Англицизмы в русском молодёжном сленге | Статья в журнале «Юный ученый»

Отправьте статью сегодня! Журнал выйдет 30 ноября, печатный экземпляр отправим 4 декабря.

Опубликовать статью в журнале

Автор:

Научный руководитель:

Отличный выбор методов исследования Высокая теоретическая значимость Актуальная тема исследования

Рубрика: Иностранные языки

Опубликовано в Юный учёный №2 (76) февраль 2024 г.

Дата публикации: 05.01.2024

Статья просмотрена: 290 раз

Библиографическое описание:

Файзуллин, А. В. Англицизмы в русском молодёжном сленге / А. В. Файзуллин, Я. В. Лето. — Текст : непосредственный // Юный ученый. — 2024. — № 2 (76). — С. 46-48. — URL: https://moluch.ru/young/archive/76/4035/ (дата обращения: 21.11.2024).



В современном обществе влияние английского языка можно наблюдать в различных сферах жизни, включая молодежный сленг. Слова и выражения из английского языка активно проникают в русский сленг молодежи, создавая разнообразные языковые конструкции и эстетические предпочтения. В данной статье будет рассмотрено влияние англицизмов на русский молодежный сленг, их особенности и значение в общении молодежи.

Ключевые слова: англицизмы, русский молодёжный сленг, английский язык, молодёжная культура, самоидентификация.

Исследования в данной области проводились разными учеными, такими как Н. П. Акимова, Г. К. Гольдберг, Е. В. Иванова и др. В статье «Особенности функционирования англицизмов в русском сленге молодежной среды» Акимова Н. П. обращает внимание на то, что англицизмы служат не только средством общения, но и компонентом культуры молодежи, источником создания связанных с ними ценностей и образа жизни [1].

В статье Гольдберга «Влияние английского языка на русский молодежный сленг» отмечается, что англицизмы играют важную роль в самоидентификации и самовыражении молодежи в России. Они выполняют функцию маркирования социальной принадлежности говорящего к определенной социальной группе, а также создают эстетическую привлекательность. Гольдберг также отмечает, что англицизмы часто используются в качестве междометий, интонационных сигналов и сленговых выражений, обогащая молодежный сленг [2].

Лексико-семантические и структурные особенности англицизмов в русском молодежном сленге обусловлены особенностями восприятия молодежной культуры. Е. В. Иванова указывает, что «ассимиляция английских слов происходит в основном через преобразование слов английского языка под русскую орфографию» [3]. Таким образом, англицизмы в русском молодежном сленге приобретают форму и звучание, удобные для молодежного общения.

Основной причиной использования англицизмов в русском молодежном сленге может служить не только пожелание общаться на новом иностранном языке, но и стремление молодежи к самовыражению, созданию своего языкового кода, который отражает их социальные и культурные предпочтения. Как отмечает В. И. Карасик в своей работе «Языковая личность: основные концепты и структурные искажения», молодежный сленг является одним из способов создания идентичности и даже протеста против установленных норм и ценностей.

Важно отметить, что англицизмы не только проникают в русский молодежный сленг, но и активно используются молодежью в повседневной речи. В. И. Карасик отмечает, что «англицизмы выступают как средство самовыражения, самоидентификации молодежи» [4]. Это связано с желанием молодежи выделиться из общественной массы и подчеркнуть свою причастность к мировой молодежной культуре.

Процесс ассимиляции англицизмов в молодежном сленге протекает активно и быстро. М. В. Лебедева подчеркивает, что «в условиях быстрого развития информационных технологий и трансляции американской культуры англицизмы становятся неотъемлемой частью русской разговорной речи молодежи» [5].

Англицизмы, используемые в молодежном сленге, имеют свои особенности. К ним относятся многозначность слов и выражений, использование этих слов с новыми значениями, образование композиционно-семантических конструкций и игра слов. Они часто получают широкое распространение в общении молодежи и влияют на формирование новых языковых традиций.

Примерами англицизмов в русском молодежном сленге можно назвать такие слова и выражения, как:

Лайк ( англ . to like — нравиться) — кнопка «мне нравится» в социальных сетях, впервые появившаяся в 2010 г. в Фейсбуке. Нажатием этой кнопки пользователь демонстрирует своё положительное отношение к информации, тексту, изображению. Положительный отзыв на что-либо, полученный при помощи лайка, является формой обратной связи, рекламным инструментом и измерителем популярности сайта. Производные слова: лайкать, лайкнуть, лайканный, облайкать (выразить восхищение).

Бан ( англ . ban — запрет) — запрет для пользователя отправлять сообщения, используется на форумах или в чатах. Производные слова: банить, забанить.

Тиммейт ( англ . team mate — команда товарищей) — в компьютерных играх: напарник по игре из одной команды. Производные слова и формы: т имер , тима , т им, тимиться, тимкилл (убийство игрока своей же команды).

Донат ( англ . to donate — жертвовать) — в компьютерных играх: добровольная оплата без принуждения, покупка за реальные деньги игровой валюты или игровых вещей в бесплатных или условно бесплатных играх. Производные слова: д онатить (покупать игровые ценности за реальные деньги), донатер (игрок, приобретающий игровые ценности за реальные деньги), донатерский.

Изи ( англ . easy — лёгкий; не требующий усилий) — в молодежном сленге это несклоняемое слово используется для характеристики лёгкой победы в компьютерной игре.

Респект ( англ . respect — уважение) — используется в качестве проявления уважения к кому-либо или чему-либо. Устойчивое выражение: Всем респект и уважуха!

Тролль ( англ . troll) — человек, который размещает грубые или провокационные сообщения в Интернете, мешает обсуждению вопросов на дискуссионных форумах, оскорбляет их участников. Производные слова: т роллить (проявлять неуважение к собеседникам, хамить в Интернете), троллеподобный .

Чилить, чиллить ( англ . to chill — остывать, охлаждаться; бездельничать) — активно отдыхать; развлекаться.

Хайп ( англ . to hype — вводить в курс дела, информировать). 1. Толки, разговоры по поводу чего-либо, часто раздуваемые искусственно. 2. Шумиха, ажиотаж вокруг какого-либо события, человека. Производные слова: хайповый, хайпить, хайпануть.

Паблисити ( англ . publicity — публичность, гласность; реклама) — известность в обществе, публичность, популярность, слава. Несклоняемое существительное.

Челлендж ( англ . challenge — вызов; проблема) — в социальных сетях: предложение совершить какое-то действие на спор, вызов. Челленджером назывался а мериканский космический корабль многоразового использования.

Месседж ( англ. messagе — письмо). 1. Сообщение, донесение, письмо. 2. Основная идея рекламной кампании. 3. Короткий базовый текст послания кандидата к избирателям, содержащий основной смысл его предвыборных обращений. Используется в политическом дискурсе. Производное прилагательное месседжный .

Шеймить ( англ . to shame — стыдить, позорить, срамить) — стыдить кого-либо за что-либо, конфузить. Производные слова: зашеймить, шейминг (целенаправленное осуждение человека по какой-либо причине), букшейминг (осуждение круга чтения).

Фейк ( англ . fake — фальшивый) — что-то поддельное, ненастоящее. Производные слова: фейковый, фейкер (обманщик, фальсификатор), фейкерский, фейк ньюс (лживая, непроверенная информация). Список подобных англицизмов легко можно продолжить.

В заключение можно отметить, что использование англицизмов в русском молодежном сленге является неотъемлемой частью современной культуры молодежи и активно используются в повседневной речи молодых людей. Англицизмы выполняют функцию общения, самовыражения и создания своего языкового кода. Они обогащают словарный запас молодежного сленга и являются важными компонентами в формировании идентичности молодежи.

Однако следует отметить, что использование англицизмов в молодежном сленге может привести к потере оригинальности и самобытности русского языка.

Литература:

  1. Акимова, Н. П. Особенности функционирования англицизмов в русском сленге молодежной среды. Вестник КемГУ. 2015. № 4(60).
  2. Гольдберг, Г. К. Влияние английского языка на русский молодежный сленг. Язык и лингвистика. 2018. № 1(24). С. 89–95.
  3. Иванова, Е. В. (2016) Лексико-семантические и структурные особенности англицизмов в современном русском молодежном сленге. Молодой ученый № 3(109), 2016.
  4. Карасик, В. И. Языковая личность: основные концепты и структурные искажения. Санкт-Петербург: Издательство РХГА, 2004.
  5. Лебедева, М. В. Англицизмы в современном русском языке: содержание, функции, процессы аппаратно-терминологической. Научный вестник Московского государственного лингвистического университета. 2012. № 13.

Продукт компании Meta, которая признана экстремистской организацией в России.



Ключевые слова

английский язык, англицизмы, самоидентификация, молодежная культура, русский молодёжный сленг

Похожие статьи

Особенности молодежного жаргона в современном французском языке

Молодежный жаргон представляет собой сложное и многообразное явление, которое требует тщательного изучения и анализа. В данной статье рассматриваются основные языковые явления в молодежном сленге, такие как метафоризация, редупликация и аффиксация. Д...

Использование жаргонизмов в СМИ как одна из особенностей языка средств массовой информации

Статья рассматривает лингвистические особенности медиа, которые являются одним из наиболее ярких показателей социальных перемен. Они отражают речевые изменения во всех сферах общественной жизни. Сегодня в средствах массовой информации наблюдается тен...

Феномен французского молодежного жаргона

Данная работа рассматривает основные характеристики молодежного французского языка, причины и цели его возникновения, а также обозревает проблемы, возникающие при его лингвистическом изучении. Рассматриваются кодирование и основные его типы как один ...

Анализ интернет-сленга в современном китайском языке с точки зрения его происхождения

В современном интернете, включая и китайский интернет, распространены разнообразные шутки и игра слов. В данной статье рассматриваются источники и образование слов из интернет-сленга, которые были включены «Центром исследования и контроля национально...

Неологизмы как отражение изменений общества и их влияние на изучение иностранного языка

В последние годы словарный состав любого языка сильно и непрерывно изменяется. Причиной этого явления являются стремительные изменения в обществе, нововведения в социальной, политической, экономической и научно-технической сфере. В данной статье расс...

Заимствование в китайском языке как способ терминообразования в области военной робототехники

Данная статья посвящена заимствованию лексики из иностранных языков как одному из способов терминообразования в военно-технической области. Изучение иностранных заимствований в военной лексике китайского языка представляет особый интерес на современ...

Идиомы о погоде в современном английском и русском языках. Применение обучающимися идиом о погоде на уроках английского языка

В данной статье авторы рассматривают исследование идиом о погоде в английском языке и русском языке как способ раскрытия культурных особенностей и традиций народа и применение приведенных идиом на уроках английского языка

Англицизмы в современном русском языке: влияние заимствований на повышение мотивации к изучению английского языка

Актуальность данной статьи обусловлена вопросом повышения заинтересованности молодежи в изучении английского языка на примере использования англицизмов в повседневной речи. В наше время все чаще в речи молодежи употребляются слова, перешедшие в русск...

Некоторые особенности образования и функционирования профессионализмов в английском языке права

В статье рассматриваются некоторые особенности образования и функционирования профессионализмов в английском языке права. Профессионализмы используются в устной речи юристов в неформальной обстановке, характеризуются образностью и эмоциональной окраш...

Никнеймы в онлайн-коммуникации и их особенности

Данная статья посвящена функционированию никнеймов в онлайн-коммуникации со всем разнообразием их особенностей. Сделана попытка раскрыть особенности никнеймов в разных языковых и общественно-социальных сообществах в Интернете. Автором настоящего иссл...

Похожие статьи

Особенности молодежного жаргона в современном французском языке

Молодежный жаргон представляет собой сложное и многообразное явление, которое требует тщательного изучения и анализа. В данной статье рассматриваются основные языковые явления в молодежном сленге, такие как метафоризация, редупликация и аффиксация. Д...

Использование жаргонизмов в СМИ как одна из особенностей языка средств массовой информации

Статья рассматривает лингвистические особенности медиа, которые являются одним из наиболее ярких показателей социальных перемен. Они отражают речевые изменения во всех сферах общественной жизни. Сегодня в средствах массовой информации наблюдается тен...

Феномен французского молодежного жаргона

Данная работа рассматривает основные характеристики молодежного французского языка, причины и цели его возникновения, а также обозревает проблемы, возникающие при его лингвистическом изучении. Рассматриваются кодирование и основные его типы как один ...

Анализ интернет-сленга в современном китайском языке с точки зрения его происхождения

В современном интернете, включая и китайский интернет, распространены разнообразные шутки и игра слов. В данной статье рассматриваются источники и образование слов из интернет-сленга, которые были включены «Центром исследования и контроля национально...

Неологизмы как отражение изменений общества и их влияние на изучение иностранного языка

В последние годы словарный состав любого языка сильно и непрерывно изменяется. Причиной этого явления являются стремительные изменения в обществе, нововведения в социальной, политической, экономической и научно-технической сфере. В данной статье расс...

Заимствование в китайском языке как способ терминообразования в области военной робототехники

Данная статья посвящена заимствованию лексики из иностранных языков как одному из способов терминообразования в военно-технической области. Изучение иностранных заимствований в военной лексике китайского языка представляет особый интерес на современ...

Идиомы о погоде в современном английском и русском языках. Применение обучающимися идиом о погоде на уроках английского языка

В данной статье авторы рассматривают исследование идиом о погоде в английском языке и русском языке как способ раскрытия культурных особенностей и традиций народа и применение приведенных идиом на уроках английского языка

Англицизмы в современном русском языке: влияние заимствований на повышение мотивации к изучению английского языка

Актуальность данной статьи обусловлена вопросом повышения заинтересованности молодежи в изучении английского языка на примере использования англицизмов в повседневной речи. В наше время все чаще в речи молодежи употребляются слова, перешедшие в русск...

Некоторые особенности образования и функционирования профессионализмов в английском языке права

В статье рассматриваются некоторые особенности образования и функционирования профессионализмов в английском языке права. Профессионализмы используются в устной речи юристов в неформальной обстановке, характеризуются образностью и эмоциональной окраш...

Никнеймы в онлайн-коммуникации и их особенности

Данная статья посвящена функционированию никнеймов в онлайн-коммуникации со всем разнообразием их особенностей. Сделана попытка раскрыть особенности никнеймов в разных языковых и общественно-социальных сообществах в Интернете. Автором настоящего иссл...

Задать вопрос