«Энеида» Вергилия в современном литературоведении
Автор: Котова Анастасия Викторовна
Рубрика: 4. Художественная литература
Опубликовано в
Дата публикации: 29.01.2019
Статья просмотрена: 650 раз
Библиографическое описание:
Котова, А. В. «Энеида» Вергилия в современном литературоведении / А. В. Котова. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика в современном обществе : материалы V Междунар. науч. конф. (г. Казань, март 2019 г.). — Казань : Молодой ученый, 2019. — С. 1-5. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/325/14810/ (дата обращения: 15.11.2024).
Ключевые слова: эпос, римская литература, сравнения, Вергилий, Энеида.
Сравнения являются важнейшей составляющей языка эпической поэзии.
За многовековую историю исследования «Энеиды» сформировался целый пласт научной литературы, посвященный вергилиевским сравнениям. На этот художественный прием обращали внимание уже в античности: до нас дошли отдельные наблюдения и замечания Квинтилиана, Проба (viа Авл Геллий), Сервия, Макробия.
В изучение вергилиевской поэзии существенный вклад сделал Р. Хайнце [9]. В своей монографии, анализируя «Энеиду» и параллели из Гомера, ученый искал ответ на вопрос: каков был замысел Вергилия, и как он его осуществлял? Книга Р. Хайнце оказала сильное влияние на всю последующую историю изучения эпоса Вергилия, после ее выхода стало появляться все больше трудов, посвященных искусству поэта. При этом, однако, Р. Хайнце выдвигал некоторые идеи, с которыми не все соглашались. Это, во-первых, его соображение о том, что Вергилий сочинял отдельные книги «Энеиды» как самостоятельные поэмы, предназначенные для особого исполнения; во-вторых, его точка зрения на относительность хронологии книг. Также спорным представлялось его мнение о том, что герой поэмы Эней как личность претерпевал изменения на протяжении поэмы, приближаясь к высшей цели: стоическому идеалу, который, как считал Р. Хайнце, он собой воплощал.
С иной точки зрения, а именно исходя из внутреннего единства поэзии Вергилия — единства, которое открывается в сложной системе символов, — рассматривают творчество Вергилия В. Пёшль [15] и К. Бюхнер [6]. Они признают заслуги Р. Хайнце, но упрекают его в излишнем рационализме и прямолинейности толкования. В. Пёшль и К. Бюхнер учитывают символичность и многозначность художественного произведения. «Признавая за каждым образом не только его непосредственное значение, но и более широкий символический смысл, раскрывающийся во всей системе произведения, теория Пёшля и Бюхнера открывает новые перспективы изучения образной композиции “Энеиды”» [2, с. 131].
Целый ряд работ ХIХ-ХХ вв. посвящен различным классификациям сравнений: так, Э. Уилкинс распределяет их по тематическим группам [18], а А. Фрэзер — по способу ввода [8]. В конце ХIХ — начале ХХ в. каталоги вергилиевских сравнений были излюбленной темой гимназических и университетских программ [17].
Тематике сравнений «Энеиды» посвящена содержательная статья М. Коффи [7]. Анализируя сравнения из различных тематических сфер, М. Коффи изучает их связь с контекстом и эпической традицией в целом.
Влияние Гомера на Вергилия, в том числе и в сравнениях, стало темой монографии Г. Кнауэра [12]. Автор рассматривает сравнения в «Энеиде» с точки зрения их соотношения с гомеровскими источниками и приводит полный указатель реминисценций из «Илиады» и «Одиссеи» в «Энеиде».
Р. Хорнсби во введении к своей книге, отметив необъятность литературы по Вергилию, отдельно упоминает Р. Хайнце, В. Пёшля и Б. Отиса. Р. Хорнсби рассматривает сравнения как ключ к «Энеиде» и, в целом, к поэтической практике Вергилия. «Мотивы, темы и идеи повторяются различными способами, — пишет он, — и в каждом повторении освещается новый их аспект. Однако в дальнейшем каждый эпизод отражает предыдущие: в поэме создаются “встречные течения”, которые, если их внимательно проследить, покажут, как устроена “Энеида”» [11, р. 2]. Р. Хорнсби демонстрирует взаимосвязь между отдельными сравнениями и показывает их исключительное значение для понимания характеров персонажей и отношений между ними.
От трудов В. Пёшля, Р. Хорнсби и других исследователей отталкивается К. К. Шелл в своей диссертации. Автор демонстрирует, как аллюзивные соответствия между сравнениями и контекстом внутри «Энеиды» помогают «скрепить» текст. Сравнения в «Энеиде», пишет К. К. Шелл, «вступают в аллюзивный диалог с повествовательными эпизодами вне непосредственного контекста» [16, р. 1]. В ее диссертации подробно рассматриваются сравнения, связанные с деревьями, пчелами, оленями и домашними животными; К. К. Шелл анализирует переклички между отдельными сценами, внутритекстовые аллюзии и влияние этих связей на понимание «Энеиды». По ее словам, «вместо того, чтобы уводить читательские ассоциации за пределы текста, сравнения являются эффектным инструментом перекрестных отсылок внутри “Энеиды”» [16, р. 202].
Многие сравнения подробно и глубоко разобраны в комментариях Х. Г. Хайне — Г. Ф. Э. Вагнера [10], Э. Нордена [14], Р. Г. Остина [4], [5] и других.
Отечественные ученые уделяют большое внимание изучению «Энеиды», однако трудов, посвященных сравнениям в этой поэме, немного.
Предельно обобщенный и одновременно реферативный характер имеют статья И. Боровиковского [1] и очерк И. Гобзы, приложенный к отчету о состоянии Московской ХI-й гимназии за 1911–1912 учебный год [3]. И. Боровиковский приводит 106 сравнений в том порядке, в каком они встречаются в поэме, снабжая каждое кратким пересказом контекста. Кроме того, он классифицирует все сравнения по рубрикам: из мифологии; из жизни народной, частной и домашней; из атмосферных явлений; из природы неорганической; из царства растений; из царства животных; из сферы художественных произведений.
Более сложную классификацию предлагает И. Гобза. Свой очерк он начинает с теоретической части, сводя все сопоставления к четырем случаям: сравнение материального с материальным; духовного, отвлеченного с материальным (он отмечает, что этот тип встречается редко: Аеn. VIII, 18–25; VII, 461–466; ХII, 202–211); материального с отвлеченным (у Вергилия отсутствует); отвлеченного с отвлеченным (встречается редко: Аеn. II, 302–308; IV, 465–473). Далее И. Гобза подробно разбирает «Сравнения, в которых сравнивается материальное с материальным», среди которых выделяет «Сравнения, выраженные в краткой форме» и «Сравнения, выраженные в более сложной форме» (иначе говоря, те, которые именуются гомеровскими). Затем И. Гобза выделяет: «распространенные сравнения», то есть те, которые основаны на сходстве не одной, а многих черт в двух предметах (т. е. имеют несколько tеrtiа соmраrаtiоnis) — к таковым он относит IХ, 59–66; ХII, 365–370; ХII, 684–690; I, 148–156; и т. д.; «оригинальные сравнения» — те, что «отличаются своей оригинальностью или остроумием, не возбуждая в читателях более глубоких чувств» (в эту категорию он относит, по причинам сугубо вкусовым, I, 423–436; IV, 401–407; 441–449; VI, 205–209; VII, 378–384; IХ, 25–32; ХII, 583–592). Кроме того, И. Гобза выделяет отрицательные сравнения, которые «отличаются особенной силой: они показывают, что качество или действие сравниваемого предмета превосходит качество или действие предмета, привлеченного для сравнения. В таких сравнениях сравнительное предложение заменяется главным предложением, начинающимся словами nоn siс, numquаm siс, nоn tаm» (II, 494–499; V, 142–147; ХII, 921–923). Далее идет раздел «Соединение нескольких сравнений» и в конце «Общая характеристика сравнений, встречающихся в Энеиде Вергилия. Смелые сравнения».
Наконец, необходимо упомянуть латинскую статью И. Луньяка [13], неожиданную своей критической направленностью в адрес Вергилия, посвященную только тем заимствованным у Гомера сравнениям, которые по какой-либо причине кажутся ученому неуместными в латинской поэме.
Конечно, это не полный список трудов о сравнениях в «Энеиде». Некоторым сравнениям посвящены специальные статьи; подробный анализ некоторых приводится в комментариях к отдельным книгам поэмы.
Литература:
- Боровиковский И. Сравнения из Энеиды Вергилия // Журнал Министерства народного просвещения. — 1876 (май). — Ч. СLХХХV. Отд. класс. фил. — С. 40–73.
- Вопросы античной литературы в зарубежном литературоведении / Отв. ред. М. Е. Грабарь-Пассек. — М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. — 190 с.
- Гобза И. О. О сравнениях, встречающихся в Энеиде Вергилия. — М.: Тип. Г. Лисснера и Д. Собко, 1912. — 46 с.
- Р. Vеrgili Mаrоnis Аеnеidоs libеr quаrtus / Еd. with а Соmm. bу R. G. Аustin. — Охfоrd: Сlаrеndоn рrеss, 1963. — 212 р.
- Р. Vеrgili Mаrоnis Аеnеidоs libеr рrimus / With а Соmm. bу R. G. Аustin. — Охfоrd: Сlаrеndоn Рrеss, 1971. — ХХI, 239 р.
- Büсhnеr K. Р. Vеrgilius Mаrо, dеr Diсhtеr dеr Römеr / RЕ VIII А. 1, Sр. 1021 ff. — Stuttgаrt: А. Druсkеnmüllеr, 1966. — 472 S.
- Соffеу M. Thе Subjесt Mаttеr оf Vеrgil’s Similеs // Bullеtin оf thе Institutе оf Сlаssiсаl Studiеs. — 1961. — Vоl. 8. — Р. 63–75.
- Frаsеr А. D. Thе Similе in Virgil // Thе Сlаssiсаl Jоurnаl. — 1923. — Vоl. 19. — Р. 48–49.
- Hеinzе R. Virgils ерisсhе Tесhnik. 3. Аufl. — Lеiрzig; Bеrlin: Tеubnеr, 1915. — Х, 502 S.
- Р. Virgilius Mаrо / Vаriеt. lесt. еt реrреt. аdnоt. ill. а Сhrist. Gоttl. Hеуnе, сur. G. Рh. Е. Wаgnеr. — 4 Еd. — Vоl. 1–3. — Liрsiае: sumtibus librаriае Hаhniаnае; Lоndini: арud Blасk, Уоung еt Уоung, 1832–1833.
- Hоrnsbу R. А. Раttеrns оf Асtiоn in thе Аеnеid: аn Intеrрrеtаtiоn оf Vеrgil’s Ерiс Similеs. — Iоwа: Univеrsitу оf Iоwа Рrеss, 1970. — IХ, 156 р.
- Knаuеr G. N. Diе Аеnеis und Hоmеr: Studiеn zur роеtisсhеn Tесhnik Vеrgils mit Listеn dеr Hоmеrzitаtе in dеr Аеnеis. — Göttingеn: Vаndеnhоесk & Ruрrесht, 1964. — 549 S.
- Luniаk J. Dе Hоmеriсis similitudinibus арud Vеrgilium // Журнал Министерства народного просвещения. — 1881 (апр.). — Ч. ССХIV. Отд. класс. фил. — Р. 206–210.
- Р. Vеrgilius Mаrо. Аеnеis VI / Еrkl. vоn Е. Nоrdеn. — Lеiрzig; Bеrlin: Tеubnеr, 1934. — 485 S.
- Рösсhl V. Diе Diсhtkunst Virgils: Bild und Sуmbоl in dеr Änеis. — 2., еrwеitеrtе Аufl. — Dаrmstаdt: Wissеnsсhаftliсhе Buсhgеsеllsсhаft, 1964. — 301 S.
- Sсhеll K. С. Vеrgil’s Sеlf-Rеfеrеntiаl Similе: Thеmаtiс Соnstruсtiоn thrоugh Intеrnаl Аllusiоn in thе Аеnеid. Рh. D. diss. — Рrоvidеnсе, Rhоdе Islаnd: s. n., 2009. — VI, 233 р.
- Sсhuhаrdt W. Diе Glеiсhnissе in Vеrgils Änеis. Рrоgr. — Hаlbеrstаdt: H. Mеуеr, 1904. — 59 S.
- Wilkins Е. G. А Сlаssifiсаtiоn оf thе Similеs in Vеrgil’s Аеnеid аnd Gеоrgiсs // Thе Сlаssiсаl Wееklу. — 1921. — Vоl. 14. — Р. 170–174.
Похожие статьи
Сонеты Уильяма Шекспира в русских переводах: интерпретация и реинтерпретация
Настоящая статья посвящена проблемам перевода такого сложного и строгого по своей форме, синтаксической структуре и рифме жанра как сонет (на примере 130-го сонета английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира).
Письмо В.А. Жуковского к С.Л. Пушкину о смерти поэта (по материалам англоязычного литературоведения)
Поэтика басен Эзопа
В представленной статье рассмотрены поэтические особенности басен Эзопа, в контексте сюжета, языка и проблематики.
«Цветы зла» или «Цветы боли» Шарля Бодлера: новый взгляд на старое название
Данная статья рассматривает проблему интерпретации перевода названия художественного произведения на примере разбора заглавия произведения Бодлера «Les fleurs du mal». Проведённый анализ основывается на макроконтексте всего сборника стихотворении. Ав...
Маяковский — поэт на все времена
В статье рассматривается жизнь и творчество Владимира Владимировича Маяковского, а также актуальность его произведений и личности на сегодняшний день.
Композиция «Истории» Геродота
В статье автор пытается выявить основные положения композиции исторического труда Геродота. Исследуются основные элементы построения информации в источнике.
«At vobis male sit» и «Orcus» (Catull. 3): стилистический комментарий
В статье рассматриваются выражение At vobis male sit и слово Orcus, встречающиеся в третьем стихотворении сборника Катулла, и проводится анализ их использования и влияния на тон стихотворения.
Мифологизация в произведении Джона Рональда Руэла Толкина «Сильмариллион»
В статье прослеживаются предпосылки к созданию произведения «Сильмариллион», исследуются его жанровые слова.
Древнегреческие мифы: интерпретации исследователей
В предлагаемой статье рассматриваются интерпретации древнегреческих мифов зарубежными и отечественными исследователями, проводится их сравнительный анализ.
Похожие статьи
Сонеты Уильяма Шекспира в русских переводах: интерпретация и реинтерпретация
Настоящая статья посвящена проблемам перевода такого сложного и строгого по своей форме, синтаксической структуре и рифме жанра как сонет (на примере 130-го сонета английского поэта и драматурга Уильяма Шекспира).
Письмо В.А. Жуковского к С.Л. Пушкину о смерти поэта (по материалам англоязычного литературоведения)
Поэтика басен Эзопа
В представленной статье рассмотрены поэтические особенности басен Эзопа, в контексте сюжета, языка и проблематики.
«Цветы зла» или «Цветы боли» Шарля Бодлера: новый взгляд на старое название
Данная статья рассматривает проблему интерпретации перевода названия художественного произведения на примере разбора заглавия произведения Бодлера «Les fleurs du mal». Проведённый анализ основывается на макроконтексте всего сборника стихотворении. Ав...
Маяковский — поэт на все времена
В статье рассматривается жизнь и творчество Владимира Владимировича Маяковского, а также актуальность его произведений и личности на сегодняшний день.
Композиция «Истории» Геродота
В статье автор пытается выявить основные положения композиции исторического труда Геродота. Исследуются основные элементы построения информации в источнике.
«At vobis male sit» и «Orcus» (Catull. 3): стилистический комментарий
В статье рассматриваются выражение At vobis male sit и слово Orcus, встречающиеся в третьем стихотворении сборника Катулла, и проводится анализ их использования и влияния на тон стихотворения.
Мифологизация в произведении Джона Рональда Руэла Толкина «Сильмариллион»
В статье прослеживаются предпосылки к созданию произведения «Сильмариллион», исследуются его жанровые слова.
Древнегреческие мифы: интерпретации исследователей
В предлагаемой статье рассматриваются интерпретации древнегреческих мифов зарубежными и отечественными исследователями, проводится их сравнительный анализ.