Молодёжный сленг в современном английском языке | Статья в журнале «Филология и лингвистика»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 23 ноября, печатный экземпляр отправим 27 ноября.

Опубликовать статью в журнале

Авторы: , ,

Рубрика: Массовая коммуникация, журналистика, СМИ

Опубликовано в Филология и лингвистика №2 (4) июль 2016 г.

Дата публикации: 06.06.2016

Статья просмотрена: 7705 раз

Библиографическое описание:

Седова, М. К. Молодёжный сленг в современном английском языке / М. К. Седова, Я. О. Белова, С. В. Сырескина. — Текст : непосредственный // Филология и лингвистика. — 2016. — № 2 (4). — С. 34-36. — URL: https://moluch.ru/th/6/archive/33/1057/ (дата обращения: 15.11.2024).



В нашей статье приведены виды молодёжных сленгов в Великобритании, которые позволят нам узнать, часто ли он употребляются и насколько они популярны и разнообразны.

Ключевые слова: сленг, молодёжь, Великобритания

Часто в сегодняшние дни мы начинаем замечать новые слова. Откуда же они берутся? С каждым годом молодые люди начинают разговаривать всё непонятней, пугая старшее поколения своими словами. Что же это такое?

Это называется «молодёжный сленг» (англ. slang). По сути, сленг — это «особый» язык, способный передавать мысль глубже, острее, эмоциональнее и лаконичнее. Часто «сленг» путают с «жаргоном», но это не так. Жаргон (фр. jargon) используется, например, в работе людей или уголовников, а «сленг» — это сокращения обычных слов или их производные. К примеру в Великобритании фразу «навсегда» («forever») сокращают и пишут 4ever, фразу ржу не могу (Laughing Out Loud) сокращают как ЛОЛ (LOL), и т. п. «Сленг» избавляет людей от конкретных рамок в общении. Мы и сами вводим новые термины в процессе нашей жизни. А так же большое влияние на создание нелитературной лексике оказывает интернет и социальные сети.

Есть несколько вариантов откуда появился термин «сленг». Один из них происходит от версии Эрика Партриджа (Новозеландский-британскийэнциклопедистанглийского языка) считавшего, что этот термин происходит от слова «sling» (метать, швырять), а другая версия относится к слову «slanguage», прибавленная в начале буква «s» к слову «language» появилась в результате исчезновения слова «thieves», то есть речь идет о воровском языке. А Дж.Б.Гриноу (ученый США) и Дж.Л.Киттридж (профессор и исследовательанглийской литературы) охарактеризовали «сленг — язык-бродяга, который слоняется в окрестностяхлитературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самоеизысканное общество».

Достоверно неизвестно, когда слово «slang» появилось в устной речи. А вот впервые в письменном виде слово «slang» появился в XVIII веке и переводился как «оскорбление». Примерно в 50-х годах этого же века это слово приобрело более широкое значение, и использовался в низших слоях населения. Сейчас же сленг активно используется в речи и образованных людей.

Так же термин «сленг» подразделяется. Часто используется:

‒ «Рифмующийся сленг»

Такого вида «сленг» часто употребляется среди молодежи, а людей старшего поколения вводит в замешательство. Многие употребляют его в повседневной жизни, не замечая этого.

‒ «Повседневный сленг»

Зависит от контекста, в котором произносится. Например, вы со знакомым отправились по магазинам и на кассе понимаете, что забыли дисконтную карту. В этот момент ваш друг произносит: «Relax, buddy. I gotit» (Успокойся, паря, у меня есть.)

‒ «Мобильный сленг»

Основан на так называемой функции «Т9». Подростки, при наборе сообщения, выбирают первое слово, предложенное этой программой. Поэтому может получиться, что слово «book» (книга) означает «cool» (круто).

Молодёжь Великобритании любит сокращения в разговорной речи и эти элементы тоже можно считать сленгами. Например: gonna — going to, wanna — want to, Ama — I’m Yep, ye — yes, Dis — this, U — you, Dunno — don’t know, Cause — because. А многие слова могут иметь как обычное, так и сленговое значение. Например, такие слова:

‒ cool-прохладный, свежий-клевый, классный;

‒ to bless you-благословляю вас-будьте здоровы (после чихания). Из-за этого часто появляются проблемы перевода и непонимания определённых раз на другие языки. Так же есть слова, которые в общении используются и у нас, не требующие соответствующего перевода:

‒ baby-детка,

‒ cop-полицейский,

‒ cashdown-деньги на бочку.

Краткие текстовые сообщения, отправляемые с помощью сотового телефона, тоже относятся к сленгам. Например:

‒ Числа 2 = to; 4 = for; 8 = ate.

‒ Буквы: U = you (ты); C = see (видеть); B = be (быть); CU L8r = see you later (до скорой встречи); msg — message (сообщение); pls = please (пожалуйста); cld = could (не мог бы ты...); gd = good (хорошо) или k = ok (хорошо); vgd = very good (очень хорошо); abt = about (о); ths = this (это/этот); asap = as soon as possible (как можно быстрее); tks = thanks (спасибо); txt = text (текст); x = a kiss (поцелуй). TTY = talktoyoulater (поговорим позже), BTW = bytheway (между прочим), IMHO = inmyhumbleopinion (по моему скромному мнению), FYI = foryourinformation (для информации), HAND = havea niceday (приятного дня). rofl = rollingonthefloorlaughing (катаюсь по полу от смеха),imo = inmyopinion (по-моему),b4n = byefornow (ладно, пока),b/f = boy friend (бойфренд, парень) и аналогично — g/f,brb = berightback (скоро вернусь).

В России можно найти даже словари молодёжных сленгов в бумажном или электронном виде. Это очень помогает во взаимопонимании молодёжи Великобритании и общении с ней.

C:\Users\Home\Desktop\0df898b19ba1509d85c4803b3b87ca1b435dfd12.jpg

Пример толкового словаря молодёжных сленгов

Изучение сленга может представлять особый интерес для профессиональных переводчиков, преподавателей, людей, интересующихся английским языком, готовых к полноценному восприятию современного, далеко не всегда литературного разговорного языка, проникающего в английскую литературу и видеокультуру.

Из нашей статьи можно сделать вывод, что при разговоре с молодёжью Великобритании нужно иметь ввиду их манеру общения и их «сленги». Если вы решили говорить с ними на равных, то употребляйте сленги обдуманно, зная их значение.

И все-таки сленг и идиомы надо знать, ибо это поднимет ваши знания на принципиально новый уровень и, безусловно, улучшит понимание языка в целом.

Литература:

  1. http://pedsovet.ru/publikatsii/angliyskiy-yazyk/molodejnyy-sleng-v-velikobritanii
  2. https://infourok.ru/osobennosti-molodezhnogo-slenga-v-ssha-i-velikobritanii-610303.html
  3. http://sibac.info/conf/philolog/lv/43879
  4. http://englishfull.ru/znat/angliysky-sleng.html
  5. http://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2015/04/04/osobennosti-molodezhnogo-slenga-v-angliyskom-yazyke
Основные термины (генерируются автоматически): слово, сленг, Великобритания, BTW, FYI, HAND, IMHO, LOL, TTY.

Похожие статьи

Особенности современного молодежного сленга

В данной статье представлен анализ и история понятия сленг, в частности молодежный сленг, с примерами его применения в современных литературных произведениях. Целью настоящего исследования было изучение история термина сленг и проследить его применен...

Основные различия между британским и американским вариантами английского языка

Английский язык является мировым языком. Это один из официальных языков в США, Великобритании, Канады, Австралии, Новой Зеландии и даже в Южно-Африканской республике. Он имеет несколько разновидностей и это очень важно для тех, кто изучает английский...

Стилистические особенности англоязычных рассказов для подростков

В статье автор проводит анализ жанра коротких рассказов, а также выявляются особенности коротких рассказов разнообразных жанров и их нацеленность на аудиторию подросткового возраста.

Англоязычный сленг в русской речи

В статье автор исследует происхождение английского сленга в русском языке, его особенности использования и влияние на русскую культуру.

Стилистический аспект ирландского варианта английского языка

В статье автор рассматривает ирландский варианта английского языка. Кроме того, приводится история его развития и становления национальным языком в Северной Ирландии. Особое внимание уделяется основным особенностям языка, а также стилистике на пример...

Лингвистические последствия Нормандского завоевания Англии в среднеанглийский период

В представленной статье рассматривается влияние Нормандского завоевания 1066 года на лексику английского языка. Дан исторический обзор этого периода, а также представлены группы, на которые можно разделить заимствованные слова из французского языка.

Молодежный сленг в английском языке

В этой статье рассказывается о феномене молодежного сленга на английском языке, который является неотъемлемой частью современного мира. Молодежный сленг присущ молодежи всех стран и постоянно эволюционирует, отражая изменения в общественных ценностях...

Использование медийных текстов в учебно-методическом комплексе по английскому языку при развитии навыка чтения в рамках основного общего образования

В современном мире медийные тексты легко использовать на уроках в рамках основного общего образования. В данной работе будет сделан уклон на таких видах медийных текстов, как газеты и журналы. Существуют различные цели и способы использования английс...

Использование газетных статей для развития коммуникативной компетенции на уроках английского языка

В статье рассматривается роль газетных материалов в обучении английскому языку. Рассматриваются этапы работы с аутентичными текстами, предлагаются задания для развития умений различных видов чтения, а также лексических и грамматических навыков.

Особенности англоязычных заимствований в китайском языке

В данной статье представлены результаты исследования влияния английских заимствований на современный китайский язык. Выявлены основные исторические моменты и методы английских заимствований в современном китайском языке. Проводится сравнительный анал...

Похожие статьи

Особенности современного молодежного сленга

В данной статье представлен анализ и история понятия сленг, в частности молодежный сленг, с примерами его применения в современных литературных произведениях. Целью настоящего исследования было изучение история термина сленг и проследить его применен...

Основные различия между британским и американским вариантами английского языка

Английский язык является мировым языком. Это один из официальных языков в США, Великобритании, Канады, Австралии, Новой Зеландии и даже в Южно-Африканской республике. Он имеет несколько разновидностей и это очень важно для тех, кто изучает английский...

Стилистические особенности англоязычных рассказов для подростков

В статье автор проводит анализ жанра коротких рассказов, а также выявляются особенности коротких рассказов разнообразных жанров и их нацеленность на аудиторию подросткового возраста.

Англоязычный сленг в русской речи

В статье автор исследует происхождение английского сленга в русском языке, его особенности использования и влияние на русскую культуру.

Стилистический аспект ирландского варианта английского языка

В статье автор рассматривает ирландский варианта английского языка. Кроме того, приводится история его развития и становления национальным языком в Северной Ирландии. Особое внимание уделяется основным особенностям языка, а также стилистике на пример...

Лингвистические последствия Нормандского завоевания Англии в среднеанглийский период

В представленной статье рассматривается влияние Нормандского завоевания 1066 года на лексику английского языка. Дан исторический обзор этого периода, а также представлены группы, на которые можно разделить заимствованные слова из французского языка.

Молодежный сленг в английском языке

В этой статье рассказывается о феномене молодежного сленга на английском языке, который является неотъемлемой частью современного мира. Молодежный сленг присущ молодежи всех стран и постоянно эволюционирует, отражая изменения в общественных ценностях...

Использование медийных текстов в учебно-методическом комплексе по английскому языку при развитии навыка чтения в рамках основного общего образования

В современном мире медийные тексты легко использовать на уроках в рамках основного общего образования. В данной работе будет сделан уклон на таких видах медийных текстов, как газеты и журналы. Существуют различные цели и способы использования английс...

Использование газетных статей для развития коммуникативной компетенции на уроках английского языка

В статье рассматривается роль газетных материалов в обучении английскому языку. Рассматриваются этапы работы с аутентичными текстами, предлагаются задания для развития умений различных видов чтения, а также лексических и грамматических навыков.

Особенности англоязычных заимствований в китайском языке

В данной статье представлены результаты исследования влияния английских заимствований на современный китайский язык. Выявлены основные исторические моменты и методы английских заимствований в современном китайском языке. Проводится сравнительный анал...

Задать вопрос