Понятийные составляющие лексем здоровье и болезнь
Автор: Ялалова Рина Раефовна
Рубрика: 5. Общее и прикладное языкознание
Опубликовано в
международная научная конференция «Актуальные проблемы филологии» (Пермь, октябрь 2012)
Статья просмотрена: 1247 раз
Библиографическое описание:
Ялалова, Р. Р. Понятийные составляющие лексем здоровье и болезнь / Р. Р. Ялалова. — Текст : непосредственный // Актуальные проблемы филологии : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Пермь, октябрь 2012 г.). — Пермь : Меркурий, 2012. — С. 93-95. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/28/2597/ (дата обращения: 19.12.2024).
Полное толкование «здоровья» по словарю В.И. Даля – «состояние животного тела (или растения), когда все жизненные отправления идут в полном порядке; отсутствие недуга, болезни». Поясняют толкование пословицы, этикетные вопросы и пожелания: Здоровье дороже денег; Без болезни здоровью не рад; Пить за здоровье; Здоровья не купишь; Дай Бог здоровья; Здравия желаю; Как ваше здоровье? Будь здоров! Наличие в дефиниции уточнения «отсутствие болезней», говорит о том, что за точку отсчета берется болезнь как явление более простое для наблюдения и непосредственно ощущаемое. Согласно словарю С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой здоровье трактуется как «правильная, нормальная деятельность организма, его полное физическое и психическое благополучие». В Толковом словаре русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова даны два значения слова здоровье:
Нормальное состояние правильно функционирующего организма (Несокрушимое здоровье, неважное здоровье).
Внутренняя целостность, неповрежденность, отсутствие внутренней порчи, разложения (Здоровье общественной жизни). В примере, который поясняет второе значение (здоровье общественной жизни), лексема здоровье используется в переносном значении.
Толковый словарь русского языка под редакцией С.И. Ожегова дает следующие толкования «здоровья» ― правильная, нормальная деятельность животного организма (Состояние здоровья, беречь здоровье, расстроить здоровье, подорвать здоровье, сказаться на здоровье); то или иное состояние организма (Крепкое здоровье, слабое здоровье. Как здоровье! На здоровье (пожалуйста). Если в словарях В. Даля и Д.Н. Ушакова опорным словом было состояние, то есть статическое равновесие, положение, то в словаре С.И. Ожегова этим словом является деятельность. Следовательно, здоровье понимается автором словаря не как 'стабильность', а как 'работа, систематическое применение сил' организма. Следует добавить, что в последние десятилетия отечественные и зарубежные врачи все чаще склоняются к тому, что здоровье – это динамический процесс; равновесие, которое достигается посредством слаженной работы всех органов [1].
Энциклопедические словари дают общую информацию о понятии и отражают научный уровень познания окружающего мира и человека, поэтому обратимся также к ним. Многие энциклопедии и энциклопедические словари, а также другие специальные издания по вопросам здоровья строят свои статьи на самом широко цитируемом определении здоровья: «Здоровье – это состояние полного физического, душевного и социального благополучия, а не только отсутствие болезней или физических дефектов». «Большая советская энциклопедия» 1952 г. и «Новая российская энциклопедия» 2007 г. не дают толкования слову здоровье. В «Большой советской энциклопедии» 1970 г. здоровье трактуется как: «Естественное состояние организма, характеризующееся уравновешенностью с окружающей средой и отсутствием каких-либо болезненных изменений». Эта дефиниция свидетельствует о том, что авторы словаря придерживаются адаптационного подхода к пониманию здоровья. В словарной статье указывается на то, что понятие здоровья весьма условно, поскольку определяется не только биологическими, но и социальными факторами. В словаре отмечается, что, хотя здоровье и болезнь противоположны по своей сути, они могут быть связаны различными переходными состояниями. Причем здоровье не исключает в организме наличия неявного болезнетворного процесса. В связи с этим оправданным оказывается использование врачами сочетания «практически здоров» и термина «предболезнь» [1].
Малый академический словарь русского языка под редакцией А.П. Евгеньевой (MAC) отражает состояние лексики литературного языка 70-х гг. и дает следующие значения слова «здоровье»:
Состояние организма, при котором правильно, нормально действуют все его органы. От него так и несло несокрушимым здоровьем (И.С. Тургенев «Певцы»).
То или иное состояние организма, самочувствие. Клим был слаб здоровьем (М. Горький «Жизнь Клима Самгина») [1].
Следует обратить внимание на то, что в толковых словарях отсутствует понимание здоровья как совокупности физических, душевных, социальных и профессиональных факторов, что характерно для социально-биологического подхода и определения из Устава ВОЗ 1946 г. В толковых словарях также нет указания на зависимость самочувствия от души, что свойственно христианской антропологии. В толкования слова здоровье по данным обзора ТС входят лексемы высокого уровня абстракции: состояние, порядок, деятельность, действие, процесс, функционирование, равновесие, норма, организм, болезнь (как ее отсутствие) [1].
Значения лексемы здоровый в словарях русского языка представлены следующими дефинициями [3]:
Обладающий здоровьем, не больной: 3доровый ребёнок; в здоровом теле здоровый дух; долго болел, а теперь здоров.
Выражающий, обнаруживающий здоровье: здоровый вид; здоровый румянец.
Полезный для здоровья: здоровая пища.
перен. Полезный, правильный: здоровая идея; здоровая критика; здоровый быт.
Как просторечные обозначены следующие значения:
1. Сильный, крепкого сложения: здоровый парень.
2. О предметах, явлениях: большой, сильный, громкий, крепкий: здоровый мороз; здоровый голос; здоровая палка.
Приведем далее толкования английских словарей, например: «health – physical or mental well-being, freedom from disease, pain, or defect; normalcy of physical and mental functions; soundness («свобода от ... повреждения»)»; «health – the state of being physically and mentally healthy» («состояние физического и психического здоровья»).
Первым четырем дефинициям находим практически полные соответствия в толковых словарях английского языка:
having good health; well; sound;
showing or resulting from good health (a healthy color);
healthful: helping to produce, promote or maintain good health; salutary; wholesome;
normal and sensible (The child showed a healthy curiosity) [3].
Толковый словарь немецкого языка Дуден дает следующее определение понятия «здоровье»: «Gesundheit» – körperlichen, seelischen oder geistigen Wohlbefindens. (Здоровье – телесное, психическое или душевное благополучие).
На основании анализа языкового материала ФЕ, характеризующих «болезнь-здоровье» в английском, немецком и русском языках, в структуре семантического поля «болезнь-здоровье» выделены семантические группы (СГ), поэтому важно определить, что понимается под семантической группой. В данном случае семантическая группа является составной частью семантического поля, его подуровнем. В исследовании семантические группы выделяются на основании общности частной семантики, объединяющей единицы данной группы [2].
В «Большой советской энциклопедии» дано следующее определение «болезни»: «нарушение жизненных функций организма под влиянием разнообразных причин, выражающаяся теми или иными физиологическими и морфологическими изменениями».
«Большая советская энциклопедия» интерпретирует болезнь таким образом: «процесс, возникающий в результате воздействия на организм вредоносного раздражителя внешней или внутренней среды, характеризующийся понижением приспособляемости живого организма к внешней среде при одновременной мобилизации его защитных сил».
В «Большой медицинской энциклопедии» болезнь определяется как: «нарушение жизнедеятельности организма под влиянием чрезвычайных раздражителей внешней или внутренней среды, характеризующееся понижением приспособляемости организма и при одновременной мобилизации защитных сил организма» [1].
В Толковом словаре живого великорусского языка В. Даля слову болезнь дано одно значение: «боль, хворь, хиль, немочь, недуг, нездоровье; по объяснению врачей: нарушение равновесия в жизненных отправлениях». Дефиниция отражает две точки зрения: народную, эксплицированную синонимическим рядом, состоящим из просторечных и устаревших слов, и медицинскую, на которую указывает вводное сочетание авторизации. Если мы сопоставим вторую часть дефиниции имени болезнь, начинающуюся со слов «по объяснению...», с тем, как определялось здоровье ('состояние тела, когда все жизненные отправления идут в полном порядке'), то увидим, что они идентичны, то есть здоровье трактовалось также с позиций медицины. Семы толкования: 'о живом организме', 'нарушение', 'функционирование органов' [1].
В Толковом словаре русского языка под редакцией Д.Н. Ушакова указывается два значения: 1. Расстройство здоровья, недуг, хворь (Заразные болезни, душевные болезни, болезни почек). 2. [перен.] Уклонение от нормы, расстройство чего-либо (Болезни транспорта). Второе, маркированное пометой «переносное», еще раз подтверждает тот факт, что здоровье понимается как норма, а болезнь – как отклонение от нее, нарушение ее границ [1].
В большом академическом словаре лексеме болезнь дано развернутое толкование, которое практически идентично тому, что встретилось в «Большой медицинской энциклопедии». В словарной статье составители обозначили причину возникновения болезни, а также включили в него синонимы недуг и нездоровье. 1. Нарушение нормальной жизнедеятельности организма в результате происходящих в нем изменений или под влиянием вредно действующих на него внешних условий; недуг, нездоровье (Болезнь сердца, глазные болезни, эпидемические болезни, история болезни). 2. [переносное] О более или менее частых, довольно распространенных уклонениях от норм закономерной общественной жизни (Болезнь века. У всякого времени своя болезнь и свой недостаток). В переносном значении существенным является обобщенное понимание болезни как отклонение от нормы [1].
Сопоставление словарных дефиниций дает возможность выявить такие единицы метаязыка имени болезнь, как нарушение, расстройство, отклонение, повреждение, разрушение. Лексема нарушение встречается практически во всех дефинициях. Словарь С.И. Ожегова толкует ее через глагол нарушить, что значит 'прервать что-либо, помешать дальнейшему ходу, течению чего-либо'. В этом, действительно, часто заключается специфика возникновения болезни: она прерывает слаженную работу органов и их систем. Субстантивы из дефиниции словаря Т.Ф. Ефремовой повреждение ('поврежденное место, место поломки, порчи, неисправность') и разрушение (существительное от глагола разрушить 'ломая, уничтожить, превратить в развалины; нарушить, расстроить, уничтожить') также свидетельствуют о небенефактивном воздействии болезни на организм. Толкование слова расстройство свидетельствует о том, что болезнь расстраивает деятельность организма, вносит беспорядок в его устройство и приводит к неисправному состоянию.
Литература:
Бухтоярова Г. Ю. Отображение феноменов болезнь и здоровье в русской языковой картине мира : дис. ... канд. фил. наук: 10.02.01 / Бухтоярова Галина Юрьевна. – Москва, 2010 – 257 с.
Лоскутова Т.Н. Концепты «жизнь-смерть», вербализованные лексемами и фразеологическими единицами русского языка, в лингвокультурологическом аспекте: дис. ... канд. фил. наук: 10.02.01 / Лоскутова Татьяна Николаевна. – Челябинск, 2009. – 179 с.
Туленинова Л.В. Концепты «здоровье» и «болезнь» в английской и русской лингвокультурах : дис. ... канд. фил. наук: 10.02.20 / Туленинова Лариса Владимировна. – Волгоград, 2008. – 248 c.