Цвет и цветообозначение как категория языкознания помогает раскрыть сущность картины мира языка и народа. В этом заключается актуальность данной работы.
Цель работы: рассмотреть перевод цветообозначений с якутского на русский язык в якутских загадках.
Задачи:
— изучить сборник якутских загадок под авторством С. П. Ойунской, их переводы;
— найти примеры и рассмотреть перевод цветообозначений,
— распределить примеры по соответствующим группам.
Как пишет С. П. Ойунская, “Загадки — один из самых древних и весьма самобытных малых жанров устного поэтического творчества народов. Тематика загадок разнообразна, народ создает образ всего того, что его окружает, что он тможет видеть, слышать и ощущать. Загадки, как бы “словесный музей”, где сосредоточены этнографические сведения о быте и трудовой деятельности человека, это “словесный музей”, где отражены воззрения народа на действительность и его художественно- эстетические вкусы”.
Под цветообозначением мы понимаем слово или словосочетание, которое вызывает цветовые ассоциации и служит для наименования цвета.
Лингвисты подразделяют цветообозначения на две группы:
– основные (абсолютные);
– оттеночные.
Примеры перевода цветообозначений в переводах якутских загадок.
|
Есть на свете нечто, светлее светлого , тучнее тучного, слаще сладкого. (солнце, земля, сон) |
|
Есть говорят, нечто зимой белое , летом зеленое . (земля) |
|
Говорят, у темного-бурого быка тень невидима. (земля) |
(халлаан) |
Говорят, синяя доха весь мир обволокла. (небо) |
|
Белая (соловая) кобылица хвост в окно просунула. (солнечные лучики) |
|
Рыжий бык поводок свой тащит- волочит. (солнечные лучики) |
|
Говорят, дочь солнца серебристо-белый платок позабыв ушла. (рассвет) |
|
Белая кобыла приходит, пестрая кобыла уходит. (рассвет и сумерки) |
|
Сколько личинок у рыжего быка, никто сосчитать не может. (звезды) |
|
Говорят, лисий глаз желтеет. (месяц, луна) |
Нами рассмотрено перевод 150 загадок, найдено 50 примеров. Слова, обозначающие различные цвета в якутских загадках можно распределить на три группы: 1) основные цвета: маҥан — белый, хара — черный, күөх- синий, күөх — зеленый, саһархай — желтый, и др. 2) оттенки цветов: араҕас — медно-желтый, хоруо хара — черномазый, дьэрэкээннээх — полосато-пестрый и др.3) масть животных: буулуур сылгы — буланая лошадь, сиэр биэ — серая кобыла, күрүҥ оҕус — рыжий бык и др.
Литература:
- Нууччалыы — сахалыы тылдьыт.- Дьокуускай, 2006
- Пекарский Э. К. Словарь якутского языка.- М: АН СССР, 1959
- Петрова Т. И. Русско-якутский перевод-Нууччалыы — сахалыы тылбаас: курс лекций для студентов.- Якутск, 2005.
- Русско- якутский словарь.-М., 1968
- Саха таабырыннара. (составитель С. П. Ойунская) — Якутск, 1975
- Саха тылын быһаарыылаах тылдьыта. — Новосибирск: Наука, 2004
- Сахалыы — нууччалыы кылгас тылдьыт.- Дьокуускай, 2005
- Сахалыы-нууччалыы тылдьыт.- Дьокуускай, 2006
- С. П. Соловьева-Ойунская. Якутские народные загадки, специфика жанра. — Спб., 1992
- Ойунская С. П., Чехордуна Е. П. (сост.) Саха таабырыннара / Якутские загадки.- Якутск, 2002
- Харитонов Л. Н., Дьячковский Н. Д., Иванов С. А., Коркина Е. И., Петров Н. Е. Грамматика современного якутского литературного языка. — М., 1982
- Якутско-русский словарь.- М., 1972