Языковая личность и проблема коммуникативной компетентности | Статья в сборнике международной научной конференции

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Библиографическое описание:

Мичурова, А. А. Языковая личность и проблема коммуникативной компетентности / А. А. Мичурова. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика: проблемы и перспективы : материалы III Междунар. науч. конф. (г. Санкт-Петербург, ноябрь 2018 г.). — Санкт-Петербург : Свое издательство, 2018. — С. 20-22. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/313/14604/ (дата обращения: 19.12.2024).



Одной из характерных тенденций современного этапа развития языкознания является детальная разработка проблемы человеческого фактора в речевой деятельности. В новой лингвистической парадигме на первый план выдвигается языковая личность. Она является тем объектом исследования, где сталкиваются интересы лингвистов, культурологов, социологов, философов.

В лингвистике термин «языковая личность» впервые употребил В. В. Виноградов, хотя идея впервые зародилась в XVIII — XIX вв. в трудах В. Фон Гумбольдта и И. Г. Гердера, затем получила развитие в трудах Л. Вайсгербера, И. А. Бодуэна де Куртенэ, К. Фосслера и др. В отечественном языкознании — это труды Г. И. Богина, С. Г. Воркачева, В. И. Карасика, Ю. Н. Караулова, К. Ф. Седова и др.

В широкий научный обиход термин «языковая личность» ввел Ю. Н. Караулов. Согласно его определению, языковая личность — это человек, обладающий способностью создавать и воспринимать тексты, различающиеся: «степенью структурно-языковой сложности; глубиной и точностью отражения действительности; определенной целевой направленностью. В этом определении соединены способности человека с особенностями порождаемых текстов» [3, с. 3]. Данная модель включает в себя три структурных уровня.

Первый — «вербально-семантический, предполагающий для носителя языка нормальное владение естественным языком.

Второй уровень — «когнитивный, единицами которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуальности в упорядоченную «картину мира».

Третий — прагматический — «выявление и характеристика мотивов и целей, движущих развитием языковой личности», взаимодействие уровней образует «коммуникативное пространство личности» [3, с. 8].

Таким образом, уже в самом выборе языковой личности в качестве объекта лингво-психологического изучения заложена потребность комплексного подхода к ее анализу, возможность и необходимость выявления на базе дискурса не только ее психологических черт, но философско-мировоззренческих предпосылок, этно-национальных особенностей, социальных характеристик, историко-культурных истоков. Даже психолингвистический аспект владения культурой речи связан с понятием языковой личности. Овладение языком — его лексикой, грамматикой, стилистикой, произносительной сферой — создает внутренний образ мировоззрения людей и каждого человека.

В понятии языковой личности фиксируется связь языка с индивидуальным сознанием личности, с мировоззрением. Любая личность проявляет себя и свою субъектность не только через предметную деятельность, но и через общение, которое немыслимо без языка и речи. Речь человека с неизбежностью отражает его внутренний мир, служит источником знания о его личности. Более того, «очевидно, что человека нельзя изучить вне языка...», поскольку, даже с обывательской точки зрения, трудно понять, что представляет из себя человек, пока мы не услышим, как и что он говорит. Но также невозможно «язык рассматривать в отрыве от человека», так как без личности, говорящей на языке, он остается не более чем системой знаков. Эта мысль подтверждается В. Воробьевым, который считает, что «о личности можно говорить только как о языковой личности, как о воплощенной в языке» [1, с. 26]. По мнению Ю. Н. Караулова, «языковая личность — вот та сквозная идея», которая «пронизывает все аспекты изучения языка и одновременно разрушает границы между дисциплинами, изучающими человека вне его языка». Языковая личность является видом полноценного представления личности, вмещающим в себя и психический, и социальный, и этический и другие компоненты, но преломленные через ее язык, ее дискурс.

«Языковая личность» — творец новой коммуникативной нормы, благодаря которой он становится интересен и необходим в ситуации общения и реализует себя как личность, создавая в процессе коммуникации атмосферу взаимодействия, необходимую для самореализации и одновременно интересную собеседникам, «языковая личность» делает это свободнее, талантливее, ярче и артистичнее, чем обычный исполнитель существующих социальных норм. Но понятие «языковая личность» является многоуровневым и многогранным: Я-физическое, Я-социальное, Я-интеллектуальное, Я-эмоциональное, Я-речемыслительное.

В процессе коммуникации мы воздействуем на все вышеназванные уровни активности личности. Неповторимость языковой личности определяется уровнем развития всех ее деятельностных аспектов, уникальной взаимообусловленностью ценностных ориентиров (общей культурой личности), комбинацией языковых проявлений, характерных для индивидуального стиля общения.

Развитие этих качеств личности мы связываем с формированием коммуникативной компетентности. Коммуникативная компетентность — важнейшая проблема современной ситуации общения, а ее решение могло бы обеспечить формирование навыков эффективного речевого поведения. Коммуникативная компетентность предполагает не только знание норм и правил, но не менее важным представляется искусство владения речью в гармоничном единстве всех средств общения как вербальных, так и паралингвистических, а также и экстралингвистических факторов.

Коммуникативная компетентность — это обобщающее коммуникативное свойство личности, включающее в себя коммуникативные способности, знания, умения и навыки, чувственный и социальный опыт в сфере делового общения.

Коммуникативная компетентность складывается из способностей:

  1. Давать социально-психологический прогноз коммуникативной ситуации, в которой предстоит общаться;
  2. Социально-психологически программировать процесс общения, опираясь на своеобразие коммуникативной ситуации;
  3. Осуществлять социально-психологическое управление процессами общения в коммуникативной ситуации. [4, с.54].

Уровень коммуникативной компетентности проявляется в трех аспектах процесса общения — коммуникативном, перцептивном, интерактивном; каждый из трех аспектов предполагает наличие коммуникативной компетентности в области:

Профессиональной культуры речи — владение фундаментальными знаниями в конкретной профессиональной сфере, умение строить монологическую речь, вести профессиональный диалог и управлять им.

Коммуникативной культуры — культуры речи, культуры мышления, эмоциональной культуры.

Коммуникативного поведения — владение паралингвистическими средствами общения, экстралингвистическими факторами.

Понятие «эффективность речевой деятельности» неразрывно связано с понятием «языковая личность». Само понятие «эффективность» — неоднозначно, смысл его зависит от значения и зависимости субъекта от внешних (объективных) и внутренних (субъективных) обстоятельств. Речевая деятельность предполагает постоянную, и в то же время динамическую соотнесенность этих обстоятельств в конкретной речевой ситуации. Речевая деятельность коммуникантов направлена в этой связи на установление отношений взаимопонимания и взаимного интереса друг к другу и к предмету обсуждения. Нарушение взаимопонимания зависит от собственно лингвистических факторов (языковых помех и коммуникативных неудач), но и от лингво-прагматических факторов.

Первая группа причин порождается в основном самим устройством языка и правилами его использования: особенностями жанра речевого общения, неоднозначностью и динамичностью словоформ и конструкций; их неточным или недостаточно точным использованием в конкретной ситуации общения — неправильной денотативной соотнесенностью лексем, что приводит к частичному или полному непониманию сказанного, а в результате к состоянию «речевого дискомфорта» (С. Г. Ильенков). В лингвистическом смысле этому состоянию соответствует несовпадение речемыслительного кода говорящего и слушающего.

Подобная рассогласованность в ситуации общения может быть вызвана и субъективными причинами, например отсутствием речевой культуры — незнанием правил и норм общения (языкового вкуса, языкового стиля у участников коммуникации). Безусловно, языковой вкус и стиль — категории эстетические, а потому индивидуальные. Языковая личность в этом случае является неповторимой и творческой индивидуальностью, создающей свой индивидуальный стиль общения.

Но для эффективности речевой деятельности коммуникантов необходима соотнесенность этих двух аспектов общения — языковой культуры и индивидуального стиля общения. Важнейшим условием успешности речемыслительной деятельности является культура общения, объединяющая все сложные компоненты процесса общения. В реальной речевой ситуации культура общения проявляется в выборе вербальных и невербальных средств коммуникации и их соотнесенностью с ситуацией общения. Выбор определяет языковой вкус и стиль речи говорящего, влияет на успешность его коммуникативной деятельности — является показателем его общей культуры.

Устная спонтанная речь в зависимости от ситуации общения может различаться по стилю: от официально-делового до дружеско-доверительного и эмоционального стиля общения. Выбор языковых и неязыковых форм общения различен и определяется интенциональной стороной высказывания. Умение соотнести свой индивидуальный стиль общения и языковой вкус и стиль собеседника — также важнейший компонент эмоционально-психологической стороны общения. Учитывать не только индивидуально-личностные, но и речевые особенности собеседника — важнейший фактор успешности речевой деятельности.

Обмен информацией и установление отношений взаимного доверия и симпатии требуют от участников языкового чутья, интуиции, языкового образования, а также языкового сознания — осознанности собственного речевого поведения в ситуации выбора, соотнесенности целей и методов. Эффективность выбора в ситуации общения зависит от уровня развития языковой личности.

Это позволяет создать неповторимый индивидуальный стиль общения, именно благодаря которому, по нашему мнению, возможно осуществление принципа «коммуникативного сотрудничества», а в дальнейшем достижение целей общения — понимания и самореализации личности.

Литература:

  1. Воробьёв В. В. Языковая личность и национальная идея [Текст] / Воробьёв В. // Народное образование. — 1998. — N5.-С.25–30
  2. Ильенко С. Г. К поискам ориентиров в речевой конфликтологии // Аспекты речевой конфликтологии. — СПб., 1996. С. 3–13.
  3. Караулов Ю. Н. Язык и личность. М.: Наука, 1989. — С. З — 8.
  4. Петровская Л. А. Компетентность в общении. М.: Изд-во МГУ, 1989.
  5. Пивонова Н. Е. Кросскультурные коммуникации: Учебное пособие, СПб.: ИВЭСЭП, 2008.
Основные термины (генерируются автоматически): языковая личность, коммуникативная компетентность, речевая деятельность, ситуация общения, индивидуальный стиль общения, языковой вкус, коммуникативная ситуация, культура общения, культура речи, процесс коммуникации.