В английском языке, как и в русском, есть не только причесанные и аккуратные слова, пригодные для делового общения, но и такие слова, которые в языке есть, а в словарь их вписать либо не успевают, либо стесняются.
В 1999 году студент Калифорнийского технического университета Аарон Пэкхем решил, что традиционные словари отображают «как говорили на английском, а не как на нем говорят сейчас» и создал онлайн-словарь urban dictionary. Сейчас это самый большой и известный онлайн-словарь английского сленга.
Вообще, сленг — это особые слова (или обычные слова в особом значении), употребляемые в определенных возрастных, социальных и других группах. Они появляются в языке, широко распространяются и бытуют некоторое время, а затем исчезают, уступая место новым, вместе с новой модой и новыми веяниями.
Но при этом, всегда стоит понимать, где сленговые выражения будут уместны, а где от них стоит отказаться. Во-первых, люди их могут банально не знать и не понять, что вы хотите сказать. А во-вторых, сленговые фразы очень эмоционально окрашены, всегда ироничны, а кое-где и грубоваты. Поэтому, лучше говорить их кому-либо, только если вы на 100 % уверенны, что будете поняты правильно. В английском целое море сленга, некоторые учёные-лингвисты даже считают, что он составляет примерно треть от всего языка.
Сленг в английском языке играет достаточно важную роль, которая определяет развитие всего языка в целом, его своеобразие и отличие от других языков мира. Кроме этого, сленг в английском языке позволяет общаться на совершенно новом уровне, не используя классических конструкций предложений и грамматических основ. А это говорит о том, что люди могут общаться более раскованно и понимать друг друга с полуслова. В каждом поколении существуют свои сленги и красочность. И кто знает, может лет через пять люди будут говорить на совершенно другом языке, который повлечет за собой может легкость в словах, а может и трудность. Так или иначе, изменения будут.
Основными причинами появления сленга в языке является явно выражено стремление обособиться от мира взрослых, «зашифровать» свой язык, попытки сокращения слов для более удобного общения в чатах и желание просто взбаламутить зеркальную гладь респектабельного английского языка.
Существует несколько способов образования сленговых выражений:
- Деривация.
Деривация или словообразование — это образование новых слов от однокоренных. Деривация в английском молодежном жаргоне представлена теми же способами образования, что и в литературном языке.
Например: stupidness — тупость, глупость; I’m screwed up — мне конец.
- Рифмованный сленг.
Рифмованный сленг зародился в среде лондонских рабочих и заключающийся в замене обычных слов фразами, которые рифмуются с заменяемыми словами.
Например: loaf of bread = head; Adam and Eve = believe; you and me = tea.
- Иноязычные заимствования.
Иноязычные заимствования в английском молодежном жаргон имеют довольно широкое распространение.Например: adios (от исп.) — до свидания, до встречи; avatar (от санск. «нисхождение, воплощение, явление, проявление») — маленькое изображение, представляющее определённого человека (пользователя) в виртуальной реальности (форумах, блогах, ICQ и т. д.).
- Полисемия.
Полисемия — это наличие у слова двух и более значений, взаимосвязанных по смыслу и происхождению.
Например: sand — сахар, песок; wood — древесина, роща; оk – хорошо, все в порядке, не волнуйтесь.
- Инициальные сокращения.
Инициальные сокращения или аббревиацию в английском молодежном жаргоне принято писать как с точками после начальных букв, так и без них.
Например: B. F. — best friend; O. M. G. — oh my God; BTW — by the way.
- Универбизация (стяжение).
Например: Burger от hamburger; motel от motor hotel; smog от smoke-fog; university – vercity.
- Тмесис.
Тмесис — это лингвистическое явление, при котором слово разделяется на две части, удалённые друг от друга, между которыми вставляются любые другие слова.
Например: abso-bloody-lutely, inde-goddamn-pendent; beauty-bloody-ful.
- Усечениекорней (апокопа).
Например: zam = exam; pre sci = preliminary science examination; soph = sophomore; ret = tobacco cigarette.
- Метафорика (переносноезначение).
Например: to live in a birdcage (птичья клетка) — жить в студенческом общежитии.
- Метонимия (слово, заменяемое другим, смежным понятием).
Например: Visit lady Perriam (посетить леди Перриам) — пойти в туалет. Леди Перриам подарила одному из британских колледжей здание, в котором располагались туалеты.
- Каламбурная подстановка.
Например: Bastard — basket.
- Антономазия (замена названия или имени указанием какой-нибудь существенной особенности предмета или отношения его кчему-либо).
Пример антономазии: Baltic — очень ветреная погода.
- Метатеза (взаимная перестановка звуков или слогов всловах).
Примерметатезы: Brofessional = brother professional — настоящийбрат.
- Сложение корней.
Пример сложения корней: Eduhater = education hater — преподаватель, ненавидящий свою работу.
- Телескопия (сложение двух иболее слов).
Примертелескопии: Bri-utiful = Brianna beautiful
В наше время английский сленг используется в многих сферах общества, между разными людьми. Наиболее популярен сленг среди подростков и молодежи, но это не значит, что другие совсем его не используют. Сленг присутствует в политике, искусстве, криминальном мире. Каждый использует его в своей речи как захочет, кто-то заменяет обычные слова на непристойные выражения, другие же подменяют на более остроумные, у некоторых замена связана с родом их деятельности.
Сленг — незаменимая часть в жизни подростков. Они используют его при разговоре с родителями, в школе, на различных мероприятиях. Все это, прежде всего для того, чтобы утвердить себя в числе «Крутых». В основном подростки относятся к сленгу положительно. Некоторые считают, что благодаря этому современному языку можно лаконично формулировать свои мысли, тратить меньше времени на разговор и быстро передавать важную информацию. Так же, сленг является у подростков своеобразным «тайным» языком, не понятным для взрослых, что позволяет выделиться из общей толпы и самовыразиться.
Сленг оказал большое влияние на традиционный английский язык. Именно благодаря нему язык британцев стал более современным и неординарным, ведь на фоне аристократичного английского сленг смотрится ярко, выразительно и неформально.
Литература:
- Антрушина Г. Б., Афанасьева О. В., Морозова Н. Н. Лексикология английского языка / Г. Б. Антрушина. — М.: Дрофа, 2000. — 208 с.
- Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка / И. В. Арнольд. — М.: Высшая школа, 1959. — 318 с.
- Берестовская Э. М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания / Э. М. Баранникова. — 1996. — № 3. — с. 32–41.
- Вилюман В. Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке// Вопросы языкознания/В. Г. Вилюман. — 1960. — № 6. — с. 137–140.
- Гальперин, И. Р. О термине «сленг» // Вопросы языкознания / И. Р. Гальперин. — 1956. — № 6. — с. 107–114.