Русские слова, заимствованные из английского языка | Статья в журнале «Юный ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Самые интересные примеры Отличный выбор методов исследования Актуальная тема исследования

Рубрика: Русский язык

Опубликовано в Юный учёный №8 (71) сентябрь 2023 г.

Дата публикации: 05.07.2023

Статья просмотрена: 6360 раз

Библиографическое описание:

Фирстова, М. В. Русские слова, заимствованные из английского языка / М. В. Фирстова, Г. Б. Рахимбаева. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2023. — № 8 (71). — С. 1-3. — URL: https://moluch.ru/young/archive/71/3870/ (дата обращения: 16.11.2024).



В статье автор представляет обзор и анализ различных факторов, способствующих появлению английских заимствований в русском языке. А также приводит примеры слов, заимствованных из английского языка, и рассуждает об их влиянии на русский язык.

Ключевые слова: русская речь, слова, английский язык, происхождение, англицизмы.

Введение

В современном мире языки постоянно взаимодействуют друг с другом, обмениваясь словами и выражениями. Английский язык является одним из самых распространенных и влиятельных языков и оказал значительное влияние на многие другие языки, включая русский. Такое заимствование слов из английского языка в какой-либо другой язык называется «англицизмом». В этой статье рассматриваются примеры русских слов, заимствованных из английского языка, причины их заимствования, их адаптация и использование в русском языке.

Причины заимствования и исторический контекст

Существует множество причин для заимствования английских слов в русский язык. Вот некоторые из них:

1. Глобализация и международное общение

Развитие технологий и рост международного общения сделали английский язык глобальным языком общения. В результате многие английские слова и выражения используются в русском языке, облегчая общение между людьми из разных стран. Примеры англицизмов в русском языке, используемых из-за международного общения и глобализации приведены в таблице 1.

Таблица 1

Русское слово

Английское слово

Значение

Фрилансер

a freelancer — самозанятый сотрудник

Человек, выполняющий работу по заказу и не состоящий в штате компании.

Парковка

to park — парковать, ставить на стоянку

Стоянка для автомобилей.

Крекер

to crack — ломать

Хрустящее, рассыпчатое печенье.

Стартап

to start up — запускать проект

Новая компания, работающая с инновационными идеями и технологиями.

Кроссворд

cross — пересекающийся

a word — слово

Головоломка, состоящая из пересекающихся слов.

Сквер

a square — площадь

Озелененный участок в городе.

2. Технический прогресс и инновации

Заимствование английского языка в русский язык также связано с технической и инновационной терминологией. Английский язык является доминирующим языком в области техники и инноваций. Быстрое развитие технологий и научных открытий привело к тому, что многие термины и понятия, связанные с новыми технологиями, заимствуются из английского языка и интегрируются в русский. В таблице 2 представлены примеры русских технических понятий, заимствованных из английского языка.

Таблица 2

Русское слово

Английское слово

Значение

Ноутбук

a notebook — записная книжка

Портативный компьютер.

Браузер

to browse — просматривать

Программа для поиска и просмотра страниц в Интернете.

Хакер

to hack — взламывать, рубить

Человек, умеющий взламывать различные системы.

Логин

to log in — войти в систему

Имя для авторизации.

Провайдер

to provide — снабжать, обеспечивать

Компания, предоставляющая доступ к Интернету и мобильной связи.

3. Культурное влияние

Англоязычные страны, особенно Соединенные Штаты и Великобритания, оказали большое влияние на мировую культуру и продолжают делать это по сей день. Музыка, кино, литература и другие виды искусства этих стран распространились по всему миру, что способствовало включению английской лексики и выражений в русский язык. Примеры англицизмов в русском языке из сферы культуры внесены в таблицу 3.

Таблица 3

Русское слово

Английское слово

Значение

Бестселлер

best — лучший

a seller — продаваемый, ходовой товар

Товар, который продается лучше, чем остальные.

Рок

to rock — укачивать, качаться

Рок-музыка, жанр музыки.

Блюз

a blues — хандра, уныние

Вид афроамериканской светской музыки.

Фильм

film — плёнка

Отдельное произведение киноискусства.

4. Модные тенденции

Заимствование английских слов может быть связано с модными тенденциями, желанием выделиться и подчеркнуть свою принадлежность к определенной группе. Например, молодежь может использовать английские слова и выражения, чтобы показать свою прогрессивность и открытость к мировым тенденциям.

Таблица 4

Русское слово

Английское слово

Значение

Мейнстрим

the mainstream — главная линия, основное направление

Преобладающее направление в какой-либо области.

Плейлист

to play — играть

a list — список

Список композиций для воспроизведения.

Селфи

self — само-

Автопортрет, созданный с помощью фотокамеры.

Лузер

to lose — терять, упустить, отстать

Неудачник

Хенд-мейд

a hand — рука

made — сделано

Вещи, сделанные своими руками.

Появление англицизмов в русском языке тесно связано с историческими событиями и процессами. Несколько из основных исторических причин возникновения англицизмов в русском языке перечислены ниже.

1. Петровская эпоха

Правление Петра I (1682–1725) было периодом интенсивного общения между Россией и Западом, включая Великобританию. Петр I стремился модернизировать Россию, и многие английские слова, относящиеся к науке, технике, военному делу и навигации, были заимствованы в русский язык.

Например, слова «бриг» (от англ. — brig ), «шлюпка» (от англ. — sloop ).

2. Эпоха Просвещения

Во время Эпохи Просвещения, в XVIII веке, Россия продолжала активно взаимодействовать со странами Западной Европы, и английский язык стал одним из языков международного общения. В это время многие английские слова, связанные с наукой, искусством и образованием, вошли в русский язык.

3. Промышленная революция

Здесь также сыграла свою роль промышленная революция, которая началась в России в XIX веке. Она привела к развитию техники, науки и промышленности, и многие английские термины стали использоваться в русском языке. Например, слова «локомотив» (от англ. — locomotive ), «трамвай» (от англ. — tram — вагон и way путь).

Кстати, новая лексика пришла в русский язык не только из английского, но и из языков стран, с которыми Россия поддерживала тесные политические, экономические и культурные связи или была вовлечена в военные конфликты. Слова тюркского происхождения вошли в русский язык под монголо-татарским игом, греческого — с введением христианства, а латинского — с развитием науки и государственного строя. Во время правления Петра I появился ряд заимствованных слов из европейских языков.

Процесс адаптации

Когда английское слово заимствуется в русский язык, происходит процесс адаптации, чтобы обеспечить соответствие слова фонетическим, морфологическим и синтаксическим правилам русского языка. Во многих случаях изменяется произношение или написание слова. Некоторые слова адаптируются к русским лексическим вариантам, сохраняя при этом их первоначальную форму.

Процесс адаптации заимствованных слов включает в себя:

— фонетическую адаптацию (приспособление произношения слова к звуковому строю русского языка. Например, слово «computer» произносится на русском языке как «компьютер», а слово «internet» — как «интернет».);

— морфологическую адаптацию (изменение формы слова в соответствии с морфологическими правилами русского языка. Например, английское слово «manager» превращается в русское «менеджер», а «designer» — в «дизайнер»);

— семантическую адаптацию (изменение значения слова или его уточнение в контексте русского языка. Например, английское слово «notebook» в русском языке может произноситься как «блокнот» (тетрадь для записей), так и «ноутбук» (портативный компьютер)).

Влияние англицизмов на русский язык и культуру

Мы уже поняли, что английские слова широко распространены практически во всех сферах современной российской жизни: СМИ, политика, бизнес, развлечения, пищевая промышленность, музыка, романы — все это благодаря различным факторам, происходящим в мире. Заимствование английских слов оказывает значительное влияние на русский язык и культуру:

Во-первых, оно расширяет лексический запас русского языка, предоставляя новые термины для описания современных явлений и предметов. Это особенно актуально в области техники, информационных технологий, интернета и СМИ, где английские слова широко используются и входят в повседневную русскую лексику.

Во-вторых, заимствование английских слов может отражать социокультурные изменения в российском обществе. Английские слова, связанные с поп-культурой, такие как мода, музыка и кино, отражают влияние западной культуры на российскую молодежь и общество в целом. Они также указывают на глобализацию и расширение культурного обмена между странами.

Однако заимствование английских слов не всегда приветствуется и воспринимается положительно. Некоторые люди обеспокоены потерей исторической и национальной идентичности и видят в этом угрозу для русского языка и культуры. Они опасаются, что чрезмерное использование английских слов может привести к исчезновению русского языка и потере его уникальных особенностей. Но если посмотреть на эту ситуацию с другой стороны, то можно сказать, что язык — это саморазвивающийся механизм, который умеет как самоочищаться, избавляться от излишнего и ненужного, так и добавлять в себя все больше новых терминов и понятий по мере своего развития.

Заключение

Англицизмы являются неотъемлемой частью современного русского языка, отражая культурный обмен и научно-технический прогресс. Они обогащают лексический состав русского языка и помогают адаптироваться к современным реалиям, но они также могут быть сложны для понимания и использования, особенно для старшего поколения.

Конечно, иногда важно соблюдать баланс между заимствованием и сохранением уникальности и избегать чрезмерной англицизации русского языка, чтобы сохранить самобытность и ценности русского языка и культуры.

Литература:

  1. https://ru.wikipedia.org/wiki/ %D0 %90 %D0 %BD %D0 %B3 %D0 %BB %D0 %B8 %D1 %86 %D0 %B8 %D0 %B7 %D0 %BC %D1 %8B
  2. https://englex.ru/english-borrowings-in-russian/


Похожие статьи

Англицизмы и их влияние на современный русский язык

В статье автор проводит анализ влияния англицизмов на современный русский язык.

Англицизмы в русской речи

Статья посвящена проблемам заимствования иноязычной лексики в русском языке. В статье рассматриваются причины заимствований из английского языка. Приводятся примеры заимствованных слов в последнее время.

Англицизмы в русском языке

В статье рассматриваются этапы и причины возникновения английских заимствований в русском языке в историческом развитии, анализируются причины распространения англицизмов в русском языке и обосновывается их роль в развитии лексической системы языка.

Англоязычные заимствования в русском языке

Данная статья посвящена англоязычным заимствованиям в русском языке. В статье речь идёт об англоязычной лексике, о появлении иноязычных слов английского происхождения и об их быстром закреплении в русском языке.

Заимствования французских слов в английском языке

В статье содержатся сведения об истории заимствования французских слов английским языком, проведен анализ причин заимствований и их виды. Рассмотрены примеры заимствований французских слов, классифицируя их по сферам жизнедеятельности людей.

Заимствование в языке. Англицизм как вид заимствования в современном русском языке

Статья рассматривает явление заимствования в языке, сосредотачивая внимание на англицизмах как форме активного воздействия иностранного языка на современный русский язык.

Заимствование немецких слов в русском языке

В статье рассматривается процесс проникновения иностранных слов в русский язык, об истории заимствований. Приведены примеры заимствованных слов немецкого происхождения. Выявлены наиболее популярные направления использования заимствованного немецкого ...

Особенности англоязычных заимствований в китайском языке

В данной статье представлены результаты исследования влияния английских заимствований на современный китайский язык. Выявлены основные исторические моменты и методы английских заимствований в современном китайском языке. Проводится сравнительный анал...

Неологизмы в современном русском и английском языках

В статье автор сравнивает неологизмы в современном русском и английском языках по способам словообразования и сферам употребления.

Заимствования в русском языке

В статье рассматривается заимствования в русском языке иностранных слов. Автор рассматривает процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторые иноязычные элементы.

Похожие статьи

Англицизмы и их влияние на современный русский язык

В статье автор проводит анализ влияния англицизмов на современный русский язык.

Англицизмы в русской речи

Статья посвящена проблемам заимствования иноязычной лексики в русском языке. В статье рассматриваются причины заимствований из английского языка. Приводятся примеры заимствованных слов в последнее время.

Англицизмы в русском языке

В статье рассматриваются этапы и причины возникновения английских заимствований в русском языке в историческом развитии, анализируются причины распространения англицизмов в русском языке и обосновывается их роль в развитии лексической системы языка.

Англоязычные заимствования в русском языке

Данная статья посвящена англоязычным заимствованиям в русском языке. В статье речь идёт об англоязычной лексике, о появлении иноязычных слов английского происхождения и об их быстром закреплении в русском языке.

Заимствования французских слов в английском языке

В статье содержатся сведения об истории заимствования французских слов английским языком, проведен анализ причин заимствований и их виды. Рассмотрены примеры заимствований французских слов, классифицируя их по сферам жизнедеятельности людей.

Заимствование в языке. Англицизм как вид заимствования в современном русском языке

Статья рассматривает явление заимствования в языке, сосредотачивая внимание на англицизмах как форме активного воздействия иностранного языка на современный русский язык.

Заимствование немецких слов в русском языке

В статье рассматривается процесс проникновения иностранных слов в русский язык, об истории заимствований. Приведены примеры заимствованных слов немецкого происхождения. Выявлены наиболее популярные направления использования заимствованного немецкого ...

Особенности англоязычных заимствований в китайском языке

В данной статье представлены результаты исследования влияния английских заимствований на современный китайский язык. Выявлены основные исторические моменты и методы английских заимствований в современном китайском языке. Проводится сравнительный анал...

Неологизмы в современном русском и английском языках

В статье автор сравнивает неологизмы в современном русском и английском языках по способам словообразования и сферам употребления.

Заимствования в русском языке

В статье рассматривается заимствования в русском языке иностранных слов. Автор рассматривает процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторые иноязычные элементы.

Задать вопрос