Фразеологизмы в речи школьников | Статья в журнале «Юный ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Отличный выбор методов исследования Высокая теоретическая значимость

Рубрика: Русский язык

Опубликовано в Юный учёный №6 (26) июнь 2019 г.

Дата публикации: 19.05.2019

Статья просмотрена: 3305 раз

Библиографическое описание:

Золотухина, О. А. Фразеологизмы в речи школьников / О. А. Золотухина, Т. А. Граф. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2019. — № 6 (26). — С. 9-11. — URL: https://moluch.ru/young/archive/26/1559/ (дата обращения: 16.11.2024).



 

Основная единица языка — это слово. И именно в нём отражается и история человечества, и история науки, культуры, техники, любые изменения в жизни общества. Словарный состав языка постоянно меняется: какие-то слова исчезают, потому что перестали существовать реалии, которые они называли; какие-то слова появляются, для того чтобы обозначить новые предметы или явления и т. д. И именно в лексике проявляется все богатство и многообразие русского языка. О фразеологии написано множество статей, книг, диссертаций, а интерес к этой области языка не иссякает ни у исследователей, ни у тех, кто просто неравнодушен к слову.

Фразеология — (от греч. phrases — оборот речи, logos — учение) представляет собой особый раздел лингвистики, в котором изучаются семантические, морфолого-синтаксические и стилистические особенности фразеологизмов. [3, с. 5]; (гр. phrases — выражение + logos — учение) — наука о сложных по составу языковых единицах, имеющих устойчивый характер: спустя рукава, кот наплакал и др. [2, с. 138]; это раздел языкознания, изучающий фразеологические единицы (несвободные словосочетания) [5, с. 221]; это совокупность фразеологизмов, свойственных тому или иному языку. [4, с. 231–232]; это лингвистическая дисциплина, изучающая устойчивые сочетания слов языка, совокупность которых также называется фразеологией [1, с. 3]; это совокупность фразеологических единиц. [2, с. 30].

Фразеологический оборот это воспроизводимый в речи оборот, построенный по образцу сочинительных и подчинительных словосочетаний (непредикативного или предикативного характера), обладающий целостным (или реже — частично целостным) значением и сочетающийся со словом (ни рыба ни мясо, руки не доходят и др.) [3, с. 5].

В качестве воспроизводимой языковой единицы, состоящей из слов, фразеологический оборот всегда выступает как определённое структурное целое. Составляющие его слова представляют собой систему связанных и так или иначе соотнесённых друг с другом компонентов, проявляющих себя в качестве значимых частей по-разному, однако, несомненно, аналогичным частям слова.

Одной из наиболее характерных особенностей фразеологизмов в качестве воспроизводимой единицы языка является постоянство его состава. Любое устойчивое сочетание слов всегда из одних и тех же слов. Всякое изменение состава фразеологизма воспринимается как его индивидуально-художественная трансформация.

Исследование всего множества фразеологизмов русского языка предполагает их классифицирование по самым разнообразным признакам. Одним из признаков является функционирование фразеологизмов в речи. Поэтому я решила исследовать, насколько распространены фразеологизмы среди школьников нашей школы, для этого учащимся 5Б класса в составе 28 школьников были предложены следующие иллюстрации с изображением фразеологизмов, употреблённых в прямом значении (рис. 1). Одноклассникам необходимо было назвать, какой фразеологизм изображен.

Рис. 1. Фразеологизмы в прямом значении

 

Анализ результатов показал, что из 28 опрошенных, правильно назвать все 6 фразеологизмов не смог никто. Правильно были названы всеми учащимися фразеологизмы брать быка за рога; вставлять палки в колёса; медведь на ухо наступил. Трудности вызвали: пальцем в небо; намылить шею; уносить ноги. Полученные результаты показали, что учащиеся моего класса так или иначе могут назвать фразеологизмы и определить их значение. Поэтому мы решили проверить, употребляют ли они их в своей собственной речи и если употребляют, то какие. С этой целью было проведено анкетирование. Ребятам предлагалось ответить на следующие вопросы:

  1. Употребляете ли вы фразеологизмы в речи?

а) да. б) нет.

  1. Как часто вы это делаете? (для тех, кто положительно ответил на первый вопрос)

а) часто. б) редко. в) никогда.

  1. С какой целью вы их употребляете?

а) придать речи эмоционально-экспрессивную окрашенность.

б) указать своё отношение к этому или иному явлению.

в) придать высказываниям насмешливый (унизительный) характер.

Результаты показали, что большая часть класса всё же употребляет фразеологизмы в речи, что составило 57 % учащихся (рис. 2).

Рис. 2. Употребление фразеологизмов в речи школьников

 

Анализируя те фразеологизмы, которые учащиеся написали в анкетировании, наиболее употребительными являются: встать не с той ноги, выпучить глаза, волосы дыбом, зарубить на носу, горе луковое, как курица лапой. Таким образом, наблюдения и анкетирование показали, что активно используются фразеологизмы, метко характеризующие ум, смекалку, аккуратность и другие качества человека.

Поэтому можно сделать вывод о том, что фразеологические обороты не только не забыты, но и живут, развиваются, значения их преломляются в зависимости от реалий наших дней, в них отражаются нравственные устои современного общества. Роль фразеологизмов как стилистического средства очень важна. Они являются одним из источников развития выразительности речи и находят свое отражение в произведениях художественной литературы и устного народного творчества.

Школьники используют в своей речи свои обороты, которые тесно связаны с разговорным стилем, являются одним из важнейших средств его создания и широко употребляются в различных видах устной речи. Данная категория фразеологизмов не выражает резкого отрицательного отношения к действительности. Это шутовство, «комикование», зубоскальство. Осмеянию подвергаются как бытовые моменты, так и отдельные аспекты общественной жизни. Говоря об эмоциях, необходимо отметить, что это, в основном, ироничные суждения: радости полные штаны (иронично о большой радости). В таких фразеологических оборотах мало добрых пожеланий. В большинстве случаев это насмешка, пренебрежение и презрение: не в своём уме (странный, глуповатый человек).

Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое. Но, прибегая к ним, не следует забывать, что все эти «цветы красноречия», как называл их видный мастер русского судебного красноречия П. С. Пороховщиков, хороши только в том случае, когда кажутся неожиданными для слушателя. Их нельзя, да и не нужно заучивать, их можно только впитать в себя вместе с народной речью, развивая и совершенствуя речевую культуру, речевой вкус и чутье.

 

Литература:

 

  1.               Гаврин, С. Г. Изучение фразеологии русского языка в школе — М., 1963.
  2.               Голуб, И. Б., Розенталь, Д. Э., Теленкова, М. А. Современный русский язык — М., 1994.
  3.               Жуков, В. П. Русская фразеология. — М., 1986.
  4.               Максимов, В. И. Стилистика и литературное редактирование. — М., 2007.
  5.               Сенина, Н. А., Барлас, Л. Г., Инфантова, Г. Г., Сейфулин, М. Г. Русский язык. Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография. — М., 2003.
Основные термины (генерируются автоматически): слово, фразеологизм, прямое значение, русский язык, фразеологический оборот, речь, учащийся.


Задать вопрос