В своей работе я раскрыла тему «Английские скороговорки — незаменимый инструмент в обучении языку». Мне захотелось узнать, помогут ли английские скороговорки улучшить знания английского языка.
Скороговорки относятся к фольклорному жанру. Их особенностью в любом языке является труднопроизносимое сочетание звуков и слов между собой, которое затрудняет их произношение. Английский — богатый и древний язык. Как и в любом языке в нем накопилось большое количество удачных скороговорок, имеющих определенное значение. Скороговорки не переводятся дословно, а воспринимаются переосмыслено. Они усиливают эстетический аспект языка, делают язык более выразительным.
Если использовать их с самого начала обучения, то обучаемый сразу же привыкает к правильной артикуляции, поэтому он не будет иметь проблем с произношением. Приучаясь произносить английские скороговорки, учащийся привыкает говорить бегло, красиво и четко.
Большая часть скороговорок заимствована из культур разных народов. Скороговорки являются одним из основных источников пополнения английского языка. Они имеют большое познавательное значение для знакомства с фонетикой изучаемого языка. И дополнительной функцией скороговорок является укрепление здоровья.
Растущие международные связи настоящего времени диктуют новые требования к знаниям иностранных языков. Активное использование скороговорок в современном речевом употреблении доказывает то, что они живут в актуальном сознании носителей языка и в наше время. Я думаю, что на основе скороговорок при наличии огромного стремления к знаниям, можно изучать английский язык.
Английские скороговорки появились в сборниках поэтического фольклора, которые включали в себя детские стишки, песенки, считалочки, колыбельные, пословицы и поговорки. Первый сборник стихов для детей, который вышел в 1788 г. назывался “Tonny Thumbs Song Book for All Litter Mastersand Misses” (Песенка мальчика-с-пальчика для малышей). Интересно, что в те времена издатели не всегда выдерживали жанровые ограничения, и в сборники наряду с детскими песенками включали зачастую и стихи для взрослых. Но к началу XIX века из английского фольклора был выделен обширный пласт стихов, которые можно было либо напевать под известные традиционные мелодии, либо проговаривать нараспев или скороговорки. Они стали издаваться под названием “NurseryRhymes”.
Всегда любили на Руси скороговорки. В.Даль вложил особый смысл в толкование скороговорки. Для развития речевого аппарата, по его мнению, следует обязательно включать подобные тексты в программу обучения. Необходимость использования скороговорок для развития речи В. Даль обосновал тем, что с их помощью можно упражнять детей в быстром произношении. Внимание должно обращаться не только на темп произношения, но и на чистоту. Было отмечено, что в скороговорке встречаются звуки, которые могут «сталкиваться» друг с другом. Это задумано для того, чтобы затруднить быстрое произношение.
Действительно, подчас просто выговорить некоторые скороговорки трудно, а уж быстро произнести скороговорку несколько раз — язык сломать можно. Вот поэтому с давних пор «скороговорить» — увлекательная игра, в которой ценится умение ловко, чётко и быстро выговаривать трудносочетаемые и труднопроизносимые слова и звуки.
Приёмы английских скороговорок
В английских скороговорках нередко используется аллитерация — повторение согласных однородных звуков, которые располагаются в определённой последовательности, изменяемой в скороговорке для чёткого усвоения разницы в схожих звуках. Этот приём позволяет приучить речевой аппарат по-разному произносить эти, схожие, на первый взгляд, звуки, которых нет в русском языке.
В английских скороговорках также применяется спунеризм — игра слов, перестановка частей слов из одного слова в другое. Скороговорки такого плана развивают внимательность, помогают оттачивать речь и привести дикцию к совершенству. Скороговорки одинаково хороши для детей и взрослых, и оказывают неоценимую помощь в обучении английскому языку.
Английские скороговорки неоценимы в наработке грамотной речи, и человек, который работает над произношением с их помощью, вполне может сойти за выпускника престижного колледжа. Сложносочетаемые звуки, используемые в скороговорках и произносимые постоянно, очень хорошо развивают речь. Помимо пользы для разговорного общения, обучающийся в быстром темпе пополняет словарный запас, учится образному мышлению. Английские скороговорки совершенно исключают дословный перевод, что очень хорошо для тех учащихся, которые часто работают с переводами и/или планируют стать высококвалифицированными переводчиками, поскольку с помощью скороговорок человек учится думать на английском. Эффект от скороговорок сохраняется максимально продолжительное время.
1) She sells sea-shells on the sea-shore.
The shells she sells are sea-shells, I'm sure.
For if she sells sea-shells on the sea-shore
Then I'm sure she sells sea-shore shells.
Эта одна из самых известных скороговорок посвящена не абы кому, а Мэри Эннинг (англ. MaryAnning; 21 мая 1799–9 марта 1847) — это британский коллекционер окаменелостей и палеонтолог-любитель, известная целым рядом открытий, в основном, в области морской фауны юрского периода, сделанным ею благодаря находкам окаменелостей в Лайм-Реджис, где она жила.
2) Питер Пайпер из скороговорки
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers that Peter Piper picked?
Тоже, оказывается, реален. Только его звали по-французски: Пьер Пуа́вр (фр. Pierre Poivre; 23 августа 1719, Лион — 6 января 1786, Сен-Ромен-о-Мон-д’Ор) — французский растениевод, миссионер в Китае и Индокитае, ботаник-исследователь, посол в колонии Кохинхина, интендант островов Маврикий и Реюньон, носитель ленты Ордена Святого Духа.
По легенде, Пьер воровал из магазинов семена пряных растений для своего личного сада, тем самым делая специи более доступными для населения.
Сферы применения скороговорок
Английские скороговорки часто используют при обучении фонетике английского языка, для отработки правильного произношения английских звуков. Например, чтобы научиться правильно произносить самые трудные артикуляционные звуки [θ] и [ð], существует несколько интересных скороговорок с буквосочетанием th , которого нет в русском языке.
Например:
– The teacher thought and thought
And no one knew
The thought he thought.
– These are three brothers
These are their father and mother
These are their other brothers.
– I can think of six thin things,
Six thin things, can you?
А в скороговорке “Whether the weather be fine…” мы можем тренировать звук [ w ] , которого также нет в русском языке.
Whether the weather be fine, or whether the weather be not.
Whether the weather be cold, or whether the weather be hot.
We'll weather the weather whether we like it or not.
Будет хорошей погода или не будет погода хорошей.
Будет погода холодной или погода будет жаркой.
Мы выдержим любую погоду нравиться это нам или нет.
Например, при изучении носового звука ng можно использовать следующую скороговорку:
There is nothing like listening of birds singing spring songs.
При обучении чтению и письму на английском языке очень хорошо запоминается чтение и написание некоторых буквосочетаний через скороговорки.
One-one was a racehorse. Two-two was one too.
One-one won one race. Two-two won one too.
Одиннадцатая была скаковой лошадью.
Двадцать вторая тоже ей была.
Одиннадцатая выиграла один забег.
Двадцать вторая тоже один выиграла.
Исцеляющие свойства скороговорок
Скороговорки имеют еще одну не менее важную функцию. Все вы слышали про мантры, магические заклинания, звуковые вибрации, которые исцеляющее действуют на человека. Звуком тоже можно лечить, как и словом. Скороговорки напоминают мантры, так как они часто базируются на одном и том же звуке. Например, при произнесении звука «и» мы растягиваем губы, как в улыбке и это вызывает колебание в голове. Если часто произносить этот звук, то это помогает от давления и улучшает зрение. Лучше начинать с долгого звука [i:], это снимает напряжение.
Denise sees the fleece, Denise sees the fleas. At least Denise could sneeze and feed and freeze the fleas. |
Дениз видит овечью шерсть (руно), Дениз видит блоху. По меньшей мере Дениз может и начихать, и покормить и заморозить блоху. |
Данную скороговорку можно использовать и для релаксации, как впрочем, и любую другую скороговорку. Я произносила эту скороговорку после уроков дома несколько раз и действительно снимала напряжение.
Звук [v] исправляет неполадки в нервной системе. Поэтому в данном случае будет очень кстати следующая скороговорки:
– Violet violets survived in Virginia.
– Violin and viola are very vital for Victoria.
Звук [om] знали еще в древности. Говорили, что этот звук содержит высшую энергию божественных сил, а данные скороговорки освобождают от болезней и сил зла и благотворно влияет на сердце.
–Pompous pommy wears pom-pons and Pompadour.
–Pompous pommy prefers pomegranates.
–Old omnibus is omnipotent and omnipresent.
Сам по себе звук [m] вызывает колебания в легких и позволяет укреплять легкие, а также и сердце.
– My mother Madonna makes marvelous marmalade.
Народные целители утверждают, что звук [e] используют для снятия сглаза и порчи. Для этой цели можно применять следующие скороговорки:
– Lesser leather never weathered wetter weather better.
– Fred fed bread and Ted fed Fred bread.
Хорошо прочищает горло и гортань звук [u:], а в сочетании со звуком [z] благотворно влияет на работу мозга. Здесь можно использовать следующую скороговорку:
– Zoologist doesn’t zoom in the zoo.
Восточные врачеватели советуют при произнесении звуков мысленно концентрировать внимание на произносимом звуке, представляя его зрительно и напевая его, думать о нем.
Таким образом, данная исследовательская работа показывает, что эффект от скороговорок сохраняется максимально продолжительное время. Английские скороговорки неоценимы в наработке грамотной речи, человек привыкает к правильной артикуляции, не имеет проблем с произношением. Помимо пользы для разговорного общения, обучающийся в быстром темпе пополняет словарный запас, учится образному мышлению. В процессе исследования я убедилась, что английские скороговорки совершенно исключают дословный перевод, что очень хорошо для тех, кто часто работает с переводами. Скороговорки учат думать на английском. Сложно сочетаемые звуки, используемые в скороговорках и произносимые постоянно, очень хорошо развивают речь. Скороговорки развивают внимательность, помогают оттачивать речь и привести дикцию к совершенству. Скороговорки одинаково хороши для детей и взрослых. Кроме того, английские скороговорки обладают дополнительной функцией — укрепление здоровья.
Литература:
- Eckersley C. E. “Essential English”,1995г.
- Смирнитский А. И. «Лексикология английского языка», 1996 г.
- “Speak out”, ж-л 2004 г.
- Толстой Н. И. «Язык и народная культура», 1991 г.
- Хорнби А. С. «Конструкции и обороты английского языка», 1994 г.