Методы научного познания используются в различных сферах, начиная от изучения окружающего природного мира и заканчивая человеческим обществом. При этом очень часто предметом исследования становятся аномальные явления, случаи, не соответствующие общим правилам. Это можно проследить и в языкознании. Внимание многих лингвистов сосредотачивается не только на литературном языке, но и на функционировании «аномальных» систем внутри него: диалектов, просторечий, жаргона и т. д. Последнее языковое явление представляет особый интерес, так как в свою очередь включает в себя несколько подсистем. Одной из них является молодежный сленг. Именно данное динамически развивающееся, постоянно меняющееся явление как подвид жаргона — предмет исследования этой научной работы.
Цель: исследовать молодежный сленг как лингвистическое явление.
Задачи на теоретическом уровне:
1) собрать и изучить информацию различных источников об истории появления и развития жаргона;
2) проанализировать определения понятия «жаргон» в толковых словарях, изучить классификацию жаргона;
3) изучить историю развития молодежного сленга в России как одного из видов жаргона;
4) выявить причины и цели употребления сленга молодежью;
5) собрать, проанализировать информацию о способах образования сленга, на основе которой предложить собственную классификацию
Задачи на практическом уровне: провести социологический опрос «Употребление сленга школьниками» среди обучающихся 8–11 классов МБОУ «Гимназия № 8» и проанализировать его результаты.
Актуальность: Каждый человек проходит этап подросткового становления и взросления. Многие при этом по разным причинам говорят на языке, отличном от литературного, иными словами, используют сленг. По мере взросления люди начинают меньше нуждаться в использовании особых экспрессивных слов и оборотов, свойственных молодежи. Но наступает момент, когда взрослый человек вновь становиться вынужден обратиться к сленгу, так как теперь собственные дети используют его в своей речи. Однако этих людей больше интересуют особенности, закономерности функционирования, способы образования сленга. В связи с этим данное исследование вполне актуально. Зная закономерности функционирования сленга, родители смогут понимать многие поступки своих детей. Общество же сможет прогнозировать, как будет развиваться литературный язык, так сленг — неотъемлемая его часть.
I . Теоретическая часть
1.1. Из истории появления и развития жаргона на Руси
Жаргон как особый язык каких-либо социальных групп существует уже относительно давно. Но в чем причина его появления. Одна из версий — это язык офеней. Уже в XV веке на Руси уличные торговцы офени сформировали свой тайный язык. Боясь ограбления, офени использовали его, утаивая свои истинные цели и важную информацию по поводу торговли. Офенский язык стал прообразом и основой нынешнего арго, языка деклассированных слоев. [2]. Интересно, что некоторые слова и выражения и сейчас встречаются в повседневной речи людей. Часть офенских слов по форме совпадала с обычными русскими, но имела совершенно другое значение ( тройка — еда, костёр — город) [2].
Офенский язык использовали не только торговые слои. До сегодняшнего дня сохранились источники, свидетельствующие о том, что вышеназванным офенским языком с XVIII века начинают пользоваться и преступники. Одним из таких источников является «История славного вора, разбойника и бывшего московского сыщика Ваньки Каина, со всеми обстоятельствами, разными любимыми песнями и портретом, писанная им самим при Балтийском порте в 1764 году». Лексические единицы, употребляемые Ванькой Каиным, пересекаются со словами торговцев-офеней. Например, в поговорке «Когда мас на хаз, так и дульяс погас» слова «мас» (я), «хаз» (дом), «дульяс» (огонь) являются офенскими.
1.2. Определение понятия «жаргон»
Определения понятия «жаргон» содержатся в многих толковых словарях в том числе Ожегова, Ушакова, Даля, энциклопедии Брокгауза и Ефрона.
У Ожегова жаргон — это речь какой-нибудь социальной или иной объединённой общими интересами группы, содержащая много слов и выражений, отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных [27].
В словарной статье толкового словаря Ушакова дается три определения термину «жаргон». Первое — то же, что и арго — указывает на взаимосвязь двух понятий. Второе — ходячее название какого-нибудь местного наречия, представляющегося говорящему на литературном языке испорченным. Это значение напоминает нам определение Ожегова, отличие заключается в том, что последнее значение используется в разговорной речи. Третье значение же — это прежнее обиходное название еврейского разговорного языка, идиш. Оно существенно отличается от всех предыдущих определений и подчеркивает пренебрежительную смысловую окраску понятия [28].
В определении из словаря Даля (наречье, говор, местная речь, произношенье) не содержится каких бы то ни было черт и признаков жаргона. Данная формулировка имеет много общего с определением термина «диалект» [29].
Основываясь на статьях этих словарей, можно выделить основные, базовые особенности жаргона: нахождение за рамками литературного языка, устный, экспрессивный характер речи и социальная ограниченность (жаргонизмы понятны только узкому кругу лиц, конкретной социальной группе).
1.3. Классификация жаргона
Сейчас под понятием «жаргон» подразумевается речь самых разнообразных социальных групп. Следовательно, появляется необходимость классифицировать все эти говоры, наречья, тайные языки по группам. Существует несколько классификаций. Разные исследователи разделяют жаргонизмы, руководствуясь разными признаками. В одном случае это морфологическая принадлежность, а также эмоционально-экспрессивная оценка предметов [25], в другом — семантика [26]. В наиболее распространенном варианте классификации жаргон подразделяется на арго, профессиональный жаргон и сленг [19]. Кратко рассмотрим каждый из этих подвидов.
Арго — это совокупность языковых средств (главным образом, особых слов и идиоматических выражений), вырабатываемых членами определенных общественных групп для целей внутригрупповой, часто — тайной коммуникации. [2]. В определении из энциклопедии «Кругосвет» подчеркивается цель употребления арго — скрыть истинные намерения говорящего от непосвященных людей. Поэтому термин «арго» применим главным образом для описания речи преступных слоев населения — воров, убийц, желающих утаить смысл своих слов от органов правопорядка. Примерами арготизмов являются уже упомянутые выше слова из офенского языка, а также лексика уголовников, например, «фраер» в значении «человек, чужой для уголовной среды», «стукач» в значении «доносчик», «халява» в значении «нечто, полученное без труда, даром».
Профессиональный жаргон — это разновидность жаргона, которой пользуется группа людей, объединенных по профессиональному признаку [20]. Применяется в основном для коммуникации внутри коллектива с коллегами. Цель употребления таких жаргонов — сделать речь понятной лишь представителем данной профессии. Это достигается различными способами: фонетическими, например, слово компАс у моряков вместо кОмпас, грамматическими (замена флексии: шофера вместо шоферы) и лексическими, когда общеупотребляемому слову добавляется новое идиоматическое значение, как в случае со словом «пушка», которое в речи журналистов и операторов обретает новое значение «накамерный микрофон» Существуют жаргоны программистов, моряков, военных, музыкантов, журналистов и т. д.
1.4. Сленг. Понятие и история появления и развития
Отдельной группой, подвидом жаргона является сленг. Этим понятием обозначают лексику, употребляемую в различных группах. Хотя существует сленг геймеров, компьютерных пользователей, в большинстве случаев термин «сленг» используют, говоря о речи подростков, молодежи.
Свое начало сленг молодежи берет с XIX века. В этот период можно выделить только одно тематическое направление сленга — учеба в школе. Обособленность в закрытых учебных учреждениях повлекло за собой создание тайных языков. Обучающиеся как мужских, так и женских учебных заведений использовали сленгизмы. В XX веке расширяются категории употребляющих: помимо школьников сленг начинают использовать студенты. Можно выделить три волны [21]. Первая — это Великая российская революция (свержение монархии в феврале 1917 года и приход к власти партии большевиков в октябре 1917 года) и последовавшая за ней гражданская война. Данные события вызвали рост числа беспризорников, которые сформировали свой язык. Вторая волна связана с распространением в конце 50-х годов в СССР субкультуры стиляг. Молодежь, подражавшая американским «тедди-боям», использовала немало новых, не употребляемых ранее выражений и слов, например, «бродвей» в значении «центральная улица города», «чувак» т. е. «юноша». Наконец, третья волна была вызвана ростом популярности философии хиппи и массовым изучением иностранных языков. В молодежный сленг проникло множество иностранных слов, в основном из английского языка.
1.5. Причины и цели использования сленга
Почему молодежь употребляет сленг? Можно выделить множество самых различных причин обращений к этому языковому явлению. По нашему мнению, наиболее важными являются следующие причины:
1) обеспечение экспрессивной окраски описания того или иного события, что влияет на эмоциональное восприятие слушающего [3]. Стремясь украсить свою речь (литературный язык кажется молодежи скучным, обыденным), обратить на себя внимание сверстников, многие представители молодежи используют сленг как изобразительно-выразительное средство. Например, вместо нейтрального предложения «Мальчик говорит о машинах» подросток использует вариант «Чувак базарит о тачках».
2) использование с целью придания общению менее официального характера [3].
3) упрощение наименований каких-либо понятий [3]. Молодежь, в основном подростки стремятся подобрать к сложным школьным или университетским терминам понятный всем аналог. Пример: «матан» (математический анализ) или «матеша» (математика). Помимо этого, сленг с целью сокращения и упрощения понятий молодежь активно использует при общении в социальных сетях. Пример: «кст» вместо «кстати», «спс» вместо «спасибо».
4) указание на отношение или часто на неприятие говорящим окружающей его языковой или социальной среды и изменение отношения у слушающих [3]. Например, подростки, выражающие протест против учебы в школе, используют весьма грубые наименования для преподавателей: «химоза» (учитель химии), «физичка» (учитель физики), «училка» (учитель).
5) использование как способ самовыражения, подобно внешности и поведению. С помощью сленга подростки утверждаются в группе, зарабатывают определенную репутацию.
6) употребление для возрастной дифференциации. Сленг разграничивает речь подростка в компании сверстников и в обществе лиц старшего поколения. С помощью сленга подросток отстраняет себя от взрослых и их языка.
1.6. Способы словообразования сленга
Ввиду огромного многообразия способов словообразования сленга, принципиальной задачей является не только их перечисление, но и классификация, систематизация. Существуют различные классификации способов словообразования сленга. В своей работе мы опираемся на изученный опыт и предлагаем свой вариант классификации, который, по нашему мнению, более полно описывает данное явление. Согласно ему все способы делятся на пять больших групп:
– Компрессионные способы
– Фонетические способы
– Заимствования
– Лексико-семантические способы
– Морфологические способы
Начнем с компрессионных способов. К этой группе относятся четыре способа: универбация, аббревиация, усечение корней и телескопия.
При универбации исходное словосочетание (чаще всего прилагательное + существительное) путем стяжения преобразуется в одно слово. В производное слово входит основа лишь одного из членов словосочетания [15, с.4]. Добавляемые к основе суффиксы -К-, -АК-, -УХ- и др. обеспечивают экспрессивность образующихся лексических единиц, что отвечает целям использования сленга. В речи молодежи слова-универбаты встречаются весьма часто. Это, например, «зачетка» (от «зачетная книжка»), «домашка» (от «домашняя работа» или «домашнее задание»), «вышка» (от «Высшая школа экономики».
При аббревиации происходит сокращение в словосочетании. В сленге используются различные виды аббревиатур. Самые частые — сокращения по первым буквам слов исходного словосочетания (буквенные), например, «С ДР» [дэ рэ] от «с днем рождения» или «С НГ» [эн гэ] от «c Новым годом». Встречаются и звуковые аббревиатуры, когда образованное по первым буквам исходных слов сокращение читается по звукам. Пример — ОК [ок] от общеупотребляемой аббревиатуры, произносимой [окей], что означает «хорошо» или «рофл» [рофл] образованная от английской аббревиатуры, расшифровываемой «Rolling On the Floor Laughing» и означающей «катаюсь по полу от смеха». Редко встречаются сложносокращенные слова, например, «физ-ра» от «физическая культура». В данном примере начало первого слова при сокращении сливается с концом второго.
Усечение корней всленге можно встретить в двух формах: апокопа и синкопа [13]. В первом случае происходит усечение конца слова, например, «препод» от «преподаватель» или «магаз» от «магазин». Во втором случае — усечение в середине слова, например, «инет» от «Интернет» или «матика» от «математика».
Крайне редким является в сленге способ телескопии . При нем происходит слияние основ исходных слов: либо полной с усеченной, либо усеченной с усеченной [13]. Получившееся слово совмещает в себе значения двух исходных. Самым частым сленгизмом, образованным таким образом является «копец» (означает неожиданный провал), слово, образованное слиянием «капут + конец».
Следующая группа способов — фонетические способы. В речи молодежи встречаются слова, образованные тремя способами: метатеза, эпентеза и фонетическая мимикрия.
Первые два способа предполагают изменение слогового или звукового состава слов. При метатезе происходит перестановка звуков или слогов, например, «фаршик» от «шарфик» [10]. При эпентезе же добавляются новые звуки или слоги, как в случае с «шпалера» от «шпала» в значении «высокий человек» [10].
Что касается фонетической мимикрии , этот способ хотя и относится к фонетическим способам, но в основном использует материал заимствований из иностранных языков (в основном английского). Способ основан на созвучии семантически несхожих лексических единиц: английского компьютерного термина и общеупотребительного слова из русского языка [22]. Основная сфера употребления молодежью таких сленгизмов — пользование компьютером и программирование. Рассмотрим пример. Русское слово «Егор» приняло на себя значение созвучного английского слова «error» — «ошибка, неполадка, сбой». В результате литературное слово получило дополнительное сленговое значение.
Немаловажными в словообразовании сленга являются заимствования, причем как из иностранных языков, так и из обособленных систем внутри русского языка, как-то уголовное арго. Молодежь заимствует уголовные арготизмы избирательно, в большинстве случаев не меняя их семантики, грамматических свойств. Такие сленговые единицы используются как в сфере учебно-профессиональной деятельности («завалить» в значении «не сдать экзамен»), так и в сфере досуга и отдыха («тусовка», означающее «собрание с целью развлечения»).
Более распространены заимствования из иностранных языков . При этом главный язык, к которому обращаются, — английский. Обилие англицизмов в речи молодежи — главная тенденция современного сленга. Иноязычные заимствования разделяются на четыре группы: прямые заимствования, гибриды, русские слова, созвучные иностранным, и словообразовательные кальки [23].
При прямых заимствованиях (транслитерации) производное слово не изменяет своего фонетического облика и имеет вид, схожий со словом из языка-оригинала. Такое слово не изменяется грамматически и имеет лишь одну форму. В речи молодежи примером прямых заимствований является слово «изи», образованное от английского «easy» т. е. «простой, несложный».
В случае с заимствованиями-гибридами слово подчиняется не только фонетическим и графическим, но и грамматическим законам русского языка. Слово с иностранной основой образует производные при помощи русских суффиксов и приставок. Примерами являются слова «банить» от ban, т. е. «блокировать в Интернете», или «чилить» от chill, т. е. «отдыхать, прохлаждаться». В обоих случаях от английских слов при помощи русских суффиксов образуются производные слова.
В речи молодежи встречается группа заимствований, созвучных с русскими словами. Русские слова, омонимичные иноязычным, используются в речи подростков в их значении. Например, слово «аська» означает «система общения онлайн ICQ». Данный подвид заимствований тесно связан с фонетической мимикрией, границы между ними размыта.
Наконец, последняя группа иноязычных заимствований — калька. Сленговая единица образуется буквальным поморфемным переводом иноязычного заимствования. Пример — «мелкомягкий» от операционная система Microsoft. В литературном языке этот калька также активно используется. Характерный пример — слово «небоскреб» от английского «skyscraper».
Отдельного внимания заслуживает следующая группа способов — лексико-семантические способы. Внутри данной группы можно выделить три способа: развитие полисемии, антономазия и каламбурная подстановка.
Одним из основных лексико-семантических способов является развитие полисемии . Этот способ основан на многозначности слов [13]. Одно и то же слово, употребляемое в прямом и переносном смысле, может иметь множество значений, например, кинуть т. е. 1) бросить предмет, 2) смошенничать при совершении сделки, 3) не сдержать обещание, 4) обмануть. Поскольку в прямом смысле слово, как правило, имеет одно-два значения, развитие полисемии происходит за счёт переносного смысла.
Следовательно, основным механизмом данного способа является метафоризация . Необходимым условием является сходство по какой-либо характеристике между исходным и производным значениями слова. В качестве примера можно привести слово «жандарм», употребляемое подростками в значении «учитель». В привычном значении оно обозначает «полицейский, т. е. человек, осуществляющий контроль за чье-либо деятельностью». Сходство заключается в том, что и учитель, и жандарм контролируют: первый — поведение учеников, второй — граждан. Таким образом, в речи молодежи жандарм начинает обозначать учителя.
Важным лексико-семантическим способом является антономазия . Способ является разновидностью перифраза и, согласно статье из словаря Ю. Б. Борева, состоит в замене имени собственного или названия на другое узнаваемое: например, «Ее Величество» вместо «королева Елизавета», вместо Москва — столица нашей Родины [18, с. 38–39]. Примерами из речи молодежи является «слушать Мендельсона» в значении «присутствовать на свадьбе».
Многозначность русской лексики порождает еще один способ — каламбурная подстановка . Каламбур, согласно определению Т. С. Олейника, — это шутка, в основе которой лежит употребление различных значений того же слова; нескольких разных слов, сходных по звучанию, игра слов. Примерами использования такой языковой игры в речи молодежи можно считать слова «бухарест» в значении «вечеринка с алкоголем», «безбабье», т. е. «безденежье» или «лимон» («миллион»).
Последняя группа способов словообразования сленга — это морфологические способы. Это весьма большая группа, которая включает суффиксацию, префиксацию и суффиксацию-префиксацию.
Говоря о суффиксации , необходимо разделить образуемые сленговые единицы на группы в зависимости от морфологической принадлежности: имена существительные, глаголы и имена прилагательные.
В словообразовании существительных суффиксация представлена наиболее широко и разнообразно. Слова образуются при помощи огромного числа суффиксов, как общеязыковых, так и специфических, характерных для сленга. Среди общеязыковых суффиксов назовем лишь самые продуктивные. Это суффиксы -К- и -ЧИК-/-ЩИК-. В качестве примеров можно привести слова «училка», образованное с помощью суффикса -К- и «нежданчик» — с помощью суффикса -ЧИК-.
Помимо общеязыковых суффиксов, есть целое множество специфических, характерных лишь для сленга. От условно нейтрального суффикса -К- такие суффиксы отличаются ярко выраженным экспрессивным значением. В качестве примеров можно назвать суффиксы: -УХ- («степуха» от «стипендия» или «показуха» от показ), -АГ- («общага» от общежитие или «тюряга» от тюрьма), -Л- («водила» от водитель) -АК- («депрессняк» от депрессия), -ОС- («видос» от видео, «шикардос» от шикарный).
При словообразовании глаголов специфические суффиксы не используются [24]. Наиболее продуктивным является общеязыковой суффикс -НУ-. Он обозначает однократность, мгновенность действия. Примером является слово «тормознуть» или «кимарнуть», т. е. «вздремнуть».
Что касается имен прилагательных, то, как в случае с глаголами, специфические суффиксы также не используются. Продуктивными являются общеязыковые суффиксы -ОВ-, -СК- и -Н-, но в отличие от глагольного суффикса -НУ- данные суффиксы являются семантически нейтральными.
Префиксация в словообразовании сленга используется не так активно, как суффиксация. Часть речи, для которой более всего характерна префиксация, — это глагол. Специфических сленговых приставок нет, большинство слов образуется при помощи общеязыковых приставок. Две основные — это ОТ- и С-. Вторая приставка употребляется в основном в значении удаления откуда-то. Примеры — слова «слинять» и «смыться». Что касается приставки ОТ-, семантика производных слов самая разнообразная. Например, в слове «отмазать» морфема имеет значение «уничтожить результат действия», а случае со словом «отвалить» — в названном выше значении «удаление откуда-то».
Применение приставочно-суффиксального способа ( префиксации-суффиксации ) не ограничивается какой-то одной частью речи. Его можно встретить в глаголах, например, «накосячить» от «косяк». Прилагательные также нередко образуются одновременным присоединением приставки и суффикса. В качестве примера можно привести слово «офигенный», образованное при помощи приставки О- и суффикса -ЕНН-.
II . Практическая часть
Практическая часть данной исследовательской работы представляет собой проведение социологического опроса школьников и анализ его результатов. Целью опроса стало изучить, насколько часто подростки МБОУ «Гимназия № 8» используют в своей речи сленг и выявить, какие способы применяются для образования слов. Результаты приведены ниже.
В ходе опроса школьникам 8–11 классов (всего 121 человек) было задано 10 вопросов. Первый из них (Как часто вы употребляете сленг в своей речи?) показал, что лишь 1,6 % респондентов не используют в своей речи сленг. Подавляющее большинство же (98,4 %) употребляет сленгизмы, причем с разной частотой. Половина выбрала вариант «Часто», чуть меньше трети респондентов (31,25 %) — «Нечасто». Остальная часть опрошенных (менее 1/5) использует сленг редко.
Второй вопрос был направлен на анализ употребления сленга XX века (см. три волны распространения сленга в теоретической части). Первый вариант ответа содержал примеры слов языка беспризорников, второй — стиляг, третий — хиппи. Опрос показал, что 2/3 опрошенных подростков употребляют слова, которые были популярны среди последователей субкультуры хиппи. 15 % респондентов используют сленг беспризорников. Слова, появившиеся в период расцвета культуры стиляг, употребляет 11,6 %. Вовсе не использует сленг XX века всего лишь 5,5 % опрошенных. Из этого следует вывод о том, что молодежный сленг имеет определенную преемственность, хотя и является динамично развивающейся, постоянно меняющейся языковой системой.
Третий вопрос ставил своей задачей изучение и выявление причин использования сленга молодежью. В основу предложенных вариантов ответов была положена переработанная информация теоретической части раздела «Причины использования сленга». В результате двумя самыми популярными причинами стали употребление с целью придания общению менее официального характера (35,4 %) и для упрощения наименования каких-либо понятий (43,8 %). На оставшиеся варианты приходится чуть около 1/5 части.
Вопросы 4–10 были направлены на анализ того, какие способы наиболее активно используют подростки при образовании сленга. В четвертом вопросе предлагались примеры слов, соответствующих 5 группам способов (см. теоретическую часть раздел «Способы словообразования сленга»). В результате двумя самыми популярными группами стали компрессионные способы (39,5 %) и иноязычные заимствования (30,7 %). Это весьма закономерно, учитывая данные вопроса 3. Согласно нему, молодежь использует сленг в основном для упрощения наименования понятий или для придания беседе менее официального характера. Лучше всего для данных целей подходят именно компрессионные способы и иностранные заимствования. Первые из них предполагают стяжение, сжатие слова, вторые упрощают наименования косвенно. Многие иностранные слова короче русских и произносятся быстрее.
Цель придания беседе менее официального характера достигается подростками посредством употребления слов, образованных при помощи различных аффиксов. Многие сленговые суффиксы, приставки имеют ярко выраженное значение, эмоциональную окраску. Поэтому вполне закономерно, что на группу морфологических способов приходится 20,5 %.
Пятый вопрос был посвящен компрессионным способам. Каждый из четырех вариантов ответа содержал примеры слов, образованных определенным способом из названной группы. Самым употребляемыми оказались усечение корней (35,7 %) и аббревиация (31,1 %).
В шестом вопросе анализировалось использование фонетических способов. В одном варианте предлагались примеры фонетической мимикрии, в другом — метатезы и эпентезы. В результате 32,5 % ответов респондентов на данный вопрос составили лексические единицы, образованные первым способом (фонетической мимикрии). На эпентезу и метатезу пришлось лишь 18,7 % ответов опрошенных. Самым популярным же среди респондентов стал вариант «Ничего из предложенного». Из этого следует вывод, что фонетические способы используются молодежью редко. В основном это происходит из-за узкой, специализированной сферы употребления (в случае с фонетической мимикрией — информатика и ИКТ, пользование компьютером).
Седьмой вопрос ставил своей задачей анализ использования иностранных заимствований в молодежном сленге. Респондентам предлагалось четыре варианта с примерами слов-гибридов, слов, образованных путем транслитерации, калькирования и русских слов, созвучных иностранным (см. теоретическую часть). В результате самыми предпочтительными стали прямые заимствования (42,4 %) и слова-гибриды, подчинившиеся грамматическим законам русского языка (48,8 %). Более изощренные способы, основанные на созвучии русских и иностранных лексических единиц или калькировании, используются намного реже. В сумме на них приходится около 6 % всех ответов на данный вопрос.
Частоту использования способов из группы иноязычных заимствований можно объяснить, ссылаясь на причины использования сленга молодежью. В основном подростки стремятся упростить наименования различных понятий. Для этого вполне достаточно замены русских слов на соответствующие более короткие иностранные (главным образом английские), что достигается именно с помощью транслитерации или слов-гибридов.
Восьмой вопрос касался лексико-семантических способов. Варианты ответов содержали примеры слов с развитием полисемии, антономазией, каламбурной подстановкой. В итоге самым популярным стал первый из вышеназванных способов (53,2 %). Далее по убыванию идут каламбурная подстановка (30,8 %) и антономазия (9,6 %).
В девятом вопросе анализировалось использование аффиксации при образовании сленгизмов. Самым употребляемым способом стала суффиксация (42 %). Далее по убыванию префиксация-суффиксация (32,6 %) и префиксация (21,5 %). Популярность использования суффиксов для образования можно объяснить определенной семантической окраской многих из них. Используя их, молодежь придает беседе менее официальный, дружеский характер (см. раздел «Причины использования сленга»).
Последний вопрос был посвящен уголовным арготизмам. Респондентам предлагалось выбрать из предложенных вариантов слов те, которые они используют в речи, либо не выбирать ничего. В результате 90,8 % опрошенных школьников употребляют примеры из арго преступников, например, такие слова, как «халява», «завалить», «тусовка». Лишь 9,2 % респондентов избегают использования уголовных арготизмов в речи. Тем самым можно сделать вывод, что молодежный сленг в качестве одного из источников пополнения использует язык преступных слоев. Тезис о проникновении арго преступников в речь молодежи, приведенный в теоретической части, является справедливым.
Заключение
В данной работе была произведена попытка многостороннего исследования такого лингвистического явления, как молодежный сленг. Были рассмотрены надсистема более высокого порядка — жаргон (исторический аспект), история появления сленга, причины и цели его употребления (психологический аспект). Наибольшее внимание уделялось словообразованию. Мы не только рассмотрели многочисленные способы образования сленгизмов, но и упорядочили их, предложив собственную классификацию (см. Приложение 2).
Социологический опрос в практической части подтвердил многие положения теоретической. Его результаты позволили выявить особенности и тенденции функционирования сленга в реалиях МБОУ «Гимназия № 8». По-нашему мнению, наиболее важны следующие:
- Употребление сленга представителями молодежи носит массовый характер.
- Молодежный сленг имеет определенную преемственность, хотя и является динамично развивающейся языковой системой.
- Самыми популярными способами словообразования сленга являются компрессионные способы и иностранные заимствования. Данная особенность обусловлена целями использования: для придания общению менее официального характера и для упрощения наименования каких-либо понятий. При этом самым подавляющее большинство заимствований — англицизмы.
- Фонетические способы словообразования используются обучающимися редко.
- Молодежный сленг в качестве одного из источников пополнения использует язык преступных слоев.
Приложение 1
«Классификация способов словообразования сленга»
Приложение 2
«Анкетирование «Употребление сленга школьниками»
- Как часто вы употребляете в своей речи сленг? (Обвести)
а) Часто
б) Нечасто
в) Редко
- Подчеркните из предложенных слов те, которые вы используете активнее всего?
а) зырить, бабки
б) чувак, бродвей
в) клевый, кайф, облом
- Почему вы употребляете сленг? (Обвести один или несколько вариантов)
а) чтобы украсить речь (литературный язык такой скучный)
б) чтобы придать беседе менее официальный, дружеский характер
в) для упрощения названия понятий (быстрее и проще сказать «матеша» вместо «математика», «кст» вместо «кстати»)
г) хочу выразить свое отношение к школе
д) для самовыражения (чтобы быть не как все)
е) чтобы представители старшего поколения не понимали смысл моих слов и слов друзей
- Какие слова из предложенных вы употребляете чаще? (подчеркнуть)
а) домашка, с др
б) шпалера, егор (от error)
в) изи, чилить
г) кинуть, жандарм
д) веселуха, свалить
- Что из перечисленного вы употребляете чаще? (подчеркнуть)
а) зачетка, вышка
б) спс, с нг
в) инет, матика
г) копец
- Что из перечисленного вы употребляете чаще? (подчеркнуть)
а) фаршик, шпалера
б) лойс, егор (компьютерный термин)
- Что из перечисленного вы употребляете чаще? (подчеркнуть)
а) изи, вау, гоу
б) банить, чекать, лайкать
в) аська (система ICQ), емеля (email)
г) мелкомягкий (Microsoft), кровать (плохая оценка)
- Что из перечисленного вы употребляете чаще? (подчеркнуть)
а) баян, угар, прикол
б) шумахер, сусанин
в) лимон (миллион)
- Что из перечисленного вы употребляете чаще? (подчеркнуть)
а) химичка, уважуха, видос
б) слинять, отмазать, нахимичить
в) накосячить
- Что из перечисленного вы употребляете в речи? (подчеркнуть)
а) тусовка, беспонтовый
б) беспредел, завалить
в) халява, атас
Приложение 3
Результаты социологического опроса
Литература:
- Русско-офенский словарь http://na-lubky.com/node/228
- Статья «Арго» энциклопедия «Кругосвет» https://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ARGO.html#1008582-L-106
- Хасанова З. С. «Лингвистический статус профессиональных жаргонизмов» https://www.gramota.net/articles/issn_1997–2911_2013_9–1_44.pdf
- «Вопросы единства и варьирования языка. Территориальная и социальная дифференциация. http://900igr.net/prezentacija/russkij-jazyk/voprosy-edinstva-i-varirovanija-jazyka-86407/professionalnyj-zhargon-42.html
- Словарь беспризорников 1920х годов http://wyrazheniya.ru/slovar-besprizornikov/
- Лесникова С. С., Назаров Е. Ю. СОВРЕМЕННЫЙ МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ // Материалы VI Международной студенческой научной конференции «Студенческий научный форум» https://scienceforum.ru/2014/article/2014001936
- Понятие и история сленга http://komiwiki.syktsu.ru/index.php/ %D0 %9F %D0 %BE %D0 %BD %D1 %8F %D1 %82 %D0 %B8 %D0 %B5_ %D0 %B8_ %D0 %B8 %D1 %81 %D1 %82 %D0 %BE %D1 %80 %D0 %B8 %D1 %8F_ %D1 %81 %D0 %BB %D0 %B5 %D0 %BD %D0 %B3 %D0 %B0
- Словарь молодежного сленга https://teenslang.su/?page=21&content= %D0 %94*
- Статья «Молодежный сленг-2021: что такое краш, кринж, вписка и падра. Словарь» https://anews.com/novosti/131249527-molodezhnyj-sleng-2021-chto-takoe-krash-krinzh-vpiska-i-padra-slovary.html
- Лохматов В. В. Статья «Сленг: история происхождения и развития» https://school-science.ru/9/10/44623
- Россихина М. Ю. « Школьный жаргон в письменных источниках XIX — начала XX века» https://cyberleninka.ru/article/n/shkolnyy-zhargon-v-pismennyh-istochnikah-xix-nachala-xx-veka
- Статья «Подростковый сленг как языковое явление. Причины использования сленга в речи подростками 12–18 лет » https://infourok.ru/podrostkovyj-sleng-kak-yazykovoe-yavlenie-prichiny-ispolzovaniya-slenga-v-rechi-podrostkami-12–18-let-4402936.html
- Харькова Е. В. Амирханова К. М. «Способы словообразования в молодежном сленге русского языка» https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-slovoobrazovaniya-v-molodezhnom-slenge-russkogo-yazyka
- Иностранные заимствования в сленге https://vuzlit.ru/901502/inostrannye_zaimstvovaniya_slenge
- Осипова Л. И. Активные процессы в современном русском словообразовании (суффиксальная универбация и усечение): дис. … д-ра филол. наук. — М.: Прометей, 1994. — 506 с.
- Попов Д. «Арготизмы в молодёжном жаргоне» https://www.yaneuch.ru/cat_12/argotizmy-v-molodjozhnom-zhargone/60920.1376543.page1.html
- Ануфриев Ю. «Английские заимствования в русском языке» https://pandia.ru/text/80/356/7400.php
- Ю. Б. Борев «Эстетика. Теория литературы: Энциклопедический словарь терминов/Ю. Б. Борев — М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003. — 575, [1] c.
- Бельская К. «Жаргоны» https://studfile.net/preview/8623977/page:2/
- Словарь социолингвистических терминов. — М.: Российская академия наук. Институт языкознания. Российская академия лингвистических наук. Ответственный редактор: доктор филологических наук В. Ю. Михальченко. 2006. https://sociolinguistics.academic.ru/556/ %D0 %9F %D1 %80 %D0 %BE %D1 %84 %D0 %B5 %D1 %81 %D1 %81 %D0 %B8 %D0 %BE %D0 %BD %D0 %B0 %D0 %BB %D1 %8C %D0 %BD %D1 %8B %D0 %B9_ %D0 %B6 %D0 %B0 %D1 %80 %D0 %B3 %D0 %BE %D0 %BD
- «Развитие молодежного сленга в России» https://otherreferats.allbest.ru/languages/00599407_0.html
- «Фонетическая мимикрия» https://studwood.ru/1275106/literatura/foneticheskaya_mimikriya
- «Иностранные заимствования в сленге» https :// vuzlit . ru /901502/ inostrannye _ zaimstvovaniya _ slenge
- «Молодежный жаргон» https://revolution.allbest.ru/languages/00832091_0.html
- Лежепеков Н. «Особенности употребления жаргона в СМИ». http://webnick.narod.ru/sleng/mykursovik.html
- «Жаргонизмы в рекламном тексте». https://vuzlit.ru/856369/zhargonizmy_v_reklamnom_tekste
- Ожегов С. И. Толковый словарь: Ок. 100000 слов, терминов и фразеологических выражений / СИ. Ожегов; Под ред. проф. Л.И, Скворцова- 28-е изд., перераб. — М.: Мир и Образование, 2015. — 1376 с.
- Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль — М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2001. — 4510 c.
- Ушаков Д. Н. Толковый словарь современного русского языка / Д. Н. Ушаков — М.: «Аделант», 2014. — 800 с.