Культура русского народа, проживающего в Забайкальском крае, неразрывно связана с культурным наследием Центральной России. Вместе с тем в устном народном творчестве забайкальцев прослеживаются и свои особые черты и это делает фольклор Забайкалья уникальным.
Цель нашего исследования — выявить сходство и различия забайкальской сказки «Ванюшка, волк и Каша Бессмертный» и общеизвестной сказки «Иван-царевич и серый волк» в обработке Л. Н. Толстого.
Актуальность работы заключается в том, что народные сказки во все времена найдут своего читателя самого разного возраста.
Народная сказка сопровождает нас с самого раннего детства. Она привлекает своим захватывающим сюжетом, обязательной победой добра над злом, ярким и метким словом. И в наше время компьютеров и супер-героев сказка всегда найдет своих почитателей.
В начале нашего исследования мы поставили перед собой задачу — выяснить, какое определение народной сказки дается в разных источниках.
Школьный литературоведческий словарь определяет сказку как эпический жанр письменного и устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов. Вид повествовательного, в основном, прозаического фольклора (сказочная проза), включающий в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел. [5]
В словаре В. И. Даля сказка определяется как «вымышленный рассказ, небывалая и даже несбыточная повесть, сказание». [1]
В. П. Зиновьев, ученый-фольклорист, наш земляк, так говорил о забайкальской сказке: «… сказки, которые уже не одну сотню лет незримым ручейком вливаются в единый полноводный поток русской словесности». [4]
Ученый также отмечал, что сохраняя общерусский характер, сказки приобрели особую окраску. Это связано с географией края, его природой и климатом, своим укладом жизни гуранов.
Предметом нашего исследования является сказка «Ванюшка, волк и Каша Бессмертный». Мы выдвинули гипотезу, что в данной сказке есть сходство и различия со сказкой «Иван-царевич и серый волк».
Мы проанализировали содержание сказок и выстроили сравнительную таблицу:
Таблица 1
«Иван-царевич и серый волк» |
«Ванюшка, волк и Каша Бессмертный» |
У царя было 3 сына. Повадилась Жар-птица воровать золотые яблоки из царского сада. Известно только имя младшего царского сына — Иван. Иван-царевич с помощью серого волка добыл Жар-птицу, коня златогривого и невесту себе — Елену Прекрасную. Старшие братья убили Ивана, но волк оживил царевича с помощью живой и мертвой воды. Братьев же волк растерзал. |
У царя было 2 сына: Данил и Ванюшка. Царь постоянно болел и ему требовалась Жар-птица для исцеления. Сыновья поехали на поиски Жар-птицы. С помощью волка, шапки — невидимки добыл царевич Жар-птицу, коня и Елену Прекрасную. На обратном пути растерзал Ванюшку Каша Бессмертный. Волк оживил друга живой и мертвой водой. Ванюшка победил Кашу Бессмертного с помощью шапки — невидимки и дубинки. |
Мы выяснили, что в сюжете забайкальской сказки появились дубинка и шапка-- невидимка, введен еще персонаж — Каша Бессмертный (мы уверены, что это измененное имя Кащея). Зачин и концовка сказки традиционны для народной сказки. Язык сказки насыщен лексикой, характерной для нашей малой родины.
Главные сходства и отличия забайкальской сказки от оригинальной мы поместили в таблицу:
Таблица 2
«Иван-царевич и серый волк» |
«Ванюшка, волк и Каша Бессмертный» |
Имя главного героя |
|
Иван |
Ванюшка |
Волшебный помощник |
|
волк |
волк |
Волшебные предметы |
|
живая и мертвая вода |
живая и мертвая вода шапка-невидимка дубинка |
Зачин и концовка |
|
Жил-был царь. Стали они жить — жить-поживать да горя не знать. |
Жил-был царь. Я у них на свадьбе был. Вино пил — по усам текло, а в рот не попало. |
Лексика |
|
Сказка написана в художественном стиле. |
Ишо, чё тако, имай, попёр, туды, Каша, созыват, думат, дожидат, догонят, спрашиват, стоко-то, така красавица, ничё и другие. |
В результате своего исследования мы сделали выводы, сказка «Ванюшка, волк и Каша Бессмертный» является вариантом сказки «Иван-царевич и серый волк». У забайкальской сказки есть свои особенности: введен персонаж — Каша Бессмертный, волшебные предметы — дубинка и шапка-невидимка. Изменен сюжет сказки. Язык забайкальской сказки насыщен словами, употребляемыми народом на территории нашего края. Это произведение устного народного творчества является культурным достоянием русского народа Забайкальского края.
Литература:
- В.Даль. Толковый словарь живого великорусского языкаhttp://slovardalya.ru
- Малая энциклопедия Забайкалья: Культура: в 2 ч. / Забайк. гос. гуманитар.-пед. ун- т им. Н. Г. Чернышевского [и др.]; гл. ред. Р. Ф. Гениатулин. — Новосибирск Наука, 2009.
- Русская мифология: Энциклопедия — М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2007 г.
- Русские сказки Забайкалья: Сборник /Подготовка текстов, статья и коммент. В. П. Зиновьева. — Иркутск: Восточно — Сибирское книжное издательство, 1989 г.
- Чернец Л. В., Семенов В. Б., Скиба В. А. Школьный словарь литературоведческих терминов. — М.: Просвещение, 2007