящей статье рассматриваются значения болгарских глаголов зрительного восприятия нецеленаправленного действия в сопоставлении с соответствующими лексемами русского языка. Автор, основываясь на работах по психологии, семантике, а также словарях,...
Сочетаемость глагола «любить» в русском и персидском языках
Рассматривается сочетаемость глагола «любить» в русском и персидском языках. В обоих языках объектные отношения выражаются разными грамматическими формами. З. К. Холикова: «В русском языке наиболее типичным падежом для выражения значения эмоционально...
Суффиксальное образование абстрактных имен существительных в эрзянском и финском языках
В статье рассматриваются производные абстрактные имена существительные в эрзянском и финском языках; выявляются и анализируются суффиксы, участвующие в деривации абстрактных существительных в данных языках.
Обстоятельство времени в персидском языке и способы его выражения в русском языке
В данной статье рассматриваются семантические и синтаксические особенности обстоятельства времени в персидском языке в сопоставлении с особенностями обстоятельств времени в русском. В статье приводится определение грамматического термина «обстоятельс...
Изменение грамматической категории времени в формах глагола в современном английском языке по сравнению с древнеанглийским периодом как результат аналитического развития языка
В данной статье рассмотрена специфика глагола как части речи и его роль в осуществлении предикатных функций в предложении. В статье выявлены изменения грамматической категории времени английского глагола в современном языке по сравнению с древнеангли...
Обозначение красоты в некоторых языках мира (на материале прилагательных)
Рассматриваются отличия в семантике и лексическая сочетаемость прилагательных, обозначающих красоту (на материале нескольких языков). Также уделяется внимание речевым контекстам, в которых реализуются значения этих прилагательных.
Семантические особенности предлога «в» в предложном падеже (на материале русского и персидского языков)
Данная работа посвящена сопоставительному анализу русского предлога «в» в предложном падеже и способов его передачи на персидский язык. Поскольку в персидском языке отсутствует система падежей, предлоги оказываются функционально более нагруженными по...
Семантико-словообразовательные особенности существительных с суффиксом -ист, называющих представителей сферы искусства
В статье рассматриваются семантико-словообразовательные особенности существительных с суффиксом –ист, называющих представителей сферы искусства. В центре внимания отсубстантивные имена, впервые лексикографически зафиксированные в «Толковом словаре ру...
Похожие статьи
Структурно-семантический и прагматический аспекты категории диминутивности в современном немецком языке
В статье описывается семантика и прагматика диминутивов в современном немецком языке.
Способы передачи русских деепричастных конструкций в персидском языке
Статья посвящена определению и описанию системы языковых средств, передающих в персидском языке русские деепричастия. В статье анализируются разные средства, с помощью которых персоговорящие могут передать русские деепричастные конструкции на персидс...
Нецеленаправленные глаголы зрительного восприятия в болгарском языке
В настоящей статье рассматриваются значения болгарских глаголов зрительного восприятия нецеленаправленного действия в сопоставлении с соответствующими лексемами русского языка. Автор, основываясь на работах по психологии, семантике, а также словарях,...
Сочетаемость глагола «любить» в русском и персидском языках
Рассматривается сочетаемость глагола «любить» в русском и персидском языках. В обоих языках объектные отношения выражаются разными грамматическими формами. З. К. Холикова: «В русском языке наиболее типичным падежом для выражения значения эмоционально...
Суффиксальное образование абстрактных имен существительных в эрзянском и финском языках
В статье рассматриваются производные абстрактные имена существительные в эрзянском и финском языках; выявляются и анализируются суффиксы, участвующие в деривации абстрактных существительных в данных языках.
Обстоятельство времени в персидском языке и способы его выражения в русском языке
В данной статье рассматриваются семантические и синтаксические особенности обстоятельства времени в персидском языке в сопоставлении с особенностями обстоятельств времени в русском. В статье приводится определение грамматического термина «обстоятельс...
Изменение грамматической категории времени в формах глагола в современном английском языке по сравнению с древнеанглийским периодом как результат аналитического развития языка
В данной статье рассмотрена специфика глагола как части речи и его роль в осуществлении предикатных функций в предложении. В статье выявлены изменения грамматической категории времени английского глагола в современном языке по сравнению с древнеангли...
Обозначение красоты в некоторых языках мира (на материале прилагательных)
Рассматриваются отличия в семантике и лексическая сочетаемость прилагательных, обозначающих красоту (на материале нескольких языков). Также уделяется внимание речевым контекстам, в которых реализуются значения этих прилагательных.
Семантические особенности предлога «в» в предложном падеже (на материале русского и персидского языков)
Данная работа посвящена сопоставительному анализу русского предлога «в» в предложном падеже и способов его передачи на персидский язык. Поскольку в персидском языке отсутствует система падежей, предлоги оказываются функционально более нагруженными по...
Семантико-словообразовательные особенности существительных с суффиксом -ист, называющих представителей сферы искусства
В статье рассматриваются семантико-словообразовательные особенности существительных с суффиксом –ист, называющих представителей сферы искусства. В центре внимания отсубстантивные имена, впервые лексикографически зафиксированные в «Толковом словаре ру...