Статьи по ключевому слову
"транслитерация":
III международная научная конференция «Актуальные проблемы филологии»
(Казань, май 2018)
— Буркова С. С., Дергабузов А. И.
Англицизмы в современном русском интернет-языке
V международная научная конференция «Актуальные вопросы филологических наук»
(Казань, октябрь 2017)
— Косачева Т. А.
Особенности передачи английских географических названий и имен собственных в русскоязычных текстах
II международная научная конференция «Филология и лингвистика в современном обществе»
(Москва, февраль 2014)
— Крюкова Н. Н.
Ways of formation and translation of occasional words in fiction
Молодой учёный
№8 (246) февраль 2019 г.
— Бучнева Ю. В.
Перевод неологизмов в сфере арт-бизнеса
Молодой учёный
№7 (111) апрель-1 2016 г.
— Колмакова В. В., Савельев Т., Федоненко К.
«Язык Библии» и его роль в русской культурной традиции
Молодой учёный
№19 (414) май 2022 г.
— Гибадуллин А. А.
Авторские неологизмы и особенности их перевода (на примере романа Нила Стивенсона «Анафем»)
Молодой учёный
№7 (111) апрель-1 2016 г.
— Ерещенко М. В., Жадан Н. А.
Технология подготовки библиографического списка
LXII международная научная конференция «Исследования молодых ученых»
(Казань, июнь 2023)
— Музипова Ф. И.
Анализ влияния китайского языка на английский язык
Молодой учёный
№29 (424) июль 2022 г.
— Аубакирова А. Б.
Анализ заимствованных слов в современном китайском языке
Молодой учёный
№10 (21) октябрь 2010 г.
— Бурыгина Т. С.
Имена собственные города Железногорска и их передача при переводе
Молодой учёный
№6 (110) март-2 2016 г.
— Лавошникова Э. К.
Текстовый редактор Word и иноязычные заимствования в словарях
Молодой учёный
№5 (504) февраль 2024 г.
— Таскаева Н. Э.
Преодоление лингвистических границ: исследование перевода имен собственных в романе Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»
Техника. Технологии. Инженерия №3 (5) июнь 2017 г.
— Кличева Н. А.
Типы лексических превращений
Молодой учёный
№2 (501) январь 2024 г.
— Погорелая Л. Е., Никитинская Л. В.