Имена в произведении Э. Хантер «Коты-Воители» | Статья в журнале «Юный ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 28 декабря, печатный экземпляр отправим 1 января.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Рубрика: Русский язык

Опубликовано в Юный учёный №3 (3) ноябрь 2015 г.

Дата публикации: 16.09.2015

Статья просмотрена: 585 раз

Библиографическое описание:

Ганоцкий, Д. В. Имена в произведении Э. Хантер «Коты-Воители» / Д. В. Ганоцкий, Е. А. Лебедева. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2015. — № 3 (3). — С. 1-2. — URL: https://moluch.ru/young/archive/3/170/ (дата обращения: 19.12.2024).



 

В последние десятилетия одним из самых популярных жанров среди подростков является жанр фэнтези. «Хоббит» и «Властелин Колец» Дж. Р. Р. Толкина, «Гарри Поттер» Дж. Роулинг и многие другие произведения этого жанра описывают вымышленные миры так реалистично, что начинаешь верить в их существование.

Одним из таких произведений является серия книг «Коты-Воители» Э. Хантер. Первая книга издана, и с тех пор популярность книги постоянно растет. По состоянию на 2013 год в мире продано более 14 млн. экземпляров, книги переведены на 27 языков [1].

К настоящему моменту издано несколько циклов книги, вышли отдельные произведения, рассказывающие об истории племен, отдельных котах-воителях.

Повествование начинается с домашнего кота Рыжика, который вступает в племя лесных котов, где встречает настоящих друзей, заклятых врагов, сталкивается с опасностями, предательством, жаждой власти, голодом, впервые испытывает привязанность, чувство долга, любовь.

Постепенно Рыжик превращается в Огонька, потом — в Огнегрива, в конце — Огнезвезда. Почему же меняется его имя?

Если посмотреть на всех котов первого цикла, то становится ясным, что имена меняются у всех героев.

По составу имена племенных котов сложные.

При рождении котятам даются имена, заканчивающиеся на -kit (сокр. от англ. kitten — котенок), например: Graykit (от англ — серый + котенок, перев. Клубок), Ashkit (от англ. зола + котенок, перев. Уголек), Whitekit (от англ. белый + котенок, перев. Белыш). Поэтому читатель безошибочно угадывает возраст кота, его положение в племени.

У главного героя Рыжика, который родился в семье, простое имя Rusty (ржавый, порыжевший), которое отражает его темно-рыжий цвет. С этим именем котенок, попав в племя, чувствовал себя чужаком. Но вскоре Рыжик доказал свою храбрость, стал оруженосцем и ему присвоили новое имя Огонек. Наш главный герой сразу почувствовал уверенность, то, что не отличается от других котов племени. Он стал своим.

— «Огонек!» Чувство гордости охватило котенка, когда он услышал свое новое имя. … Пока он умывался, его новое имя эхом звучало среди общего кошачьего мяуканья.

— Огонек!

— Эй, Огонек!

— Привет тебе, Огонек! [2, c. 47]

Огонек в оригинале Firepaw от англ. огонь + лапа. Когда котенок взрослеет и становится оруженосцем, ему присваивают новое имя, которое, в отличие от детского, имеет во второй части слово paw — лапа. Первая же часть остается прежней: Graykit Graypaw, Ashkit Ashpaw, WhitekitWhitepaw. Возможно, словом paw автор хотела подчеркнуть силу и выносливость молодых котят, главным оружием и орудием которых в этом возрасте становятся лапы и когти. Кроме того, исчезает уменьшительное значение, которое несло слово kitten. Благодаря новым именам, мы понимаем, что герои из беззащитных котят превратились в молодых котов, которые готовы служить своему племени: добывать пищу, заботится о старейшинах, защищать территорию.

После подготовки, пройдя целый ряд испытаний, коты становятся воителями или целителями. Соответственно, опять происходит смена имени. Теперь коты получают имена с разными значениями во второй части: Graystripe (от англ. серая полоса, перев. Крутобок), Ashfur (от англ. зола + мех, перев. Уголек), Whitestorm (от англ. белая буря, перев. Буран).

Насколько важно это событие для котов мы можем понять из следующего эпизода, когда Огонек и его близкий друг Клубок посвящаются в воители:

— Я, Синяя Звезда, предводительница Грозового Племени, призываю своих предков-воителей посмотреть с небес на этих двух оруженосцев. Они долго и серьезно готовились к тому, чтобы принять ваш доблестный закон, и я вверяю их вам как воителей. … Огонек почувствовал, что все в нем всколыхнулось — в животе запылало пламя, а в ушах зазвенело. Он вдруг понял: все, что он успел сделать для этого племени, вся добыча, которую поймал, все враги, с которыми сражался, все это делалось ради этого одного единственного мгновения…

— … с согласия Звездного племени я даю вам воинские имена: Клубок, с этого момента твое имя будет Крутобок. Звездные коты отметили твою отвагу, и отныне ты — полноправный воитель Грозового племени. … Глядя на Огонька, Синяя Звезда чуть помедлила, потом произнесла:

— Огонек, у тебя огненная шерстка, и с этого момента тебе дается имя Огнегрив. Звездное племя ответило на твою отвагу и силу, отныне ты полноправный воитель Грозового племени [2, c. 315–316].

Если кот становится предводителем, ему присваивается новое имя со второй частью — star(звезда): Tallstar (от англ. высокая звезда, перев. Звездный Луч), Bluestar (от англ. синяя звезда, перев. Синяя Звезда), Leopardstar(от англ. леопард + звезда, перев. Пятнистая Звезда), Blackstar(от англ. черная звезда, перев. Чернозвезд).

Наш главный герой из Fireheart (от англ. огненное сердце, перев. Огнегрив) превратился в Firestar (от англ. огненная звезда, перев. Огнезвезд).

Причем, нарекают предводителей предки котов-воителей, которым поклоняются все племена, — Звездное племя. Видимо, второй частью имени — -star — автор хочет показать близость предводителя к великим предкам, от которых те берут мудрость и силу:

— Я впервые называю тебя новым именем, Огнезвезд! — громко провозгласила Синяя Звезда. … — Огнезвезд! Огнезвезд! — послышалось со всех сторон. Подобно тому, как лесные коты-воители громко называют только что посвященного воителя его новым именем, так и звездные предки теперь наперебой окликали Огнезвезда, и воздух звенел от хора их глубоких голосов. — Огнезвезд! Огнезвезд! [3, c. 64]

По значению первой части слова можно выделить имена, указывающие на:

  1. Внешность кота — Longtail (от англ. длинный хвост, перев. Долгохвост), Yellowfang (от англ. желтый + клык, перев. Щербатая) и др.
  2. Природные явления, окружающие лесных котов — Leafkit (от англ. лист + котенок, перев. Листвичка), Brambleberry (от англ. ежевика, перев. Ежевичка)
  3. Характер кота — Runningpaw (от англ. бегущая лапа, перев. Ветрогон) — «… прекрасный охотник и доблестный воин, но у него нет ни капли терпения» [4, c. 97]
  4. Имена, сочетающие несколько признаков, например, внешность и явления природы — Silverstream (от англ. серебряный ручей, перев. Серебрянка), внешность и характер — Fireheart (от англ. огненное сердце, перев. Огнегрив), Tigerpaw(от англ. тигриная лапа, перев. Коготь) — оба кота были смелыми и решительными, но в отличие от Tigerpaw, Fireheart был благородным воителем.

Таким образом, имена в произведении «Коты-Воители» помогают читателю:

1)     определить место кота в племени;

2)     лучше представить внешность героя;

3)     понять характер героя;

4)     глубже окунуться в вымышленный мир котов-воителей, где даже имена описывают природу, окружающую котов.

 

Литература:

 

  1. https://ru.wikipedia.org/wiki
  2. Хантер Э. Коты-Воители. Стань диким. М.: ОЛМА Медия Групп, 2014.
  3. Хантер Э. Коты-Воители. Битва за лес. М.: ОЛМА Медия Групп, 2013.
  4. Хантер Э. Коты-Воители. Огонь и лед. М.: ОЛМА Медия Групп, 2013.
  5. Имена котов-воителей // http://wildwarriors.narod.ru/names.html
Основные термины (генерируются автоматически): англ, имя, Синяя Звезда, Огонек, Грозовое племя, Звездное племя, кот, котенок, огнезвезд, главный герой.


Задать вопрос