Актуализация семантического поля «культура» в языке современных российских СМИ (на материале газеты «Аргументы и факты» № 32 (1813) 5–11 августа 2015 г.) | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 23 ноября, печатный экземпляр отправим 27 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Рубрика: 6. Массовая коммуникация, журналистика, СМИ

Опубликовано в

V международная научная конференция «Филологические науки в России и за рубежом» (Санкт-Петербург, декабрь 2017)

Дата публикации: 16.11.2017

Статья просмотрена: 203 раза

Библиографическое описание:

Руденко, Т. И. Актуализация семантического поля «культура» в языке современных российских СМИ (на материале газеты «Аргументы и факты» № 32 (1813) 5–11 августа 2015 г.) / Т. И. Руденко. — Текст : непосредственный // Филологические науки в России и за рубежом : материалы V Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, декабрь 2017 г.). — Санкт-Петербург : Свое издательство, 2017. — С. 62-65. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/258/13245/ (дата обращения: 15.11.2024).



Согласно определению семантического поля, это совокупность языковых единиц, объединенных общностью содержания и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений [1, с. 98–99]. Связи между значениями слов в семантическом поле различаются по степени общности. Корреляции между словами, относящимися к семантическому полю «культура» определяются смысловыми компонентами, составляющими концепт, репрезентуемый лексемой «культура».

Для установления концептуальной составляющей семантического поля «культура» мы проанализировали определения слова «культура», которые даны в Толковых словарях русского языка: в «Толковом Словаре Русского Языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой» [2], В «Большом толковом словаре русского языка» [3], в «Новом словаре русского языка. Толково-словообразовательныом» [4]. Анализ приведенных определений показывает, что слово «культура» в современном русском языке является многозначным. Концептная сфера составлена из двух групп смысловых компонентов, которые условно можно обозначить как «относящиеся непосредственно к человеку» и «относящиеся к миру живой природы». Общим для обеих групп является смысловой компонент «результат деятельности человека».

Принимая во внимание различия предлагаемых определений значения слова «культура» в современном русском языке, в своем исследовании мы будем опираться на трактовку словаря Ефремовой [4], которая не содержит принципиальных разночтений с другими словарями.

Текстовые признаки исследуемого материала определяются особенностями его принадлежности к дискурсу СМИ. Объединение отдельных текстов происходит на метатекстовом уровне и определяется единой концепцией номера и издания в целом.

Лингвистический анализ исследуемого материала на лексико-грамматическом и семантико-синтаксическом уровне показал, что актуализация концепта «культура» осуществляется на лексическом и дискурсном уровне через ряд смысловых компонентов, репрезентация которых осуществляется лексическими единицами, реализуемыми в контексте того или иного высказывания, являющегося частью общего текстового содержания.

Лексемы «культура», «культурный» в исследуемом материале являются репрезентантами трёх смысловых компонентов: «совокупность достижений человечества», «уровень и результаты развития каждой из областей жизни», «совокупность памятников». Число реализаций: 26, 5 и 2 соответственно, — позволяет говорить о смысловом компоненте значения слова «культура»: «совокупность достижений человечества», — как об основном. Смысловые компоненты «культивируемое растение» и «клетки микроорганизмов» лексемами «культура», «культурный» в исследуемом материале не представлены.

Синонимичные корреляции слова «культура» представлены в исследуемом тексте по 1, 2 и 4 значениям. Наиболее часто в качестве синонима слова «культура» в 1 значении («совокупность достижений человечества в области общественно-интеллектуальных и производственных отношений») используется слово «образование» (11), лексема «самообразование» имеет 1 реализацию. В качестве синонима слова «культура» во 2 значении («уровень развития каждой из областей жизни») отмечены слова «искусство» (6), «нравственность», «нравственный» (4), «цивилизация» (3), «просвещение», «просвещенный» (2), «прогресс» (1), «этика» (1). По значению 4 («культивируемое растение») синонимами являются следующие лексемы: «выращивание» (6), «растение» (5), «выкопать» (1), «подрезать» (1), «разделить (1), «посадить» (1), «убрать на хранение» (1), «поливать» (1), «посадка» (1), «пересадка» (1), «пересаживать» (1), «гибрид» (1), «многолетники» (1). Наиболее частотными синонимами слова «культура» по первой группе значений являются «образование», «искусство», «нравственность», «цивилизация». По второй группе значений в качестве основных выступают синонимические корреляции «выращивание», «растение».

Антонимичные корреляции слова «культура» представлены в исследуемом тексте по 1, 2 и 4 значениям. В качестве антонимов к слову «культура» в 1 значении («совокупность достижений человечества в области общественно-интеллектуальных и производственных отношений») отмечена 1 лексема «орда» (1). Антонимами слова «культура» во 2 значении («уровень развития каждой из областей жизни») являются лексические единицы: «потребление попкорна» (1), «ящик (в значении «телевизор»)» (1), «циничные ценности» (1), «безграмотность» (1), «безнравственные поступки» (1). Антонимом к слову «культура» в значении 4 (культивируемое растение) являются слова «природа» (4), «природный» (1).

Гипо-гиперонимические (родо-видовые) корреляции со словом «культура» реализованы в целом ряде смысловых компонентов. По слову «культура» в значении 1 («совокупность достижений человечества в области общественно-интеллектуальных и производственных отношений») гипонимами являются лексемы, актуализирующие смысловой компонент «музыка»: «Музыка», «музыкальный» — 11 реализации, «вальс» — 1, «мелодии» — 1, романс — 1; смысловой компонент «кино»: «Кино» — 15, «Д/ф» — 4, «Т/с» — 1; смысловой компонент «театр»: «Театр» — 2., смысловой компонент «телевидение»: «Телевидение» — 3, «ТВ» — 2, «Ток-шоу» — 1, «передача» — 1; смысловой компонент «искусство»: фото — 1, «танцуют» — 1, «поэзия», «поэтический» — 3; смысловой компонент «наука», «технология»: «Наука» — 2. «Технология» — 1; смысловой компонент смысловой компонент «архитектура»: «Архитектура», «архитектурный» — 5, «атриум» — 1, «храм» — 3, «здание» — 6, «дом», «домик» — 2, «фонтан» — 1, «дворец» — 2, «фасад» — 1. По значению 3 «совокупность памятников литературы, искусства, архитектуры и т. п., относящихся к одному времени, определенной территории» гипонимами слова «культура» являются лексемы: «Романс «Выхожу один я на дорогу» (1), «Калинка-малинка» (1), «Summertime» (1), «фрагменты из Бетховена» (1), «Вивальди» (1), Рахманинова (1), «Калина красная» (1), «Спасской башни Кремля» (1), «Храм Российской военной базы в Армении» (1), «храма Троицы Живоначальной в Серебряниках» (1). По значению 4: «культивируемое растение» гипонимами являются лексемы, актуализирующие смысловой компонент смысловой компонент «монокультура»: «Деревьями» (1), «арбузов» (1), «дынь» (1), «бахчевых» (1), «цветочных многолетников» (1), «чеснока» (1), «картофель» (3), овощи (1), «марихуану» (1), «семян», «лилии» (2) По значению 5 гипонимами являются лексемы, актуализирующие смысловой компонент «микроорганизмы». «Бактерии» (1), «вирус», «вирусный» (4). Наиболее часто в исследуемом материале использованы гипонимы слова «культура» по 1 группе значений «кино» и «музыка».

Корреляции семантической производности со словом «культура» в значении 1 («совокупность достижений человечества в области общественно-интеллектуальных и производственных отношений») реализованы в лексемах: «Госкино» (1), «Киношные» (1), «Кинозвезда» (1).

Актантные корреляции со словом «культура» в значении 1 («совокупность достижений человечества в области общественно-интеллектуальных и производственных отношений») реализованы в отдельных смысловых компонентах концепта «культура. В исследуемом материале нами отмечены актантные корреляции «действие» — «субъект культурного действия», «обобщенный субъект культурного действия», реализуемые в словах: «артисты» (3), «музыканты» (1), «режиссёр», «режиссерский» (7), «продюсер» (1), «музыкальный коллектив» (1), «лауреат» (1), «подростки» (1), «обозреватель» (1), «Минкульт» (1), «Миннац» (1), «актёр», «актёрский» (4), «мхатовцы-старики» (1), «худрук» (1), «настоятель» (1), «школьник» (1), «кинотеатр» (4), «министерства культуры» (1), «Госкино» (2), «Голливуд» (1), «театр» (18), «нонконформисты» (1), «зритель» (2), «художник» (2), «научные сотрудники» (1) «кураторы» (1), «скульптор» (1), «герой» (3), «гимнасты» (1), «эквилибристы» (1), «акробаты» (1), «клоуны» (1), «сценарист» (1), «министр» (2), «редактор» (3), «солист» (4). В качестве актантных корреляций «действие» — «субъект культурного действия», «обобщенный субъект культурного действия» наиболее часто использованы слова «театр» и «режиссёр».

Актантные корреляции «действие» — «форма культурного действия» представлены в лексемах: «концерт» (5), «дискотеки» (1), «вечеринки» (1), «вечер» (2), «выставка» (5), «поэтический союз» (1), «выставочный зал» (1), «Домик Чехова» (1), «экспозиции» (1), «творческие объединения» (1), «музей» (2). Наиболее употребительными являются слова «концерт» и «выставка».

Актантные корреляции «действие» — «объекты культурного действия» реализованы в словах: «ценности» (4), «достижения» (3), «наследие» (1), «музей» (2), «филармония» (1), «храм» (2), «памятники истории» (1), «концертный зал» (3), «журнал» (1), «Дом пионеров» (1), «драмтеатр» (1), «Геликон-опера» (1), «МДМ» (1)», «Ленком» (1), «Государственный Кремлёвский дворец» (1), «школа» (2), «фотографии» (1), «документы» (1), «книги» (1), «картины» (1). Чаще других использовано слово «ценности».

Актантные корреляции со словом «культура» в значении 4 («культивируемое растение») реализованы в лексемах: актантные корреляции «действие» — «обобщенный субъект действия» — «Минсельхоз» (1), «сельхозпроизводители» (3), «аграрии», «аграрный» (2), «Россельхознадзор» (1), «Роспотребнадзор» (1), «крестьяне» (3), «сельхозпроизводственный», «министр» (1), «кооператив» (1), «агрохолдинг» (1), «хлеборобы» (1), «сельхозпредприятие» (1), «механизатор» (1), «мужики» (1), «фермеры» (1); актантные корреляции «действие» — «форма действия» — «семеноводство» (1), «жатва» (1), «сельское хозяйство» (4), «полевые работы»; актантные корреляции «действие» — «объекты действия» — «техника» (1), «поле» (4), «сыры» (1), «продовольственный» (1), «мясные продукты» (1), «сельскохозяйственные машины» (1), «урожай» (3). Чаще других использованы слова «сельское хозяйство» и «поле».

Со словом «культура» в 5 значении («выращенные клетки микроорганизмов») репрезентованы актантные корреляции «действие» — «объекты действия», в следующих лексемах: «Дисбактериоз» (1), «гепатит С» (1), «противовирусные препараты» (1).

Корреляции «часть — целое» со словом «культура» в значении 1 («совокупность достижений человечества в области общественно-интеллектуальных и производственных отношений») реализованы в лексемах: «Гуцинь» (1), «сяо» (1), «дицзы» (1), «сюнь» (1), «скрипки» (1), «оркестр» (1), «фортепиано», «фортепианный» (2), «балет» (1).

Корреляции «часть — целое» к слову «культура» значению 4 «культивируемое растение» реализованы в лексемах: «Стебель» (1), «пенёк» (1), «луковицы», «луковички» (3), «корни» (1), «гнездо» (1), «колосок» (1).

Таким образом, смысловой компонент значения слова «культура» «совокупность достижений человечества» является основным. Смысловые компоненты «культивируемое растение» и «клетки микроорганизмов» лексемами «культура», «культурный» в исследуемом материале не представлены.

Реализуемые в исследуемом материале корреляции между словами, относящимися к семантическому полю «культура», включают в себя следующие типы отношений: синонимические, антонимические, гипо-гиперонимические, семантической производности, актантные корреляции «действие» — «субъект культурного действия», «обобщенный субъект культурного действия», «действие» — «форма культурного действия», «действие» — «объекты культурного действия» по 1 группе значений; актантные корреляции «действие» — «обобщенный субъект действия», «действие» — «объекты действия» по 2 группе значений; корреляции, «часть — целое по 1 и 2 группе значений.

Литература:

  1. И. М. Кобозева. Лингвистическая семантика: Учебник. Изд. 4-е. — М. Кн. дом. «ЛИБРОКОМ», 2009 с.98–99
  2. Толковый Словарь Русского Языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой/ sheba.spb.ru
  3. Большой толковый словарь русского языка./ Гл. ред. С. А. Кузнецов. Первое издание: СПб.: Норинт, 1998. В ред. 2014 г.
  4. Ефремова Т. Ф. «Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный». — М.: Русский язык, 2000
Основные термины (генерируются автоматически): слово, исследуемый материал, смысловой компонент, лексема, совокупность достижений человечества, корреляция, культурное действие, русский язык, семантическое поле, современный русский язык.

Похожие статьи

Особенности профессионально-ориентированного текста по экономической проблематике в системе СМИ (на примере английского печатного издания International Gerald Tribune за 2012–2013 годы)

Данная статья посвящена анализу языковых и структурных особенностей профессионально-ориентированных текстов по экономическим проблемам на материале англоязычного издания «International Gerald Tribune» (из раздела «Finance and Economics» за 2012–2013 ...

Метафора как способ выражения оценки (на материале специализированного журнала «За рулем»)

Образ России в англоязычном газетном дискурсе (на примере публикаций о русской культуре)

В статье выявляются и анализируются основные лексико-семантические средст-ва создания образа культурной России на примере материалов, опубликованных в «The New York Times», «The Observer», « The Independent», «The Guardian».

Культурологический аспект функционирования фирмонимов города Ташкента (на материале справочника делового сотрудничества Узбекистана, стран СНГ и Балтии «Golden Pages Uzbekistan»)

Концепт «progress» в англо-американской картине мира и способы его языковой репрезентации

Данная статья посвящена общему анализу концепта «прогресс» на материале публицистических текстов.

Языковая характеристика предвыборной кампании 2013 года через метафоризацию (на материале немецких СМИ)

Проблемы применения имитационного моделирования и прикладного программирования в организациях малого бизнеса

Зайцева Н. О. Имитационное моделирование средствами системно-объектного подхода // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Экономика. Информатика. 2012. №7-1 (126) С.155-159. Габрин Константин Эдуардович, Шепелев Иван Г...

Сравнительный анализ политического дискурса лидеров Российской Федерации и США (на примере ежегодных обращений В.В. Путина и Б.Обамы)

С появлением понятия «политический дискурс» возникла необходимость в более детальном его изучении с точки зрения сравнительного дискурс-анализа политических деятелей разных государств. В данной статье рассматриваются различные стратегии и тактики пол...

Основные проблемы развития интернета и онлайн-торговли в России

Максиянова Т. В. Анализ факторов, оказывающих воздействие на функционирование интернет-компаний в системе интернет-коммерции // Гуманитарные и социально-экономические науки. 2011. № 6. С. 134–137. Азимов Т. А., Безнощук Л. Ю. Бизнес в интернете: кла...

Ортология речевого общения. Ошибки в письменной речи современного носителя русского языка

В статье проведено исследование в рамках развивающегося раздела языкознания — ортологии, изучающего нормы языка и отклонения от них. Проанализированы и классифицированы ошибки в письменной речи современного носителя русского языка — пользователя обще...

Похожие статьи

Особенности профессионально-ориентированного текста по экономической проблематике в системе СМИ (на примере английского печатного издания International Gerald Tribune за 2012–2013 годы)

Данная статья посвящена анализу языковых и структурных особенностей профессионально-ориентированных текстов по экономическим проблемам на материале англоязычного издания «International Gerald Tribune» (из раздела «Finance and Economics» за 2012–2013 ...

Метафора как способ выражения оценки (на материале специализированного журнала «За рулем»)

Образ России в англоязычном газетном дискурсе (на примере публикаций о русской культуре)

В статье выявляются и анализируются основные лексико-семантические средст-ва создания образа культурной России на примере материалов, опубликованных в «The New York Times», «The Observer», « The Independent», «The Guardian».

Культурологический аспект функционирования фирмонимов города Ташкента (на материале справочника делового сотрудничества Узбекистана, стран СНГ и Балтии «Golden Pages Uzbekistan»)

Концепт «progress» в англо-американской картине мира и способы его языковой репрезентации

Данная статья посвящена общему анализу концепта «прогресс» на материале публицистических текстов.

Языковая характеристика предвыборной кампании 2013 года через метафоризацию (на материале немецких СМИ)

Проблемы применения имитационного моделирования и прикладного программирования в организациях малого бизнеса

Зайцева Н. О. Имитационное моделирование средствами системно-объектного подхода // Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Экономика. Информатика. 2012. №7-1 (126) С.155-159. Габрин Константин Эдуардович, Шепелев Иван Г...

Сравнительный анализ политического дискурса лидеров Российской Федерации и США (на примере ежегодных обращений В.В. Путина и Б.Обамы)

С появлением понятия «политический дискурс» возникла необходимость в более детальном его изучении с точки зрения сравнительного дискурс-анализа политических деятелей разных государств. В данной статье рассматриваются различные стратегии и тактики пол...

Основные проблемы развития интернета и онлайн-торговли в России

Максиянова Т. В. Анализ факторов, оказывающих воздействие на функционирование интернет-компаний в системе интернет-коммерции // Гуманитарные и социально-экономические науки. 2011. № 6. С. 134–137. Азимов Т. А., Безнощук Л. Ю. Бизнес в интернете: кла...

Ортология речевого общения. Ошибки в письменной речи современного носителя русского языка

В статье проведено исследование в рамках развивающегося раздела языкознания — ортологии, изучающего нормы языка и отклонения от них. Проанализированы и классифицированы ошибки в письменной речи современного носителя русского языка — пользователя обще...