Оценка как языковой концепт
Автор: Кабирова Гульнур Ураловна
Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание
Опубликовано в
международная научная конференция «Актуальные вопросы филологических наук» (Чита, ноябрь 2011)
Статья просмотрена: 3954 раза
Библиографическое описание:
Кабирова, Г. У. Оценка как языковой концепт / Г. У. Кабирова. — Текст : непосредственный // Актуальные вопросы филологических наук : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Чита, ноябрь 2011 г.). — Чита : Издательство Молодой ученый, 2011. — С. 85-87. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/25/1253/ (дата обращения: 16.11.2024).
Категория оценки в последнее время занимает одно из центральных мест в лингвистических исследованиях. Это связано с переходом лингвистики на антропологическую парадигму исследования объектов и явлений действительности.
При оценочной категоризации точкой отсчета является «человек и его шкала ценностей» (хороший – плохой, лучше – хуже, дальше – ближе, выше – ниже, нравится – не нравится и т.д.). Создаваемые при этом классы и категории не отвечают требованиям однородности и объединяют объекты не по их физическим свойствам, а по их воздействию на человека, по степени их соответствия его собственной шкале ценностей и существующим стандартам [1, с. 89].
Оценка – категория логико-семантическая. Она всегда связана с мнением говорящего, который дает оценку, исходя из своего мироощущения, личного мнения и вкуса. Выражение отношения к чему-либо зависит также и от коллектива, т.е. «в основе интерпретации оценки всегда лежат принятые данным социумом нормы»[2, с.6]. Предикативная оценка того или иного понятия содержит информацию, позволяющую соотносить его с представлением говорящего о нравственном и безнравственном, разумном и неразумном, красивом и некрасивом. Различаются аксиологическая оценка, связанная с ценностным аспектом языкового выражения и базирующаяся на противопоставлении признаков «хорошо – плохо»; интеллектуальная (рационалистическая), зависящая от практической деятельности человека; сублимированные, или абсолютные, оценки, основанные на синтезе сенсорных и психологических составляющих и т.д. [3, с. 42].
Основными составляющими оценочного значения являются: оценочная шкала, оценочный стереотип, объект и основание оценки, оценочные модусы, аксиологические предикаты, мотивировка оценки [3, с. 47]. Субъектом оценки является лицо или общество в целом. Объект оценивается по своим качествам, которые могут быть противоречивы. Оценочная шкала располагается в диапазоне между знаками оценки (+) и (-). Оценочные стереотипы обладают стандартными наборами признаков. Оценочные модусы представляют собой варианты морально-оценочного единства и выражаются посредством аксиологических (ценностных) предикатов: «Я рад/ счастлив/ надеюсь/ боюсь/ сожалею, что вопрос решен». Оценочная мотивировка находится за пределами языка в традиционном его понимании[7, с. 36].
Л.М. Зайнуллина выделяет такие характеристики оценки, как: а) особая форма отношения человека к окружающему миру; б) регулятор поведенческой активности человека; в) установление демаркации между качественно различными атрибутами (добро и зло, прекрасное и безобразное и т.д.); г) форма поиска истинного знания; д) формулировка идеалов и норм существования в обществе; е) выполнение интегрирующей функции в социуме и др. [1, с. 84].
Оценочность представляет собой свойство, способность языковых единиц выражать относительно устойчивую, позитивную или негативную характеристику человека, а также отношение, мнение, суждение о положительной или отрицательной для языковой личности ценности предметов, явлений и процессов [4, с. 24].
Высказывания, содержащие оценочный компонент, весьма разнообразны. Все речевые акты оценки могут быть разделены на две большие группы: положительно-оценочные (похвала, одобрение, комплимент, лесть, похвальба, хвастовство, бахвальство) и отрицательно-оценочные (осуждение, неодобрение, порицание, упрек, попрек, обвинение, оскорбление, колкость). [5, с. 6]. Оценочными являются не только те высказывания, в которых встречаются оценочные слова хорошо/плохо, но и многочисленные виды сообщений, куда входят слова или выражения, включающие оценочную сему как один из элементов своего значения [6, с. 53]: “Heisperfectlywellbehaved, polite, andunassuming”, saidheruncle (J.Austen); Һинүтәзирәкһең. Ҡайҙанбарыһын да белепбөттөң? (Т. Сәғитов) (оценочный смысл «хорошо»); “Well, then”, Matthewhunchedhisburlyshoulders. “He shouldn’t have left you both so poor as you had to marry the first stupid sods as came along, should he? And you only found yersel a miner, as I do mind!” (T. Crosse); Ул – эскерлекеше. (Ә. Бикчәнтәев) (оценочный смысл «плохо»). Оценочный смысл имеют высказывания с глаголами, содержащими оценочную сему – нравиться/ не нравиться, одобрять/ осуждать, радоваться/ огорчаться и многие другие, где смысл «хорошо/плохо» обнаруживается в одном из элементов пропозициональной структуры данного глагола.
Оценочные речевые акты, как и любые другие, имеют особые прагматические характеристики. Структура и семантика оценочных речевых актов определяется прагматической ситуацией, в которой они реализуются. Основной для них является ситуация диалога. В такой ситуации имеются два основных актанта – говорящий Х (он же чаще всего субъект оценки) и адресат Y, к которому обращено высказывание (может быть, хотя и не обязательно, объект оценки) [6, с. 121].
Оценка может иметь рациональную или эмоциональную основу, что находит свое выражение в языке. Рациональная оценка предполагает определенное осмысление объектов в плане их соответствия установленному стандарту или норме, которые могут иметь этический, правовой, эстетический, эмоциональный, интеллектуальный, нормативный, функционально-практический и тому подобный характер. Рациональная оценка может рассматриваться как когнитивная, смысловая интерпретация основных характеристик предметов и явлений. Эмоциональная оценка представляет собой определенную реакцию человека на объекты и явления окружающего мира, которые затрагивают личностный мир говорящего, его цели и установки, нормы поведения, которые он воспринимает как важные для себя. Отсюда эмоциональная оценка чаще всего имеет чисто субъективный характер и связана с психологическими особенностями восприятия конкретных предметов и явлений отдельным человеком. Эмоциональная оценка связана с субъективной шкалой ценностей и обычно возникает в результате реализации или нарушения планов и целей говорящего, его личных установок, намерений, ожиданий. Речевой акт оценки характеризуется тем, что в нем предикат связан оценкой.
По характеру предикаты оценки делятся на три группы [8, с. 96]: 1) нравственно-этические (нравственно - безнравственно, хорошо – плохо, справедливо – несправедливо, честно – нечестно, грех, можно – нельзя и др.); 2) прагматические (верно – неверно, правильно – неправильно, разумно – неразумно, полезно – вредно, нормально – ненормально, глупость, не по карману, можно – нельзя и др.);3) эстетические (красиво – некрасиво, замечательно – отвратительно, идет – не идет, счастье, прелесть, здорово, шикарно, так себе и др.).
Среди предикатов В. А. Федосеев выделяет и такие, которые в одних случаях квалифицируются как нравственно-этические, а в других – прагматические (например, предикаты хорошо – плохо, можно – нельзя и др.). Среди оценочных предикатов чаще встречаются прилагательные, т.к. они легко приспосабливаются к существительным с разными значениями. Предикаты-прилагательные бывают общеоценочными и частнооценочными[9, с. 59]. Они передают и «мелиоративную» (положительную), и «пейоративную» (отрицательную) оценку. Общеоценочные предикаты выражают оценку по многим параметрам, конкретные признаки которых можно установить при обращении к контексту. Категория оценки неразрывно связана с категорией сравнения. Это связано с тем, что в основе оценки лежит сравнение. Предикативная оценка предмета, события возникает тогда, когда они содержат знания, позволяющие соотносить их с представлениями говорящего о хорошем и плохом, нравственном и безнравственном, разумном и неразумном. Это свидетельствует о мотивированности предикативной оценки.
Синтаксические конструкции с типовым значением «оцениваемое понятие, событие и данная ему предикативная оценка в сравнении с другими понятиями» имеют трехкомпонентную структуру: оцениваемое понятие – предикат оценки – объект сравнения [9, с. 60]: “You’m a prettycheel, justlikeyouraunt», hemurmuredintoherear (T.Crosse); Һин бит, Отелло кеүек, көслөкеше, Карл, ә мин көслөкешеләрҙеяратам (Н. Мусин). Автор (субъект) оценки не ограничивается констатацией того, что хорошо, а что плохо. Он не просто выражает свое отношение к собеседнику или объекту оценки похвалой, осуждением, но и предостерегает от определенных действий. Рекомендует и побуждает к другим действиям. Иначе говоря, ценность оценки заключается в воспитательном назначении.
Наглядный пример мы находим в паремиях и штампах, связанных с менталитетом народа[9, с. 61]. Например: It’s a foolishbirdthatfoulsitsownnest; Ил ҡәҙеренбелмәгән – башынюғалтҡан, ер ҡәҙеренбелмәгән – ашынюғалтҡан; A treeisknownbyitsfruit; Ағастыяпраҡбиҙәй, кешенехеҙмәтбиҙәй; Oldfriendsandoldwinearebest;Тундыңяңыһы, дуҫтыңиҫкеһеяҡшы. В отличие от общеоценочных, частнооценочные предикаты-прилагательные имеют как сему оценки, так и указывают на объективные свойства предметов. Они выражают оценку по какому-либо одному признаку (параметру) и тяготеют к эмпирийным адъективам.
М.Б. Кетенчиев, вслед за Арутюновой, выделяет следующие категории частнооценочных значений [9, с. 61]:1) сенсорно-вкусовые, или гедонистические, оценки (приятный – неприятный, вкусный – невкусный, привлекательный – непривлекательный, ароматный – зловонный);2) психологические оценки, в которых сделан шаг в сторону рационализации, осмысления мотивов оценки: а) интеллектуальные оценки (интересный – неинтересный, умный – глупый, глубокий – поверхностный); б) эмоциональные (радостный – печальный, нежный – грубый);3) эстетические оценки, вытекающие из синтеза сенсорно-вкусовых и психологических оценок (красивый – некрасивый, прекрасный – безобразный);4) этические (моральный – аморальный, добрый – злой);5) утилитарные (полезный – вредный);6) нормативные (правильный – неправильный, нормальный – ненормальный);7) телеологические (удачный – неудачный, эффективный – неэффективный, целесообразный – бесцельный).
В зависимости от оценочного компонента относительные прилагательные-предикаты можно разделить на три основные группы – положительной оценки, отрицательной оценки, нейтрального оценочного значения [9, с. 76]. К первой группе прилагательных относятся лексемы, выражающие положительную оценку, которые имеют субъективно-объективный характер: справедливый, энергичный, вдохновляющий, добрый, отважный, чистосердечный, добросердечный и т.д. Во вторую группу входят прилагательные с отрицательным оценочным значением, т.е. со значением, передающим явное осуждение: распутный, жадный, сквернословный, вороватый, скупой, бесстыдный и др. Нейтральную оценку дают прилагательные, в значении которых отсутствуют ярко выраженные одобрение или осуждение: ленивый, трусливый, жадный, спокойный, осторожный.
Потенциально оценочная лексика может характеризовать любой объект, находящийся в сфере жизнедеятельности и интересов человека и реалий, окружающих его, так и мир природы. Оценка – категория высокого уровня абстрагирования, так как она всегда связана с отображением всех явлений действительности через призму восприятия их человеком и актуализацией их с помощью языка. Арсенал средств реализации оценки весьма разнообразен – от лексических (на уровне языка) до дискурсивных (на уровне речи)[1, с. 91].
Оценка является неотъемлемой частью процесса отражения действительности. В процессе познания окружающего мира мы оцениваем факты и явления, что находит отражение в языке.
- Литература:
1. Зайнуллина Л. М. Лингвокогнитивное исследование адъективной лексики (на материале английского, русского, башкирского, французского и немецкого языков). – Уфа: РИО БашГУ, 2003. – 256 с.
2. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. – М.: Наука, 1988. – 341 с.
3. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. Лингвистическое наследие ХХ века. – М.: URSS, 2002. – 228с.
4. Яхина А. М. Оценочность как компонент значения фразеологических единиц в русском, английском и татарском языках (на материале ФЕ, обозначающих поведение человека). Дисс. … канд. филол. наук. - Казань, 2008.
5. Аршинова О. С. Обучение речевому акту «комплимент» в иностранной аудитории (II сертификационный уровень)/ Автореф. дисс. на соискание ученой степени кпн. Санкт-Петербург, 2007.- 21 с
6. Вольф Е. М. Оценка в речевых актах// Направления и тенденции развития теории речевых актов: Хрестоматия/ Л. А. Азнабаева. – Уфа: БГУ, 2001. – с. 120 - 135.
7.Белан Д. В. Комплимент в американской и французской коммуникативных культурах (сопоставительный анализ)/ Дисс. на соискание ученой степени кфн. Москва, 2007.
8. Федосеев В. А. Предложения с предикатами оценки// Русский язык в школе. – 1998. - №2. – с. 95 – 99.
9. Кетенчиев М. Б. Структура и семантика именных предложений в карачаево-балкарском языке. – Нальчик, 2000.- 145 с.