1. Введение
XXI век лингвисты называют эпохой неологизмов, потому что словарный запас языка постоянно пополняется новыми лексическими единицами. Это объясняется стремительными изменениями в обществе, экономике и политике. Изменения в любой сфере отражаются в языке в виде появления новых слов. Часть людей легко принимает новое, а другая часть отрицательно относится к новым словам и выражениям. Сленг молодежи — это одна из составляющих процесса развития языка, его пополнения, его многообразия. Я, как активный пользователь этого сленга, смогу раскрыть его особенности.
2. Цели и задачи исследования
Изучить сленг с научной точки зрения, отойти от полярности мнений о сленговых выражениях, найти точки применения для грамотного использования заимствований.
3. Живые и мёртвые языки
Языки бывают живые и мёртвые. В каждом живом языке появляются новые слова и выражения, к примеру, в английском языке в словаре фиксируется 5400 новых слов ежегодно, в русском — около 1000. Это говорит об активном развитии языка, о его изменении вслед за меняющимся миром. Латинский язык выбран международным медицинским языком именно потому, что он мёртв, в нём ничего не изменится. Кроме того, мы активно используем заимствованные слова, даже не задумываясь об их иностранном происхождении. В XVIII веке самой развитой страной являлась Франция, и в России было модным говорить по-французски. Многие дворяне по-русски говорили хуже, чем по-французски. На память нам остались многие заимствованные слова — бульон, котлета, крем, рагу, десерт, мармелад, комод, буфет и многие другие. Множество слов к нам пришло из немецкого — ландшафт, курорт, мольберт и т.д. На сегодняшний день эти слова воспринимаются нами как русские, они ассимилировались в нашу речь.
4. Неологизмы и их виды
Неологизм — это новая лексическая единица. Рассмотрим, какие бывают неологизмы.
5. Виды сленга
Единой классификации жаргонизмов нет. Условно их можно поделить на: профессиональный, молодежный и криминальный говор. Я выбрала классификацию в зависимости от сферы употребления.
Таблица 1
Профессиональный |
Молодёжный |
Криминальный |
Сленг субкультур |
Медицинский сленг, сленг программистов, военный и т.д. Например, Бабочка — внутривенный катетер (мед.), Геймдев — разработка игры (прогр.) |
Имеет различия в зависимости от интересов — геймерский, аниме, музыкальный и т.д. Например, баг– ошибка (гейм.), ковай — страшный, пугающий (аниме) |
Например, тюремный жаргон Например, откинуться — освободиться (тюр.) |
Байкеры, панки реконструкторы и т.д. Например, клёпанка — клёпаная кольчуга (реконст.), лапша — нарезанные полоски кожи для украшения одежды (байк.) |
6. Возрастные особенности молодёжного сленга
Молодежный сленг — это особые слова и выражения, свойственные подросткам. Свой язык, понятный не всем слоям общества. Нестандартная лексика, используемая в непринуждённом общении.
Молодежный сленг в сравнении с другими видами жаргона очень живой, в нем постоянно появляются новые слова, он популярен и широко распространен. Свою роль в широком распространении молодёжного сленга сыграл интернет, неологизмы становятся универсальными не только для страны, но и для мира. Возраст носителей молодежного сленга — молодые люди до 30–35 лет. Это учащиеся (школьники, студенты) и представители разных направлений и субкультур. Результаты эксперимента подтверждают наиболее активное знание заимствованных слов и сленговых выражений людьми в возрасте 11–40 лет.
Эксперимент, время соотнесения неологизмов с их значением людьми разного возраста.
Таблица 2
Возраст |
8–10 |
11–14 |
15–20 |
21–30 |
30–40 |
41–50 |
51–65 |
Количество испытуемых |
10 |
12 |
8 |
11 |
9 |
7 |
5 |
Среднее время выполнения |
6,5 минут Не все слова знакомы. |
5 минут |
3 минуты |
3 минуты |
4,5 минуты Несколько человек не справились |
8,5 минут Многие не справились. |
Больше 10 минут. Полностью соотнести значения не смог никто. |
Молодёжный сленг на 90 % состоит из слов, заимствованных из английского языка, часто изменённых. Эти заимствования называются англицизмами.
Заимствование (в лингвистике) — это процесс усвоения одним языком слова или выражения другого языка, а также само заимствованное слово.
Заимствованные слова ассимилируются в русскую речь, то есть адаптируются к нашим языковым нормам с помощью русских суффиксов, приставок и окончаний. Английское слово Donat получило русский суффикс И и глагольное окончание ТЬ, в результате получилось знакомое всем геймерам слово ДОНАТИТЬ.
Повсеместное использование англицизмов объясняется тем, что английский язык является международным, и в большинстве школ в качестве иностранного языка изучается именно английский.
В известной книге о русском языке «Живой как жизнь» К. И. Чуковский писал о том, что существование молодёжного сленга в целом довольно правомерно, плохо лишь то, что это дурной жаргон. Однако, полагал писатель, особенно горевать на этот счёт не стоит: молодёжный сленг, во-первых, «болезнь роста», им надо переболеть, как корью; во-вторых, он недолговечен и быстро выходит в тираж, постоянно обновляясь; в-третьих, он почти не влияет на общелитературный язык.
7. Причины заимствований
Причина 1. В языке нет слова для обозначения нового процесса или понятия
Иногда изменения в политике или экономике происходят слишком быстро. И чаще всего придумывать новые обозначения просто некогда.
Именно так в русском языке появились слова сканер, таймер, органайзер и другие. Проще использовать уже существующие слова из другого языка, чем изобретать новые.
Обычно эти англицизмы принимают практически все. Они не кажутся чем-то неправильным или инородным.
Причина 2. Русское слово не полностью или неточно отражает смысл понятия
Например: гламур — очарование
Мы видим, что с этой заменой определения теряют кучу оттенков смыслов или искажают их. Ведь «гламурная девушка» абсолютно не соответствует «очаровательной девушке».
Причина 3. Глобализация и унификация
Достаточная причина, чтобы в молодежный сленг проникали новые слова. Но если раньше подобные заимствования составляли только небольшую часть из всего сленга, то сейчас — явно больше половины. И основным донором для него является английский.
Например, слова онлайн, ток-шоу, аквапарк.
Причина 4. Сокращение слова или фразы
Спринтер — бегун на короткие дистанции, пилинг — отшелушивание слоя кожи и т. д.
Смысл коммуникации заключается в том, чтобы два человека находили общий язык. Если собеседник понял все смыслы фразы, которые закладывал в нее говорящий, то она имеет место быть.
Языки — это крайне пластичные системы. А с развитием интернета они стали еще более гибкими. И заимствования слов из других языков — это естественный процесс. Единственная проблема в этом — изменения сейчас происходят так быстро, что мы не успеваем к ним привыкнуть.
8. Психологические аспекты использования сленга
Сленг используют чаще всего закрытые сообщества. Для подростков особенно актуально чувствовать свою принадлежность к группе, и использование сленга позволяет быстро отделить своих от чужих, ощутить общность интересов. Также использование сленга позволяет молодёжи самоутвердиться, противопоставить себя старшему поколению и экспрессивно выразить свои эмоции. Что интересно, молодежный сленг — это своя практически закрытая лингвистическая система, которая очень слабо влияет на язык.
Во «взрослый» язык переходит лишь 1–2 % молодежного сленга. Да и то в своем большинстве остается где-то на уровне пассивного словарного запаса.
Многие учителя и родители негативно воспринимают использование сленга детьми, считая, что заимствования только портят язык.
Видео о реакции взрослых людей на использование детьми молодёжного сленга
Работая над темой «Молодежный сленг», я пришла к выводу, что запрещать употреблять жаргонизмы бессмысленно, но нельзя и не обращать на это внимание. Чтобы сберечь «великий русский язык», мы должны знать, происхождение тех или иных слов; взрослые должны контролировать свою речь, потому что дети воспринимают ее как языковую норму; родители должны уделять особое внимание телепередачам, журналам, музыке и сайтам, которые предпочитают их дети.
9. Вывод
Главной целью нашей работы стало изучение особенностей сленговой речи. Я выяснила, что молодёжный сленг — это особый язык молодого поколения.
Мной был составлен краткий словарь молодёжного сленга, который позволил сделать вывод об экспрессивности молодёжной лексики.
Также я выявила сферы употребления молодёжного сленга. Определённый сленг присущ любому профессиональному объединению и некоторым социальным группам общества. Изучила способы возникновения новых слов и выражений.
Основным источником заимствований является английский язык.
Основной тип заимствований — лексико-грамматический.
Я пришла к выводу, что заимствование слов — это естественно для языка, который развивается в ногу со временем. Не все заимствованные слова смогут закрепиться в языке, прежде всего из-за постоянного прогресса и развития технологий, но это ресурс, который при грамотном использовании обогащает язык и служит для его глобализации и унификации.